Nun wissen wir aus der Praxis, daß es verschiedene Drittstaaten gibt, die bevorzugt Lebendvieh importieren.
Welnu, wij weten uit ervaring dat een aantal derde landen het liefst levend vee invoeren.
Korpustyp: EU
Dazu möchte ich daran erinnern, daß die Europäische Union im Jahr 1996 fast 500 000 Stück Lebendvieh aus Drittländern importiert hat.
Hier wijs ik erop dat de Europese Unie in 1996 bijna 500.000 stuks levend vee uit derde landen heeft ingevoerd.
Korpustyp: EU
Eine weitere Rolle der tierärztlichen Inspektoren besteht darin, den Handelsexport von Lebendvieh in Drittländer entsprechend dem Ausfallerstattungssystem zu überwachen.
De veterinaire inspecteurs dienen ook toezicht te houden op de uitvoer van vee naar derde landen in het kader van de uitvoerrestituties.
Korpustyp: EU
Die andere Frage, die Sie angesprochen haben, ist, ob man nicht generell die Erstattungen für Lebendvieh streichen sollte.
Uw andere vraag luidde of men de steun voor de uitvoer van levend vee niet volledig zou moeten afschaffen.
Korpustyp: EU
Exporterstattungen, also Subventionen für den Export von Lebendvieh, sind Beihilfe zur Tierquälerei.
Exportrestituties, dus subsidies voor de uitvoer van levend vee, zijn subsidies voor het kwellen van dieren.
Korpustyp: EU
1995 wurden allein 600.000 Stück Lebendvieh in den Nahen Osten exportiert.
In 1995 alleen al zijn er 600.000 stuks vee naar het Midden-Oosten geëxporteerd.
Korpustyp: EU
Es wäre durchaus auch möglich, bei wiederholten Verstößen einem solchen Transporteur die Lizenz zu entziehen, so daß er Lebendvieh überhaupt nicht mehr transportieren darf.
Bij herhaalde overtredingen zouden wij de betrokken vervoerder die vergunning kunnen ontnemen, zodat hij helemaal geen levend vee meer mag vervoeren.
Korpustyp: EU
Die Exporterstattung für Lebendvieh sollte vom Gutachten eines Amtstierarztes abhängig gemacht werden, der den ordnungsgemäßen Transport bestätigt.
De exportrestitutie voor levend vee dient afhankelijk gemaakt te worden van het advies van een veterinair inspecteur, die bevestigt of het vervoer aan de voorschriften voldoet.
Korpustyp: EU
Daher müssen wir in der Europäischen Gemeinschaft entsprechende Schlachteinrichtungen bauen, um es den Abnehmern von Drittstaaten zu ermöglichen, Fleisch anstatt Lebendvieh zu kaufen.
In de Europese Gemeenschap moeten wij adequate slachterijen bouwen zodat de afnemers in derde landen de mogelijkheid hebben vlees in plaats van levend vee te kopen.
Korpustyp: EU
Irische Rindfleischerzeuger exportieren 90 % ihrer Tiere, und wir sind sehr stark davon abhängig, Lebendvieh exportieren zu können.
De Ierse rundveehouders exporteren 90 % van hun vee en wij zijn zeer afhankelijk van onze capaciteit om levend vee te exporteren.
Nun wissen wir aus der Praxis, daß es verschiedene Drittstaaten gibt, die bevorzugt Lebendvieh importieren.
Welnu, wij weten uit ervaring dat een aantal derde landen het liefst levendvee invoeren.
Korpustyp: EU
Dazu möchte ich daran erinnern, daß die Europäische Union im Jahr 1996 fast 500 000 Stück Lebendvieh aus Drittländern importiert hat.
Hier wijs ik erop dat de Europese Unie in 1996 bijna 500.000 stuks levendvee uit derde landen heeft ingevoerd.
Korpustyp: EU
Exporterstattungen, also Subventionen für den Export von Lebendvieh, sind Beihilfe zur Tierquälerei.
Exportrestituties, dus subsidies voor de uitvoer van levendvee, zijn subsidies voor het kwellen van dieren.
Korpustyp: EU
Die andere Frage, die Sie angesprochen haben, ist, ob man nicht generell die Erstattungen für Lebendvieh streichen sollte.
Uw andere vraag luidde of men de steun voor de uitvoer van levendvee niet volledig zou moeten afschaffen.
Korpustyp: EU
Es wäre durchaus auch möglich, bei wiederholten Verstößen einem solchen Transporteur die Lizenz zu entziehen, so daß er Lebendvieh überhaupt nicht mehr transportieren darf.
Bij herhaalde overtredingen zouden wij de betrokken vervoerder die vergunning kunnen ontnemen, zodat hij helemaal geen levendvee meer mag vervoeren.
Korpustyp: EU
Die Exporterstattung für Lebendvieh sollte vom Gutachten eines Amtstierarztes abhängig gemacht werden, der den ordnungsgemäßen Transport bestätigt.
De exportrestitutie voor levendvee dient afhankelijk gemaakt te worden van het advies van een veterinair inspecteur, die bevestigt of het vervoer aan de voorschriften voldoet.
Korpustyp: EU
Daher müssen wir in der Europäischen Gemeinschaft entsprechende Schlachteinrichtungen bauen, um es den Abnehmern von Drittstaaten zu ermöglichen, Fleisch anstatt Lebendvieh zu kaufen.
In de Europese Gemeenschap moeten wij adequate slachterijen bouwen zodat de afnemers in derde landen de mogelijkheid hebben vlees in plaats van levendvee te kopen.
Korpustyp: EU
Irische Rindfleischerzeuger exportieren 90 % ihrer Tiere, und wir sind sehr stark davon abhängig, Lebendvieh exportieren zu können.
De Ierse rundveehouders exporteren 90 % van hun vee en wij zijn zeer afhankelijk van onze capaciteit om levendvee te exporteren.
Korpustyp: EU
In Zahlen ausgedrückt müssen jedes Jahr 1, 5 Millionen Tiere sowohl in Form von Rindfleisch als auch in Form von Lebendvieh exportiert werden.
In feite moeten 1½ miljoen stuks vee elk jaar worden geëxporteerd, zowel in de vorm van rundvlees als van levendvee.
Korpustyp: EU
Ich möchte darauf hinweisen, daß die Europäische Union in bestimmte, insbesondere arabische Drittländer fast 500 000 Stück Lebendvieh exportiert.
Ik wil er graag op wijzen dat de Europese Unie naar een bepaald aantal derde landen, met name Arabische landen, zo'n 500.000 stuks levendvee uitvoert.
Korpustyp: EU
Lebendviehlevende dieren
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Ich und viele andere Leute vertreten die Meinung, daß wir auf eine vollständige Abschaffung des Transports von Lebendvieh über lange Strecken hinarbeiten müssen.
Ik ben net als vele anderen van mening dat wij naar de afschaffing van alle vervoer van levendedieren over lange afstanden toe moeten werken.
Korpustyp: EU
Die Mitgliedstaaten der EU einschließlich Irland haben seit Januar dieses Jahres beträchtliche Anstrengungen unternommen, um die Transportbedingungen für Lebendvieh zu verbessern.
De lidstaten van de Europese Unie en ook Ierland hebben sinds januari dit jaar forse maatregelen genomen om de vervoersomstandigheden voor levendedieren te verbeteren.
Korpustyp: EU
Wenn auf Wunsch der Grünen die Exporterstattungen abgeschafft werden, heißt dies noch lange nicht, daß damit auch die Nachfrage nach Lebendvieh zurückgehen wird. Länder, in denen es keine Gesetze zum Schutz der Tiere gibt, werden davon jedoch profitieren - zum Schaden der Tiere.
Als, zoals de Groenen vragen, de exportrestituties worden afgeschaft, zal de vraag naar levendedieren niet afnemen en zullen de landen die geen beschermende wetgeving hebben daar - ten koste van de dieren - beter van worden.
Korpustyp: EU
Schließlich erstaunt es mich auf der anderen Seite, daß sich diesselben pressure groups, die als Verfechter des Wohlbefindens von Lebendvieh auftreten, nicht um die Transportbedingungen von Lebendtieren kümmern, die die Europäische Union aus Drittländern einführt.
Tot slot, en dit ligt in dezelfde lijn, verbaas ik me erover dat dezelfde pressiegroepen, voorvechters van het welzijn van levendedieren, zich niet druk maken over de vervoersomstandigheden van levende dieren die de Europese Unie uit derde landen invoert.
Korpustyp: EU
Warum ziehen wir eigentlich keine Importsteuer für Lebendvieh in Betracht?
Waarom wordt er geen heffing op de import van levendedieren overwogen?
Korpustyp: EU
Die geltenden Vorschriften für den Transport von Lebendvieh, so zur Begrenzung der Transportdauer und zu ärztlichen Attesten, sind durchaus bekannt.
De bepalingen die bestaan voor het transport van levendedieren zijn wel bekend, bijvoorbeeld als het gaat om beperking van de reistijd en eisen aan gezondheidscertificaten.
Korpustyp: EU
Herr van Dam sprach von Beschränkungen in Bezug auf Lebendvieh, und ich teile diese Auffassung.
De heer van Dam had het over beperkingen inzake levendedieren en ik deel zijn opvatting.
Korpustyp: EU
Der Zwischenfall bei der Ausfuhr von Lebendvieh in diesem Sommer, an dem Deutschland und der Libanon beteiligt waren, resultierte aus der Unerfahrenheit der deutschen Behörden, die selten Lebendvieh exportieren und im Vorfeld kein Veterinärabkommen mit den Libanesen geschlossen hatten.
Het incident met het vervoer van levendedieren dat deze zomer plaatsvond en waarbij Duitsland en Libanon betrokken waren, was het gevolg van de onervarenheid van de Duitse autoriteiten. Duitsland voert namelijk zelden levende dieren uit en het had niet eerder een veterinaire overeenkomst met Libanon gehad.
Korpustyp: EU
Ich stimme nicht mit der deutschen Landwirtschaftsministerin überein, dass Ausfuhrerstattungen für Lebendvieh nicht mehr zu rechtfertigen seien.
Ik ben het niet met de Duitse landbouwminister eens dat exportrestituties voor levendedieren nu niet meer te rechtvaardigen zijn.
Korpustyp: EU
Deshalb wollen fast sämtliche finnischen Mitglieder des Europäischen Parlaments in einem Schreiben an die Kommission vorschlagen, daß die Beihilfen für die Ausfuhr von Lebendvieh außerhalb der Union eingestellt wird.
Daarom willen bijna alle Finse leden van het Europees Parlement in een schrijven aan de Commissie specifiek voorstellen om de uitvoersubsidie voor levendedieren naar buiten de Unie stop te zetten.
Korpustyp: EU
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Untergruppe " Lebendvieh "
Subgroep Levend vee
Modal title
...
3 weitere Verwendungsbeispiele mit "Lebendvieh"
22 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Pauschale Berichtigung von 10 % und 5 % — nicht erfolgte Durchführung von bzw. unzulängliche Schlüsselkontrollen — Nichteinhaltung der Richtlinie 91/628/EWG und der Verordnung (EG) Nr. 615/98 — Ausfuhrerstattungen für Lebendvieh
Forfaitaire correcties van 10 % en 5 % — Essentiële controles niet uitgevoerd of ontoereikend — bepalingen van Richtlijn 91/628/EEG en Verordening (EG) nr. 615/98 niet toegepast — uitvoerrestituties voor levende runderen
Korpustyp: EU DGT-TM
1064627,33– chtigung von 10 % und 5 % — nicht erfolgte Durchführung von bzw. unzulängliche Schlüsselkontrollen — Nichteinhaltung der Richtlinie 91/628/EWG und der Verordnung (EG) Nr. 615/98 — Ausfuhrerstattungen für Lebendvieh
1064627,33– rrecties van 10 % en 5 % — Essentiële controles niet uitgevoerd of ontoereikend — bepalingen van Richtlijn 91/628/EEG en Verordening (EG) nr. 615/98 niet toegepast — uitvoerrestituties voor levende runderen
Korpustyp: EU DGT-TM
Mit großer Sorge haben wir das hohe Niveau an Betrügereien und Unregelmäßigkeiten verfolgt, die auf den Geschäften lasten, deren Kontrolle unter die vorliegende Verordnung fällt, vor allem die Lebendvieh-Exporte und die Absatzbeihilfen für Milcherzeugnisse, und wir haben dies wiederholt zum Ausdruck gebracht.
We maken ons ernstig zorgen over de vele onregelmatigheden en fraudegevallen waarmee we hier te maken krijgen. En deze verordening gaat nu juist over dit soort controles, inzonderheid de controle op de uitvoer van levende have en de subsidiëring van melkproducten.