linguatools-Logo
126 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
Line lijntje 13

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

line lijn 4 line kunnen uitzenden 1 regel 1
Line lijn 15

Verwendungsbeispiele

Line lijn
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Line unter eingeklappten Zeilen zeichnen
Lijn onder opgevouwen lijnen tekenen
Sachgebiete: technik    Korpustyp: GNOME
Offense Line, seht her!
Offensieve lijn, kijk hier naar.
   Korpustyp: Untertitel
Gut für Teams ohne starke Offense Line.
Het is ontworpen voor teams met een mindere aanvals lijn.
   Korpustyp: Untertitel
Tut ihr das nicht, geht alle an die Line,
Als je niet buiten de bound gaat, gaat iedereen naar de lijn..
   Korpustyp: Untertitel
Die betreffende Schießerei fand auf dem Grundstück deiner Tante Helen an der Indian Line statt.
De schietpartij vond plaats op de eigendom van je Tante Helen op de Indiaanse lijn.
   Korpustyp: Untertitel
Das ist die alte Brunswick Line.
De oude Brunswick lijn.
   Korpustyp: Untertitel
Wir bewegen uns zurück zur Blue Line.
We trekken terug tot de blauwe lijn.
   Korpustyp: Untertitel
Aber wenn du das ignorieren möchtest, um zu verhindern eine ethische Line zu überqueren, nun, dann werde ich gehen... gleich jetzt.
Maar als je dat wilt negeren om geen ethische lijn te overschrijden, dan draai ik me om en loop dan meteen weg.
   Korpustyp: Untertitel
Beamen geht an die Line of Scrimage! Noch 3 Minuten!
Beamen naar de lijn, nog drie minuten.
   Korpustyp: Untertitel
Die Familie von Linda Dean sagte, dass sie nach Hause immer die Red Line von der Arbeit nimmt, aber die U-Bahn hat in L.A. um 1Uhr aufgehört zu fahren. Sie stempelte bei der Arbeit um 1:05 Uhr ab. L.A. um 1 Uhr Nachts?
Linda Dean's familie zei dat ze altijd dat ze de rode lijn terug naar huis nam, maar de metro in L.A. stopt om 1 uur ze heeft uitgeklokt bij haar werk om 5 voor 1:00.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


on-line op de hoofdwegen
on line
on-line gekoppeld
Hot Line directe lijn
Cache Line cache blok
Line-Chart staafdiagram
Characteristic Line karakteristieke curve
line-Stepper line waferstepper
Squall-line buienlijn
buienfront
windstotenfront
off-line op de zijwegen
off line
In-Line-Technik in-line techniek
On-line-Zustandsindikator rechtstreeks gekoppelde toestandsindicator
off-line Verfahren off-line technieken
on-line Verfahren on-line techniek
on-line-Trennung on-line scheiding
On-line-Sensor on-line sensor
On-Line-Instrumentierung on-line instrumenten
On-line-Dekontaminierung ontsmetting ter plaatse
ontsmetten in situ
On-line information syste on-line-informatiesysteem
OLIS
On-Line Data Interchange on line data interchange
OLDI
"Pipe-Line"-Grundsatz "pijplijn"-principe
Pump-line-Einspritzung pomp-leiding-verstuiver
on-line-Unterstützung directe steun
Line-Link-Network netlijnen
Local-Line-Switch lokale-lijnschakelaar
Asymmetrical Digital Subscriber-Line assymmetric digital subscriber loop
ADSL
Value-Line-Index value line index
Value-Line-Composite-Index value line composite index
on-line Umgebung on-line omgeving
in-line gekühlter Stahl in-line gekoeld staal
On-Line-Messverfahren on-line-meten
By-pass line omloopleiding
In-Line-Schneiden in-lijn snijden
in-lijn knippen
In-Line-Sortierung in-lijn sorteren
Red Line Clause clausule betreffende recht van verhaal
datum line Deckung datum-line cover
In-Line-Mischer continumenger
On-Line-Beschichtung in-lijn bedekking
continue bedekking
direkter On-Line-Betrieb gekoppelde werkwijze
Off-line Editierung niet-gekoppeld afdrukken

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Line

26 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Line Islands
Categorie:Line-eilanden
   Korpustyp: Wikipedia
Line (Comic)
Dientje
   Korpustyp: Wikipedia
Line Dance
Linedance
   Korpustyp: Wikipedia
Greyhound Lines
Greyhound (bus)
   Korpustyp: Wikipedia
Céline, glaube ich.
Eh, Celine, dacht ik.
   Korpustyp: Untertitel
Willst du eine Line?
Wil je wat wit?
   Korpustyp: Untertitel
Willst du eine Line?
Wil je wat cocaïne?
   Korpustyp: Untertitel
Ziehen wir eine Line?
Zin in een snuifje?
   Korpustyp: Untertitel
Lines aus... Schon kapiert.
Ja, is wel duidelijk.
   Korpustyp: Untertitel
Zieh 'ne Line, Schlampe.
Kies een baan, teef!
   Korpustyp: Untertitel
Red Line (Cleveland)
Metro van Cleveland
   Korpustyp: Wikipedia
Looe Valley Line
Spoorlijn Liskeard - Looe
   Korpustyp: Wikipedia
Symmetric Digital Subscriber Line
SDSL
   Korpustyp: Wikipedia
Color-Line-Stadion
Color Linestadion
   Korpustyp: Wikipedia
Hahn Air Lines
Hahn Air
   Korpustyp: Wikipedia
- Noch eine Line?
Een snuif voor geluk?
   Korpustyp: Untertitel
- Erstmal eine Line reinziehen?
- Wil je wat cocaïne?
   Korpustyp: Untertitel
Digital Subscriber Line
DSL
   Korpustyp: Wikipedia
Swiss Cottage (Jubilee Line)
Swiss Cottage (metrostation)
   Korpustyp: Wikipedia
Wir müssen diese Line halten.
We moeten hier standhouden.
   Korpustyp: Untertitel
Da ist eine Konga-Line.
Ze doen daar de Conga.
   Korpustyp: Untertitel
7 an der Goal Line.
Zeven op de doellijn.
   Korpustyp: Untertitel
Delta-Air-Lines-Flug 5191
Comair-vlucht 5191
   Korpustyp: Wikipedia
City Night Line CNL AG
CityNightLine
   Korpustyp: Wikipedia
Cruise Line hat es entdeckt.
Cruiseland heeft het ontdekt.
   Korpustyp: Untertitel
Digital Subscriber Line Access Multiplexer
DSLAM
   Korpustyp: Wikipedia
Wood Lane (Hammersmith & City Line)
Wood Lane (metrostation)
   Korpustyp: Wikipedia
Eastern-Air-Lines-Flug 401
Eastern Airlines-vlucht 401
   Korpustyp: Wikipedia
Okay und hier kommt die Hook-Line:
Dit is het refrein.
   Korpustyp: Untertitel
Die Northbound Line fährt jetzt ab.
- De Northboundlijn vertrekt nu.
   Korpustyp: Untertitel
Cindys Dead Line ist um 15 Uhr.
Cindy's deadline is drie uur.
   Korpustyp: Untertitel
Es ist "Talk time" bei "Talk Line".
Tijd om te praten in Talkline.
   Korpustyp: Untertitel
Du solltest die Defensive Line sehen.
Je zou de verdedigers eens moeten zien.
   Korpustyp: Untertitel
In der Natur würde seine Line dominieren.
ln vrijheid zal zijn ras het overnemen.
   Korpustyp: Untertitel
Ich hab gerade 'ne Line gezogen.
lk heb net gesnoven.
   Korpustyp: Untertitel
Das ist Eigentum der White Star Line!
- Dat is eigendom van de rederij.
   Korpustyp: Untertitel
Shit, Ich nehm noch 'ne Line.
lk neem nog wat.
   Korpustyp: Untertitel
Ja, ja. Sauber in die line.
Ja, ik moet het duidelijk maken.
