Ebenso erging es 1.425 Wohnungen im Landkreis und 711 Gewerben.
Hetzelfde geldt voor 1425 woningen en 711 winkels in dit district.
Korpustyp: EU
Alle Landkreise unterstehen der Kontrolle, von militärischen Spezialeinheiten... sodass...
Alle districten komen onder het bewind te staan... van bijzondere militaire eenheden... zodat... zodat...
Korpustyp: Untertitel
Sie müssen bei Städten, Kommunen, Landkreisen eine Vielzahl von Wegerechten beantragen.
Zij moeten bij steden, gemeenten en districten grote aantallen doorgangsrechten aanvragen.
Korpustyp: EU
Er war der größte Buchmacher im Landkreis.
Hij is de grootste bookmaker in het district.
Korpustyp: Untertitel
Vorlage:Navigationsleiste Städte und Gemeinden der deutschen Landkreise
Categorie:Wikipedia:Sjablonen district Duitsland
Korpustyp: Wikipedia
Ich wurde mit 25 Sheriff dieses Landkreises.
lk ben al sheriff van dit district sinds ik 25 jaar oud was.
Korpustyp: Untertitel
Ehemaliger Landkreis
Categorie:Voormalig district van Duitsland
Korpustyp: Wikipedia
Ich habe dir erzählt, daß sie einen Lehrer aussuchen würden, um den Landkreis an der New Yorker Schule zu repräsentieren.
Herinner je je dat ik je verteld heb dat ze een leerkracht zouden kiezen... 34 om het district te vertegenwoordigen op de school in New York?
Korpustyp: Untertitel
Bayern, Rheinland-Pfalz und das Saarland: Die Sammlungskosten werden zu je einem Drittel durch die Landkreise, die Tierseuchenkasse und das Bundesland gezahlt. Die Finanzierung der Verarbeitungskosten erfolgt zu 66 % durch die öffentliche Hand, 25 % durch den Tierbesitzer und 8 % durch die Tierseuchenkasse.
Beieren, Rijnlands-Palts en Saarland: Een derde van de inzamelingskosten wordt door het district (Landkreis), de Tierseuchenkasse en de deelstaat betaald, terwijl van de inzamelingskosten 66 % door de overheid wordt gefinancierd, 25 % door de diereneigenaren en 8 % door de Tierseuchenkasse.
Korpustyp: EU DGT-TM
Navigationsleiste Städte und Gemeinden im Landkreis Heilbronn
Der Antrag bezieht sich auf fünf Landkreise (Maramureş, Suceava, Botoşani, Iaşi und Neamţ).
De aanvraag betreft vijf regio's (Maramureş, Suceava, Botoşani, Iaşi en Neamţ).
Korpustyp: EU
Ihr besitzt schon die Hälfte der Salzmine... und einen Prozentsatz von jeder Farm im Landkreis.
Je hebt een halve zoutmijn... en een deel van alle boerderijen in de regio.
Korpustyp: Untertitel
Begünstigte der Beihilfe ist die Rolandwerft. Sie liegt im niedersächsischen Berne im Landkreis Wesermarsch (Deutschland), einem Fördergebiet nach Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe c EG-Vertrag.
De begunstigde van de steun, Rolandwerft, is een scheepswerf die gevestigd is in het Duitse Berne, in de regio Wesermarsch, Nedersaksen, in een steungebied ex artikel 87, lid 3, onder c), van het EG-Verdrag.
Korpustyp: EU DGT-TM
Dr. Bailey. Wussten Sie, dass die zehn kältesten Landkreise im Land alle in Minnesota sind?
- Dr Bailey, wist je dat de tien koudste regio's zich allemaal bevinden in Minnesota?
Korpustyp: Untertitel
Ich unterstütze die Initiative der Europäischen Kommission, durch welche die EU sich mit den Landkreisen Suceava, Iaşi, Neamţ, Botoşani und Maramureş, die unter den Auswirkungen der Überschwemmungen im Juli 2008 gelitten haben, solidarisch zeigt.
Ik steun dit initiatief van de Europese Commissie waarmee de EU haar solidariteit betuigt met de regio's Suceava, Iaşi, Neamţ, Botoşani en Maramureş, die door de overstromingen van juli 2008 getroffen zijn.
Sie so schnell wie möglich umzusetzen, wird dazu beitragen, die soziale und wirtschaftliche Situation in den südlichen Landkreisen Rumäniens, die an der Donau liegen, wiederzubeleben.
Een zo spoedig mogelijke tenuitvoerlegging zal bijdragen aan een opleving van de sociale en economische situatie van de aan de Donau gelegen provincies in het zuidelijke deel van Roemenië.
Korpustyp: EU
Wir können das Auto des Reverends in Terrence, zwei Landkreise entfernt, abstellen,
We kunnen de auto van de dominee in Terrence dumpen, twee provincies verderop.
Korpustyp: Untertitel
Landkreis in Estland
Categorie:Provincie van Estland
Korpustyp: Wikipedia
Die Forscher wählten 65 Landkreise, v. a. im ländlichen China, aus.
Campbell en zijn medewerkers kozen zorgvuldig 65 provincies verspreid over China.
Korpustyp: Untertitel
- Schnellste Stiche in drei Landkreisen.
- Snelste zweep steek in drie provincies.
Korpustyp: Untertitel
Landkreiscategorie Landkreis
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Landkreis Grafschaft Bentheim
Categorie:Landkreis Grafschaft Bentheim
Korpustyp: Wikipedia
Landkreis Leer
Categorie:Landkreis Leer
Korpustyp: Wikipedia
Landkreis in Baden-Württemberg
Categorie:Landkreis in Baden-Württemberg
Korpustyp: Wikipedia
Landkreis in Bayern
Categorie:Landkreis in Beieren
Korpustyp: Wikipedia
Landkreis in Brandenburg
Categorie:Landkreis in Brandenburg
Korpustyp: Wikipedia
Landkreis in Hessen
Categorie:Landkreis in Hessen
Korpustyp: Wikipedia
Landkreis in Niedersachsen
Categorie:Landkreis in Nedersaksen
Korpustyp: Wikipedia
Landkreis in Rheinland-Pfalz
Categorie:Landkreis in Rijnland-Palts
Korpustyp: Wikipedia
Landkreis im Saarland
Categorie:Landkreis in Saarland
Korpustyp: Wikipedia
Landkreis in Sachsen
Categorie:Landkreis in Saksen
Korpustyp: Wikipedia
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Landkreis
30 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen