mit eingebautem Verstärker und mit einem oder mehreren eingebauten Lautsprechern
met ingebouwde versterker en met een of meer ingebouwde luidsprekers
Korpustyp: EU DGT-TM
Donna, ich mache den Lautsprecher an.
Donna, ik zet je op luidspreker.
Korpustyp: Untertitel
Darüber hinaus haben wir seit heute aus dem Lautsprecher ein fürchterliches Geräusch, was alle stört.
Bovendien zit er sinds vandaag in de luidspreker een afschuwelijke ruis. Iedereen heeft daar last van.
Korpustyp: EU
Ich nehme keine Anweisungen mehr von einem Lautsprecher entgegen.
lk neem geen opdrachten meer aan van een luidspreker.
Korpustyp: Untertitel
mit einem oder mehreren Lautsprechern in einem gemeinsamen Gehäuse
met in dezelfde kast een of meer ingebouwde luidsprekers
Korpustyp: EU DGT-TM
Wir haben die Lautsprecher und Mikrofone in diese Puppe gesteckt.
We hebben de luidsprekers en microfoons op die pop aangesloten.
Korpustyp: Untertitel
Das Gerät verfügt über eingebaute Lautsprecher.
Het apparaat is uitgerust met ingebouwde luidsprekers.
Korpustyp: EU DGT-TM
Ron, nimm den Ton vom Lautsprecher.
Ron, het geluid komt uit die luidspreker.
Korpustyp: Untertitel
Die Funktionalität des hörbaren Mausklicks ist nur verfügbar, wenn das System über eine Soundkarte und Lautsprecher verfügt und diese korrekt eingerichtet sind.
Om de "Hoorbare klik" te kunnen gebruiken hebt u een geluidskaart en luidsprekers nodig, en uw geluidskaart moet correct ingesteld zijn.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Hier sind ein Lautsprecher und ein Mikro, keine Headsets mehr.
Hier zit een luidspreker en microfoon, dus geen headsets.
Wir legen unsere Lautsprecher auf den Boden und spielen was... mit viel Bass. Dann kommen die Schlangen schon zu uns.
Dus als we onze boxen op de grond leggen en iets draaien... met veel bass, zijn die slangen hier sneller dan Oprah bij 'n stukje vlees.
Korpustyp: Untertitel
Lautsprecherluidsprekers
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Das Gerät verfügt über eingebaute Lautsprecher.
Het apparaat is uitgerust met ingebouwde luidsprekers.
Korpustyp: EU DGT-TM
Wir haben die Lautsprecher und Mikrofone in diese Puppe gesteckt.
We hebben de luidsprekers en microfoons op die pop aangesloten.
Korpustyp: Untertitel
Die Funktionalität des hörbaren Mausklicks ist nur verfügbar, wenn das System über eine Soundkarte und Lautsprecher verfügt und diese korrekt eingerichtet sind.
Om de "Hoorbare klik" te kunnen gebruiken hebt u een geluidskaart en luidsprekers nodig, en uw geluidskaart moet correct ingesteld zijn.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Entschuldigung, haben Sie ein Telefon mit Lautsprecher bestellt?
Pardon, maar hebt u een telefoon met luidsprekers besteld?
Korpustyp: Untertitel
Lautsprecher, auch in Gehäusen
luidsprekers, ook indien gemonteerd in een klankkast
Korpustyp: EU DGT-TM
Ich brauche einen Generator und sechs Lautsprecher.
lk wil een geluidsinstallatie met zes luidsprekers.
Korpustyp: Untertitel
Lautsprecher mit einem Frequenzbereich von 300 Hz bis 3,4 kHz und einem Durchmesser von 50 mm oder weniger, von der für Telekommunikationszwecke verwendeten Art
luidsprekers met een frequentiebereik van 300 Hz of meer doch niet meer dan 3,4 kHz en een diameter van niet meer dan 50 mm, van de soort gebruikt voor telecommunicatie
Korpustyp: EU DGT-TM
Man versuchte, sie auszurufen, aber die Lautsprecher waren kaputt.
Ze riepen haar op, maar de luidsprekers werkten niet.
Korpustyp: Untertitel
Mikrofone und Haltevorrichtungen dafür; Lautsprecher, auch in Gehäusen; elektrische Tonfrequenzverstärker; elektrische Tonverstärkereinrichtungen
Microfoons en statieven daarvoor; luidsprekers, ook indien gemonteerd in een klankkast; elektrische audiofrequentversterkers; elektrische geluidsversterkers
Korpustyp: EU DGT-TM
Oh, das musst du unbedingt über Lautsprecher hören.
Schatje, dit moet je echt eens horen over de luidsprekers.
Korpustyp: Untertitel
Lautsprecherspeakers
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Ich habe Lautsprecher in Eddies Raum eingebaut und auf jedem Meter im Flur.
Er zijn speakers in Eddie's kamer en in de gang.
Korpustyp: Untertitel
Wie wäre es, wenn ich meinen Laptop mitnehme, Lautsprecher und ein Schlagzeug?
Zal ik mijn laptop en speakers meenemen en een drumbeat toevoegen?
Korpustyp: Untertitel
Das Tolle ist, dass die Lautsprecher trotzdem noch funktionieren.
En de speakers doen het gewoon nog.
Korpustyp: Untertitel
Hier sind keine Lautsprecher.
Er zijn geen speakers hier.
Korpustyp: Untertitel
- Papas Lautsprecher sind besser.
- Paps speakers zijn beter.
Korpustyp: Untertitel
Lautsprecher hier und hier.
Speakers hier en daar.
Korpustyp: Untertitel
Lautsprecher die aussehen wie Felsen.
Speakers die op rotsen lijken.
Korpustyp: Untertitel
Du denkst an versteckte Lautsprecher, wie in...
Verborgen speakers, zoals in...
Korpustyp: Untertitel
Es findet versteckte Lautsprecher in der Wand, die größer sind als ein paar Ohrhörer.
Het vindt alle verborgen speakers die groter zijn dan oordopjes.
Korpustyp: Untertitel
Unterbrich die Stromzufuhr zum Lüftungssystem und leg mich auf die Lautsprecher.
Schakel de stroom van het ventilatiesysteem uit en zet me op de speakers.
Korpustyp: Untertitel
Lautsprecherspeaker
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Die meisten Modems haben einen Lautsprecher, der beim Wählen eine Menge Lärm macht. Hier können Sie das entweder abstellen oder eine niedrigere Lautstärke auswählen. Wenn das mit Ihrem Modem nicht funktioniert, müssen Sie den Befehl für die Modem-Lautstärke ändern.
Veel modems hebben een speaker die veel lawaai maakt tijdens het inbellen. Hier kunt u het geluid uitschakelen of zachter zetten. Als dit niet bij uw modem werkt, dan zult u het modemvolume-commando moeten wijzigen.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Aber legen Sie das Gespräch auf den Lautsprecher.
Zet hem op de speaker.
Korpustyp: Untertitel
Stellen Sie jetzt den Funk lauter, machen den Lautsprecher an... steigen aus und bringen die Diamanten auf halben Weg den Pier herunter.
Zet de portofoon op de speaker en loop tot halverwege de steiger.
Korpustyp: Untertitel
Du bist auf Lautsprecher, Ken.
Je staat op speaker, Ken.
Korpustyp: Untertitel
Stellen Sie es auf den Lautsprecher oder ich steige sofort aus dem Auto.
Zet het op de speaker anders stap ik uit.
Korpustyp: Untertitel
Sie ergeben ein nicht-newtonsches Fluid, das flüssig ist,... aber fest wird, wenn es der Erschüt-terungen der Lautsprecher ausgesetzt ist.
Een niet-newtoniaanse vloeistof, vloeibaar... maar vast door de percussie van de speaker.
Korpustyp: Untertitel
Lege ihn auf den Lautsprecher.
- Zet hem op de speaker.
Korpustyp: Untertitel
Ich stell dich auf den Lautsprecher, Garcia.
lk zet je op de speaker, Garcia.
Korpustyp: Untertitel
Ich schalte dich auf Lautsprecher, Sam.
lk zet je op speaker, Sam.
Korpustyp: Untertitel
Ich lege Sie auf den Lautsprecher.
lk zet je op de speaker.
Korpustyp: Untertitel
Lautsprecherde speaker
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Stell ihn auf Lautsprecher.
Zet hem op despeaker.
Korpustyp: Untertitel
Du bist auf Lautsprecher, Garcia.
Je bent op despeaker, Garcia.
Korpustyp: Untertitel
Ma, ich stelle dich auf Lautsprecher mit Rajs Eltern.
Ma, ik zet je op despeaker met de ouders van Raj.
Korpustyp: Untertitel
Äh, Mike, ich habe dich auf Lautsprecher mit dem Beraterstab.
Mike, ik heb je op despeaker met de adviseurs.
Korpustyp: Untertitel
# Flies in the buttermilk # # shoo fly shoo... # Hier, ich stelle Sie auf Lautsprecher, und Sie können ihm auch vorsingen.
Wacht, ik zet hem even op despeaker, dan kan jij ook voor hem zingen.
Korpustyp: Untertitel
Ich stelle auf Lautsprecher.
Wacht even, ik zet despeaker aan.
Korpustyp: Untertitel
- Stell auf Lautsprecher...
Zet haar op despeaker.
Korpustyp: Untertitel
Stell mich auf Lautsprecher.
Zet me op despeaker.
Korpustyp: Untertitel
Schalte sie auf Lautsprecher.
Zet despeaker maar aan.
Korpustyp: Untertitel
Warten Sie. Ich stelle Sie auf Lautsprecher.
Wacht, ik zet u op despeaker.
Korpustyp: Untertitel
Lautsprecherde luidspreker
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Können wir über Lautsprecher weiterreden?
Zou je het erg vinden via deluidspreker te praten?
Korpustyp: Untertitel
Stell auf Lautsprecher.
Zet deluidspreker aan.
Korpustyp: Untertitel
Ich stelle Sie auf Lautsprecher.
lk zet je op deluidspreker.
Korpustyp: Untertitel
Ich stelle dich auf Lautsprecher.
lk zet je op deluidspreker.
Korpustyp: Untertitel
Lass mich dich auf Lautsprecher stellen.
lk zal je op deluidspreker zetten.
Korpustyp: Untertitel
Ja, stellen Sie auf Lautsprecher.
- Ja, zet hem op deluidspreker.
Korpustyp: Untertitel
Habt ihr mich auf Lautsprecher?
Zit ik op deluidspreker?
Korpustyp: Untertitel
Du bist auf Lautsprecher.
Je staat op deluidspreker.
Korpustyp: Untertitel
- Kono, bin ich auf Lautsprecher?
Kono, staat deluidspreker op?
Korpustyp: Untertitel
Allerdings kann ich sie auf Lautsprecher stellen.
lk kan je zeker op deluidspreker zetten.
Korpustyp: Untertitel
LautsprecherSpeaker
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
(Lautsprecher) Willkommen an Boni des Vista-Pacific-Fluges 7500.
(Speaker) Welkom bij Boni van de Vista-Pacific vlucht 7500
Korpustyp: Untertitel
- (Lautsprecher) Bitte schalten Sie alle...
- (Speaker) Schakel alle...
Korpustyp: Untertitel
(Lautsprecher)... dass Mobiltelefone auf diesem Flug während des gesamten...
(Speaker)... dat mobiele telefoons Op deze vlucht gedurende de hele...
Korpustyp: Untertitel
- (Lautsprecher)... über den Kopf...
- (Speaker)... over zijn hoofd...
Korpustyp: Untertitel
- (bläst Küsschen) - (Lautsprecher) Haken Sie die Gurte ein.
- (Blaast kussen op) - (Speaker) Gesp u vast.
Korpustyp: Untertitel
(Lautsprecher) Ziehen Sie an den roten Griffen, um die Weste aufzublasen.
(Speaker) Trek aan de rode grepen om het vest op te blazen.
Korpustyp: Untertitel
(Lautsprecher) Wir wünschen Ihnen nun einen angenehmen Flug.
(Speaker) Wij wensen u een prettige vlucht.
Korpustyp: Untertitel
(Lautsprecher) Hier spricht Ihr Flugkapitän.
(Speaker) Dit is uw gezagvoerder.
Korpustyp: Untertitel
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Lautsprecher-Ausgang
luidspreker-uitgang
Modal title
...
sprachgeschalteter Lautsprecher
spraakgestuurde luidspreker-telefoon
eenheid voor een spraakgestuurde luidspreker-telefoon
86 weitere Verwendungsbeispiele mit "Lautsprecher"
69 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Lautsprecher
Categorie:Luidspreker
Korpustyp: Wikipedia
Leslie-Lautsprecher
Lesliespeaker
Korpustyp: Wikipedia
- Hast du den Lautsprecher?
Komt die megafoon nog?
Korpustyp: Untertitel
- (Lautsprecher) Alle Insassen, zuhören...
Attentie, alle gedetineerden.
Korpustyp: Untertitel
*Lautsprecher Nicht zu verstehen*
Op pole staat Henrik Stenberg op een Yamaha.
Korpustyp: Untertitel
(Countrymusik über Lautsprecher)
Wat heb je gedaan?
Korpustyp: Untertitel
Stell es auf Lautsprecher.
- Zet hem op de intercom.
Korpustyp: Untertitel
- Schalten Sie auf Lautsprecher.
- Zet maar op de versterker.
Korpustyp: Untertitel
Sie sind auf Lautsprecher.
Ze kunnen ons horen.
Korpustyp: Untertitel
TEMPUS (ÜBER LAUTSPRECHER):
John Doe heeft verstandig gehandeld.
Korpustyp: Untertitel
- Vielleicht sind's die Lautsprecher.
- Nee, ik ken dit soort dingen.
Korpustyp: Untertitel
Hat das Ding Lautsprecher?
Heeft dit ding geluid?
Korpustyp: Untertitel
Du bist auf Lautsprecher.
- Iedereen luistert mee.
Korpustyp: Untertitel
Leitung drei auf Lautsprecher.
- Geef me lijn drie.
Korpustyp: Untertitel
(Lautsprecher:) "Hier ist Ellika Petrus."
'Dit is Ellika Petrus.' Peter!
Korpustyp: Untertitel
Das lernt niemand über Lautsprecher!
Je kent hem niet van hem te horen.
Korpustyp: Untertitel
Ich stell dich auf Lautsprecher.
lk zet je op de intercom.
Korpustyp: Untertitel
Ich stelle dich auf Lautsprecher!
- lk zet je op de intercom.
Korpustyp: Untertitel
Ihr müsst am Lautsprecher bestellen.
Hier zat altijd een White Castle.
Korpustyp: Untertitel
Sie haben die Lautsprecher installiert.
Je deed de geluidsinstallatie?
Korpustyp: Untertitel
(Lautsprecher) Detonation in acht Minuten!
Ontploffing over acht minuten.
Korpustyp: Untertitel
(Lautsprecher) Detonation in sechs Minuten!
Ontploffing over zes minuten.
Korpustyp: Untertitel
(Lautsprecher) Detonation in vier Minuten!
Ontploffing over vier minuten.
Korpustyp: Untertitel
(Lautsprecher) Detonation in zwei Minuten.
Ontploffing over twee minuten.
Korpustyp: Untertitel
Hab gerade neue Lautsprecher eingebaut.
lk heb een nieuwe geluidsinstallatie.
Korpustyp: Untertitel
- (Molina) Bin ich auf Lautsprecher?
Ben ik op de grote telefoon?
Korpustyp: Untertitel
Sie weiß nichts vom Lautsprecher.
Wil je met me trouwen?
Korpustyp: Untertitel
Aber die Lautsprecher sind dabei?
Maar wel met de boxen?
Korpustyp: Untertitel
- Stellen Sie auf Lautsprecher durch.
De raket is geladen, commandant.
Korpustyp: Untertitel
(Lautsprecher) Alles Wartungspersonal vom Gelände.
Onderhoudspersoneel weg.
Korpustyp: Untertitel
(Lautsprecher) In allen Flügeln raus kommen.
Allemaal naar de luchtplaats.
Korpustyp: Untertitel
Die Lautsprecher gehören in die Ecken.
-Zet maar in de hoeken.
Korpustyp: Untertitel
Schalte Programm 9 auf die Lautsprecher.
Zet Channel 9 op de intercom.
Korpustyp: Untertitel
(RAY AUS LAUTSPRECHER) Louis wurde weich.
Louis liet zich pakken.
Korpustyp: Untertitel
(Lautsprecher) Die Maschine aus Tirana ist gelandet.
De kist uit Tirana is gearriveerd.
Korpustyp: Untertitel
Weitere Befehle gebe ich über den Lautsprecher.
lk loop naar mijn kantoor voor verdere instructies.
Korpustyp: Untertitel
Stellen Sie es auf Lautsprecher, Lieutenant.
Laat maar horen, Luitenant.
Korpustyp: Untertitel
(Pilot über Lautsprecher) Wir sind im Landeanflug.
Dames en heren, we hebben de landing ingezet.
Korpustyp: Untertitel
Weller, machen Sie den Lautsprecher aus.
Weller, haal me van de speakerphone af.
Korpustyp: Untertitel
Ich, Will, habe dich auf dem Lautsprecher.
Ik, Will, we staan op de microfoon.
Korpustyp: Untertitel
Wir fahren nach Hause. (Lautsprecher) Achtung, Kandidaten.
We gaan allebei naar huis. seleca: aandacht, deelnemers.
Korpustyp: Untertitel
(Lautsprecher) Erheben Sie sich für die Nationalhymne.
Dames en heren, wilt u gaan staan en uw pet afdoen.
Korpustyp: Untertitel
Mach die verdammten Lautsprecher aus, Al.
Zet die rotspeakers uit. -Nee, niet doen.
Korpustyp: Untertitel
Wie ich sehe läuft das Lautsprecher Geschäft.
Zo te zien verdien je nog steeds goed met het geven van toespraken.
Korpustyp: Untertitel
(Lautsprecher) "Willkommen in der Unterwasser-Geisterbahn."
Welkom in mijn grot vol vrolijke verrassingen!
Korpustyp: Untertitel
Ich habe, äh, Deinen Lautsprecher abgeklemmt.
lk heb je uh, intercom laten afsluiten.
Korpustyp: Untertitel
Der Lautsprecher funktioniert nicht, fahrt einfach vor.
De intercom werkt niet, gewoon doorrijden.
Korpustyp: Untertitel
(Sekretärin über Lautsprecher) Sergeant McCaskey, Leitung 3.
Brigadier McCasky, lijn 3 voor u.
Korpustyp: Untertitel
Ich empfange ein Notsignal. Auf Lautsprecher.
- lk krijg een noodoproep door.
Korpustyp: Untertitel
Und außerdem haben wir hier einen Lautsprecher.
- Je kunt ook handsfree bellen.
Korpustyp: Untertitel
Ich bin mir nicht sicher wegen der Lautsprecher-Anlage.
lk weet het niet zeker over het luidsprekersysteem, Tom.
Korpustyp: Untertitel
(Lautsprecher) Meine Damen und Herren, hier spricht der Kapitän.
Goedenavond, dames en heren. Wilt u uw riemen vastmaken?
Korpustyp: Untertitel
Jemand manipulierte die Lautsprecher, um ihn zu ängstigen.
Iemand heeft de intercom gebruikt om hem bang te maken.
Korpustyp: Untertitel
Ihr habt General Sutherland über die Lautsprecher gehört.
Jullie hebben generaal Sutherland gehoord.
Korpustyp: Untertitel
BATMAN (ÜBER LAUTSPRECHER): Mutanten! Ergebt euch oder ihr werdet vernichtet.
Mutants, geef jullie over, of je wordt vernietigd.
Korpustyp: Untertitel
(Frau über Lautsprecher) Hungrige Bürger von Distrikt 12!
[ P. A. ] goedemorgen, hongerige burgers van de wijk 12.
Korpustyp: Untertitel
(Lautsprecher) Weißt du eigentlich, wie spät es ist?
Weet je hoe laat het is? - lk weet het, ik weet het.
Korpustyp: Untertitel
Toll! (Lautsprecher) "Sie gehen in den Bauch eines Wals."
Jonas werd levend opgeslokt, en ondervond hoe 't leven was, in de buik van 't grootste zeedier.
Korpustyp: Untertitel
Lautsprecher aus. Weiter aufzeichnen. vielleicht kommt was deutlich an.
Blijf het opnemen, misschien komt er nog iets door.
Korpustyp: Untertitel
Die Demonstranten setzten dabei gewaltige Beschallungsanlagen, sprich Lautsprecher, ein.
De demonstranten gebruikten daarbij een gigantische geluidsinstallatie.
Korpustyp: EU
Nicht die... Weil du super reizend bist. Und ich bin auf Lautsprecher, oder?
Wacht, meneer, ik bedoelde dat op de "hoe kan ik u helpen?" manier, niet in de... want je bent super mooi.
Korpustyp: Untertitel
Er riss die Lautsprecher auf, und wir kamen uns vor wie unter Beschuss.
Hij liet de band lopen en het kwam eruit als een spervuur.
Korpustyp: Untertitel
Könntest du mir heute dabei helfen, ein paar Lautsprecher in Carolines Haus... aufzustellen?
Hé, kun je mij misschien helpen met de geluidsboxen bij Caroline... thuis?
Korpustyp: Untertitel
Über den Lautsprecher kommt die Ansage, daß es ein technisches Problem gibt.
Iedereen moet blijven wachten tot 't probleem is opgelost.
Korpustyp: Untertitel
(Lautsprecher) Das ist der letzte Aufruf für Reisende nach Pittsburgh und Chicago.
Attentie. Laatste oproep voor de Broadway Limited naar Pittsburgh en Chicago.
Korpustyp: Untertitel
Ich hörte nicht einmal die Lautsprecher, die den Namen des Gewinners schrien.
lk heb niet eens gehoord wie er won.
Korpustyp: Untertitel
Es sollte möglich sein, die Übersetzung über die Computer-Lautsprecher laufen zu lassen.
We kunnen de vertaling via de computers afspelen.
Korpustyp: Untertitel
(Jacintas verzerrte Stimme über Lautsprecher) Der Tod ist Teil des Lebens.
(Jacinta vervormde voice-over) De dood is een onderdeel van het leven.
Korpustyp: Untertitel
(Lautsprecher) Ladys und Gentlemen, bitte begrüßen Sie jetzt die beiden Mannschaften.
Het komt allemaal best in orde. Speel gewoon je eigen spel.
Korpustyp: Untertitel
(Lautsprecher) Das war der Ausgleich für Greenock durch die Nr. 9. Gordon Burley.
De gelijkmaker van Greenock werd gescoord door nummer 9, Gordon Burley.
Korpustyp: Untertitel
(Lautsprecher) Und ein fantastisches 3. Tor in der letzten Minute bringt Grennock in Führung.
En die derde goal in de laatste minuut, brengt Greenock aan de leiding.
Korpustyp: Untertitel
Zwei Tage Def Leppard über Lautsprecher, und Noriega lief heulend davon!
Een paar dagen Def Leppard op vol volume en Noriega rende huilend weg.
Korpustyp: Untertitel
Dann kam dieses Gesindel... (Stimme über Lautsprecher in der Ferne) ...wie die Motten zum Licht.
Toen kwam dit uitschot... als motten om 'n kaars.
Korpustyp: Untertitel
(ROCKMUSIK SPIELT ÜBER LAUTSPRECHER) Denkst du, ein paar Stunden mit uns wird ihr Leben ändern?
20 minuten bij ons verandert echt hun leven niet.
Korpustyp: Untertitel
(PER LAUTSPRECHER) So, Herrschaften, ihr geht jetzt alle wieder nach Hause.
Oké, mensen. Ga maar naar huis.
Korpustyp: Untertitel
Wir legen unsere Lautsprecher auf den Boden und spielen was... mit viel Bass. Dann kommen die Schlangen schon zu uns.
Dus als we onze boxen op de grond leggen en iets draaien... met veel bass, zijn die slangen hier sneller dan Oprah bij 'n stukje vlees.
Korpustyp: Untertitel
(POLIZEICHEF AUS LAUTSPRECHER) Edmund J. Exley hat in den 7 Jahren bei der Polizei von Los angeles Hervorragendes geleistet.
Edmund J. Exley heeft een grote staat van dienst bij de politie.
Korpustyp: Untertitel
Und ich weiß, dass es nicht hilfreich ist, wenn in dieser stressigen Zeit meine Stimme über die Lautsprecher plärrt.
En ik weet dat tijdens deze stressvolle tijd, mijn schetteren over de omroep niet echt helpt.
Korpustyp: Untertitel
Es verzerrt die Realität. Es verstärkt wie verzerrte Lautsprecher eine große Tragödie unserer Zeit - den Tod der Phantasie.
Het zijn als spiegels in een spiegelhuis en versterken als een verwrongen spreker in de grootste tragedie van onze tijd en de dood van de verbeelding.
Korpustyp: Untertitel
(Lautsprecher) Auf Startplatz 26 steht Nr. 11 von Fast Track Racing mit einem neuen Fahrer aus Süd-lowa, Dean Whipple.
En in 26ste positie, in de zwarte 11 voor fast-track racing, uit Zuid-lowa: Dean Whipple.
Korpustyp: Untertitel
Der Imam mag Publicity und es gibt gelegentlich extremistische Lautsprecher aber sie wird nicht als Sicherheitsrisiko betrachtet.
The Imam houdt van publiciteit, en af en toe komt er een vreemde gastspreker, maar het wordt niet beschouwd als veiligheidsrisico.
Korpustyp: Untertitel
Die Lautsprecher sind nicht dabei und der Verstärker auch nicht, und ich hör mir nicht länger deine dummen Fragen an.
- Nee, zonder de boxen en zonder al die stomme vragen. Wil je hem of niet?
Korpustyp: Untertitel
(Mann, Lautsprecher) "Zum Abschluss applaudieren Sie bitte dem Präsidenten der Stiftung 'Kindheit', Organisator dieses Abends zu Ehren seines Sohnes."
Tot slot van deze hulde vraag ik uw applaus voor een man die u allen kent... voorzitter van de Fondation Enfance, belangrijkste organisator van deze avond ter herdenking aan zijn zoon.
Korpustyp: Untertitel
(Lautsprecher) Es steht jetzt 2:1 für Greenock durch die Nr. 10. Jimmy Grimble. Ja. "Ein Tor in der Maine Road."
En met Greenock's eerste goal is de stand nu 2-1 door de nummer 10, Jimmy Grimble.
Korpustyp: Untertitel
Jeden Valentinstag freuen Claire und ich uns auf ein gewisses unartiges Rollenspiel... Sexuell abenteuerlustige, betrügerische Juliana und Clive Bixby, Lautsprecher-Verkäufer am Tag, Spion in der Nacht.
Op Valentijnsdag kijken Claire en ik uit naar een stout rollenspel, seksueel avontuurlijke en bedrogen Juliana en Clive Bixby.
Korpustyp: Untertitel
Herr Präsident, die Sache ist die, daß ich durch diese Lautsprecher gehört habe, "da Herr Carnero - anscheinend - nicht im Namen seiner Fraktion spricht, werde ich ihm nicht das Wort erteilen" .
Mijnheer de Voorzitter, als ik het goed heb begrepen hebt u gezegd: "aangezien de heer Carnero niet namens zijn fractie lijkt te willen spreken, geef ik hem het woord niet" .