   Korpustyp: Untertitel
Fortgeschrittener Brust- und Eierstockkrebs (Second-line Behandlung):
Borst- en eierstokkanker in een gevorderd stadium (tweedelijns-behandeling):
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Triff mich morgen an der High-Line.
Kom morgen naar de hoofdstraat.
   Korpustyp: Untertitel
Simplified Molecular Input Line Entry Specification
SMILES
   Korpustyp: Wikipedia
Verwendet die Line-Befehle des Booktab-Pakets.
Gebruik de lijncommando's uit het pakket booktabs.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Die Talco Line kommt Mittwoch rein.
Talco is er woensdag.
   Korpustyp: Untertitel
- Off-line kann ich ihn nicht behandeln.
- Dan kan ik hem niet behandelen.
   Korpustyp: Untertitel
Ich genieße noch die erste Line.
lk geniet nog van de eerste.
   Korpustyp: Untertitel
Das nennt sich Line Dance, Professor.
Dat is nou lijndansen, professor.
   Korpustyp: Untertitel
Also, da gibt's Line Dancing im Grove.
Eerst, hebben we linedansen bij de groeve.
   Korpustyp: Untertitel
Metastasierendes Mamma- und Ovarialkarzinom (Second-line Behandlung):
Gemetastaseerd borst- en ovariumcarcinoom (tweedelijns-behandeling):
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Very High Speed Digital Subscriber Line
VDSL
   Korpustyp: Wikipedia
Ich bin eh nicht gut im Line Dance tanzen.
lk ben toch niet zo goed in linedance.
   Korpustyp: Untertitel
Und Willy ist bei der South Eastern Railway Line eingebrochen.
En Willy had 't stationskantoor gekraakt.
   Korpustyp: Untertitel
Ah, die Zip-Line. Da geh ich drauf.
De kabelbaan, daar ga ik vanaf.
   Korpustyp: Untertitel
Gut, wir suchen einen Post von einer Céline.
Goed, we zoeken naar een bericht van Celine.
   Korpustyp: Untertitel
Sie erinnern sich an Nick Rodis von Olympic Cruise Lines.
Don, je kent Nick Rodis nog, van Olympic Cruiselines.
   Korpustyp: Untertitel
Niederländischer Verband der Benutzer von On-line-Informationssystemen
Nederlandse Vereniging van Gebruikers van Online Informatiesystemen
   Korpustyp: EU IATE
First-line Behandlung des hormonabhängigen metastasierenden Mammakarzinoms bei postmenopausalen Patientinnen.
Eerstelijns hormonale behandeling van hormoon-afhankelijke gemetastaseerde borstkanker bij postmenopauzale patiënten.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Es sollten keine In-Line-Filter verwendet werden.
Er mogen geen inline-filters worden gebruikt.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
kontrolliere die Line of Scrimage und du kontrollierst das spiel!
ln de scrimmage heb je de wedstrijd.
   Korpustyp: Untertitel
Mike Tyson sagt was zu Mason "The Line" Dixon.
Mike Tyson, jut hem op aan de kant.
   Korpustyp: Untertitel
Aber nicht, weil die Defensive Line so toll ist.
lk denk niet dat het is omdat de defensie zo spectaculair is.
   Korpustyp: Untertitel
Mr. Brewer, mein Name ist Ken Barnett von "Late-Line".
Mr. Brewer, mijn naam is Ken Barnett van Lateline.
   Korpustyp: Untertitel
Soll die Cunard Line das Blaue Band gewinnen.
Laat Cunard het blauwe lintje maar halen.
   Korpustyp: Untertitel
Manche Leute ziehen eine Line Arbeit. Manche Leute sniefen ESPN.
Sommige mensen zijn hooked aan hun werk, sommigen aan football.
   Korpustyp: Untertitel
Unser Wasserjunge, Bobby Boucher, ist unser Line Backer.
Bobby Boucher, onze waterboy, wordt linebacker.
