linguatools-Logo
17 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
Leitaktion kernactiviteit 15

Verwendungsbeispiele

Leitaktion kernactiviteit
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Also, die Summe ist gewaltig, und die wird dann von der Kommission auch noch promillegenau auf die Leitaktionen aufgeteilt, was das Budget angeht.
Het gaat hier om een enorm aantal projecten en die worden door de Commissie budgettair tot op een tiende procent nauwkeurig over de diverse kernactiviteiten verdeeld.
   Korpustyp: EU
Unter anderem deshalb fordern wir eine zusätzliche Leitaktion im Bereich der Informationsgesellschaft.
Dat is een van de redenen waarom wij een bijkomende kernactiviteit op het gebied van de informatiemaatschappij vragen.
   Korpustyp: EU
Dies läßt also keinerlei Spielräume für eine flexible Reaktion auf die womöglich in Zahl und Qualität je Leitaktion unterschiedlichen Anträge.
Dit laat geen enkele speelruimte over om soepel te reageren op de naar kernactiviteit mogelijk afwijkende omvang en kwaliteit van de aanvragen.
   Korpustyp: EU
Diese wiederum bestehen aus sogenannten Leitaktionen bzw. Arbeitsprogrammen.
Deze bestaan op hun beurt uit zogenaamde kernactiviteiten en werkprogramma's.
   Korpustyp: EU
Die Konzeption des neuen Rahmenprogramms also bewirkt, daß die Forschungsanliegen im Bereich Fischerei bei mehreren Programmen und Leitaktionen in Konkurrenz mit anderen Forschungsanliegen stehen.
De opzet van het nieuwe kaderprogramma leidt ertoe dat de onderzoeksaanvragen op visserijgebied bij diverse programma's en kernactiviteiten moeten concurreren met andere onderzoeksaanvragen.
   Korpustyp: EU
So umfaßt das erste spezifische Programm mit der Bezeichnung "Lebensqualität und Management lebender Ressourcen" mehrere für den Sektor Fischerei und Aquakultur relevante Leitaktionen.
Het eerste specifieke kaderprogramma met de titel "Kwaliteit van het bestaan en beheer van de biologische hulpbronnen" omvat verschillende kernactiviteiten die voor de sector visserij en aquacultuur relevant zijn.
   Korpustyp: EU
Mit den Leitaktionen verfolgen wir einen neuen Forschungsansatz, der von konkreten Problemstellungen und weniger von einer Untereinteilung in Bereiche und Disziplinen ausgeht.
Met de kernactiviteiten zal een nieuwe benadering van onderzoek worden toegepast. Die zal zich eerder toespitsen op concrete problemen dan dat ze gebaseerd zal zijn op een onderverdeling in vakgebieden en disciplines.
   Korpustyp: EU
Was die sozio-ökonomische Forschung betrifft, so ist die Absicht der Kommission, sozio-ökonomische Aspekte als Leitaktion dieses horizontalen Programms auszuweisen, von der Idee her sehr begrüßenswert.
Wat het sociaal-economisch onderzoek betreft, valt het plan van de Commissie om sociaal-economische aspecten tot kernactiviteit van dit horizontale programma te bestempelen, als idee toe te juichen.
   Korpustyp: EU
Wir stimmen vor allem der thematischen Struktur zu, da sie unsere wichtigsten Vorschläge aus der ersten Lesung berücksichtigt, u.a. die Leitaktionen zur sozio-ökonomischen Grundlagenforschung.
Wij stemmen vooral in met de thematische structuur omdat onze belangrijkste voorstellen uit de eerste lezing erin terug te vinden zijn. Ik denk daarbij onder meer aan de kernactiviteiten inzake sociaal-economisch basisonderzoek.
   Korpustyp: EU
Entsprechend dem Wunsch des Parlaments wird die Kommission vorschlagen, die für dieses Programm vorgesehenen Mittel zugunsten der Leitaktionen "Systeme und Dienste für den Bürger" und "Grundlegende Technologien und Infrastrukturen" umzuschichten.
Conform de wensen van het Parlement stelt de Commissie voor in de begroting ten behoeve van dit programma meer rekening te houden met de kernactiviteiten diensten voor de burgers, essentiële technologieën en infrastructuur.
   Korpustyp: EU

7 weitere Verwendungsbeispiele mit "Leitaktion"

10 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

All das sind Dinge, die entsprechend zusammengefaßt auch in dieser Leitaktion mit berücksichtigt werden sollten.
Dat zijn stuk voor stuk zaken die, adequaat samengevat, ook in deze actie in aanmerking moeten worden genomen.
   Korpustyp: EU
Unter Umständen wird auch die Leitaktion "Die Zellfabrik" für den Sektor Aquakultur von Interesse sein, weil hier Genetikprobleme auftreten können.
Eventueel kan ook de activiteit "de cel als fabriek" voor de aquacultuur van belang zijn, want hier kunnen zich ook genetische problemen voordoen.
   Korpustyp: EU
Die Projektdauer beträgt 36 Monate. Die Finanzierung erfolgt im Rahmen der Leitaktion 'Bekämpfung von Infektionskrankheiten' des Lebensqualität-Programms.
De looptijd van het project is drie jaar en het wordt gefinancierd in het kader van het programma Kwaliteit van het bestaan en beheersing van infectieziekten.
   Korpustyp: EU
Leitaktion 6 etwa ist bereits ausformuliert, aber es gibt noch eine Reihe anderer Leitaktionen, die für die von Ihnen genannten Probleme sehr wichtig sind.
Sleutelactie 6, bijvoorbeeld, is al geformuleerd maar er zijn verscheidene andere sleutelacties die heel relevant zijn voor de door u genoemde problemen.
   Korpustyp: EU
- (RO) Die Geschichte der Lissabon-Agenda hat bewiesen, dass schöne Ideen und Grundsätze nicht ausreichend sind: Die Leitaktion ist die Umsetzung der vorgeschlagenen Maßnahmen.
De geschiedenis van de Lissabonagenda heeft aangetoond dat mooie ideeën en beginselen niet genoeg zijn: het gaat om de uitvoering van de voorgestelde maatregelen.
   Korpustyp: EU
Selbst nachdem konservative Kollegen erklärten, daß sie eine sozialökonomische Leitaktion, speziell im Bereich der Informationsgesellschaft, für sinnvoll halten, konnten sie der Versuchung nicht widerstehen, ihre zufällige Tagesmehrheit zu benutzen, um diesen sinnvollen Antrag abzulehnen.
Zelfs nadat conservatieve collega's verklaarden dat zij een sociaal-economisch initiatief, inzonderheid op het gebied van de informatiemaatschappij, zinvol vonden, konden zij de verleiding niet weerstaan hun toevallige meerderheid die dag aan te wenden om dit valabele amendement te verwerpen.
   Korpustyp: EU
Deswegen ist es nur selbstverständlich, daß der Ausschuß für Verkehr und Fremdenverkehr gefordert hat, eine eigene Leitaktion "Transport und Mobilität" einzuführen, um damit diesem Sektor das nötige Gewicht zu verleihen.
Daarom is het te begrijpen dat de Commissie vervoer en toerisme de invoering van een kernactie "Vervoer en mobiliteit" geëist heeft om deze sector het nodige gewicht te verlenen.
   Korpustyp: EU