   Korpustyp: Untertitel
Progredienzfreies Überleben in First-Line-Studie (nach Behandlungsgruppen) Wahrscheinlichkeit (geschätzt)
Progressievrije overleving bij eerstelijnsonderzoek (per behandelingsgroep) Geschatte waarschijnlijkheid
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
12 Zusammenfassung von First-Line-Patientenpopulation und Ergebnissen
12 Samenvattingen van eerstelijnspatiëntenpopulatie en uitkomsten
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Zytogenetische Analysen bei B-CLL-First-Line-Patienten:
Cytogenetische analysen bij eerstelijnspatiënten met B-CLL:
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
vorausgegangener Laparotomie in Kombination mit Cisplatin als First-line Behandlung
laparotomie; in combinatie met cisplatine als eerstelijns-behandeling;
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
- metastasierendem Ovarialkarzinom (MOC) als Second-line Behandlung, nach Versagen einer
- gemetastaseerd ovariumcarcinoom (MOC) na mislukking van een platinum-bevattende
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Zu beachten ist, dass eine ‚Line Maintenance‘-Einrichtung, die sich bei einer ‚Base Maintenance‘-Einrichtung befindet, eine Genehmigung für die ‚Line Maintenance‘ benötigt.
Opgemerkt dient te worden dat een faciliteit voor „lijnonderhoud” op een hoofdfaciliteit voor groot onderhoud over een erkenning voor „lijnonderhoud” moet beschikken.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Also schalten Sie nächste Woche wieder ein für mehr von unserem "What's my Line" -Team.
Dus kijk volgende weer terug voor meer van het 'Wat is mijn tekst' team.
   Korpustyp: Untertitel
Nach zwei Strikes schwanden unsere Hoffnungen aber dann schmetterte er den Ball bis zur Base-Line.
Slag twee en we hadden bijna de moed verloren. Hij sloeg de bal langs de eerste binnenveldlijn.
   Korpustyp: Untertitel
Oder wie U-Bahn Sam,... in der Metro Line von Springfield, dicht gedrängt wie ein Thunfisch?
Of propt hij zich in de metro samen met zijn mede forenzen.
   Korpustyp: Untertitel
Die Army steht und kämpft nördlich von El Katara und der El Alamein line.
'T Leger blijft ten noorden van de El Alamein-linie vechten.
   Korpustyp: Untertitel
Was, wenn sie ein Foto machten und es "on the line" stellten? Freunden zeigten?
Wat als ze die foto gelijk kunnen delen online met al hun vrienden.
   Korpustyp: Untertitel
- Erst das Geld, dann kriegt er seine scheiß Line, nicht vorher!
Hij krijgt niks tot de klus geklaard is.
   Korpustyp: Untertitel
Kannst du dich, wenn wir arbeiten, auf 'ne Line pro Stunde beschränken, ja?
We zijn aan het werk. Probeer het bij 2 per uur te houden, oké?
   Korpustyp: Untertitel
Sie ist in einen Zug der Northern Line gestiegen, in Richtung Norden.
Ze stapte op de metro, de noordlijn.
   Korpustyp: Untertitel
Es gibt 'nen Bus nach Waterloo und die Green Line fährt durch.
Je kunt een eindje met de bus of met de metro.
   Korpustyp: Untertitel
Zieh dir noch 'ne Line rein und sei wieder der tolle Kerl von früher.
We wéten toch hoe fantastisch de oude Billy was. lk ga naar mijn vrienden toe.
   Korpustyp: Untertitel
Für Feldgeneratoren (Transmission Line Systems) ist ein Feldsondenkopf auf dem Referenzpunkt der Einrichtung zu benutzen.
Voor transmissielijnsystemen (TLS) wordt één veldsterktemeter op het referentiepunt van de testruimte gebruikt.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Mason "The Line" Dixon benutzt seine Führhand, als würde er gegen den besten Schwergewichtsboxer kämpfen.
En nu pakt Dixon uit met zijn pasjes... tegen de nummer één uitdager der halfzwaar-gewichten.
   Korpustyp: Untertitel
Der Mann von Cunard Line sagt, wir müssen eine Stunde früher am Dock sein.
De man zegt dat we een uur eerder aan het kade moeten zijn.
   Korpustyp: Untertitel
Er arbeitet für dich, er sollte sich keine Line mit dir reinziehen.
Hij werkt voor jou, hij zou niet met jou aan de stuff moeten zitten.
   Korpustyp: Untertitel
Sagen Sie mir, was Sie über die Oxy-Klinik drüben an der Indian Line wissen.
Zeg me wat je weet over die Oxy kliniek daar op de Indiaanse grens. Niks.
   Korpustyp: Untertitel
Rohre von der für Öl- oder Gasfernleitungen verwendeten Art (line pipe)
buizen en pijpen, van de soort gebruikt voor olie- of gasleidingen
   Korpustyp: EU DGT-TM
Für Feldgeneratoren (Transmission Line Systems — TLS) ist ein Feldsondenkopf auf dem Referenzpunkt der Einrichtung zu benutzen.
Voor transmissielijnsystemen (TLS) wordt één veldsterktemeter op het referentiepunt van de testruimte gebruikt.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Darlehen der ETVA zur Finanzierung des Vertrags Strintzis Lines (Maßnahme E13a)
Lening van ETVA ter financiering van de Strintzis-overeenkomst (maatregel E13a)
   Korpustyp: EU DGT-TM
Bürgschaft der ETVA für den Vertrag mit Strintzis Lines (Maßnahme E13b)
Garantie van ETVA in verband met de Strintzis-overeenkomst (maatregel E13b)
   Korpustyp: EU DGT-TM
Ein solcher Betrieb kann entweder für ‚Base Maintenance‘ oder ‚Line Maintenance‘ oder für beides genehmigt werden.
Dergelijke organisaties kunnen worden erkend voor „groot onderhoud”, „lijnonderhoud” of voor beide.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Streckenflugüberprüfungen (Line Checks) durch vom Luftfahrtunternehmer ernannte, entsprechend qualifizierte Kommandanten, die den Anforderungen der Luftfahrtbehörde genügen,
Lijntesten — door daarvoor gekwalificeerde gezagvoerders die door de exploitant worden aangewezen en voor de autoriteit aanvaardbaar zijn;
   Korpustyp: EU DGT-TM
- Ich grüße meine Offensive Line. Schön, Sie zu sehen. Ich gratuliere Ihnen.
Jerry, leuk je te zien, Gefeliciteerd, Goed gedaan,
   Korpustyp: Untertitel
Die White Star Line bietet Zuverlässigkeit an und außerdem Luxus, und das reicht.
White Star biedt betrouwbaarheid en luxe als geen ander. Dat is genoeg.
   Korpustyp: Untertitel
Und wenn du eine Conga-Line startest, werf ich dich raus.
En als je met een conga begint, gooi ik je er zelf uit.
   Korpustyp: Untertitel
Sie bildeten eine Line mit Rettungsbooten bis zum Land. Eine Art Rettungsleine.
Ze vormden een linie van reddings-boten van het schip naar de kust.
   Korpustyp: Untertitel
Es gibt eine Destille in der Fabrik, wo Tram Line Gin hergestellt wird.
Er is een stokerij in de fabriek die trambaan jenever maakt
   Korpustyp: Untertitel
Was wäre, wenn ich was auf Tasche hätte? Willst du 'ne Line?
Stel dat ik het heb, wil je dan snuiven?
   Korpustyp: Untertitel
Heute ist der Abend, an dem ich gewöhnlich mit Raj Line-Dancing im Palomino mache.
Vanavond zou ik normaliter gaan linedansen met Raj.
   Korpustyp: Untertitel
Die mediane Dauer bei der Second-line-Therapie mit Glivec betrug 45 Monate.
De mediane duur van de tweedelijnsbehandeling met Glivec was 45 maanden.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Myocet, in Kombination mit Cyclophosphamid, ist zur First-line-Behandlung von metastasiertem Brustkrebs bei Frauen bestimmt.
Myocet, samen met cyclofosfamide, wordt gebruikt voor de eerstelijnsbehandeling van uitgezaaide borstkanker bij vrouwen.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU