linguatools-Logo
287 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
Loch gat 3.796 kuil 58 gaatjes 3 holte 2 gaatje in de glazuur
vacante plaats
pinhole
fisheye
gat in indexeerschijf

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Loch gaatje 37 hol 61 hole 41 put 38 gaten 21 gat in 19 opening 18 isoleercel 12 isoleer 10 groot gat 8 krot 8 leegte 7 plek 7 lek 7 hok 6 t gat 6 isolatie 6
loch lk 5 drol 2 nog niet 1 bak in 1 breng 1 dieptes 1

Verwendungsbeispiele

Loch gat
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Weißrußland darf kein "schwarzes Loch " auf der europäischen Landkarte bleiben.
Wit-Rusland mag geen "zwart gat" blijven op de Europese landkaart.
   Korpustyp: EU
Felipe stolpert... heute Nachmittag mit einem Loch in der Schulter rein.
Felipe komt aangestrompeld... vanmiddag, met een gat in zijn schouder.
   Korpustyp: Untertitel
Es gibt jedoch noch ein weiteres großes potentielles Loch.
Er is echter nog een ander groot potentieel gat.
   Korpustyp: EU
Auf der rechten Seite des Flugzeugs klafft ein Loch.
Er zit een gat in het vliegtuig, rechts.
   Korpustyp: Untertitel
Simbabwe ist in ein "schwarzes Loch" gefallen.
Zimbabwe is een land dat voor onze ogen in een "zwart gat” verdwijnt.
   Korpustyp: EU
Da war eine kaputte Steinmauer mit einem riesigen Loch drin.
Er was een kapotte stenen muur met een gat erin.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Loch ga nomen
Loch kro nomen
freies Loch open gat 1 open boorgat
onverbuisd gat
onbekleed gat
unverrohrtes Loch open gat
open boorgat
onverbuisd gat
onbekleed gat
gestanztes Loch ponsgat
feines Loch porie
verstärktes Loch versterkte opening
trägerfreies Loch niet versterkte opening
aufgeriebenes Loch geruimd gat
krummes loch krom gat
bochtig gat
schwarzes Loch zwart gat 196
Füll-Loch vulopening
geprägtes Loch geponst gat
tiefgezogenes Loch geponst gat
enges Loch te enge halsopening
stophals
Bichat Loch foramen van Bichat
eingefangenes Loch ingevangen gat
schweres Loch zwaar gat
positives Loch gat
leichtes Loch snel gat
licht gat
metallisiertes Loch doorgemetalliseerd gat
stationäres Loch stationair gat
Ring-Loch-Platte "kring en stip"-doelwit
Schwarzes Loch zwar ga
Elektron-Loch-Paar gat-elektronpaar
elektron-gatpaar
ein Loch bohren een gat boren 57
Leiter-Loch-Abstand afstand tussen geleider en gat
Loch ohne Anschlußfläche gat zonder soldeerpunt
Führungslappen mit ausgegossenem Loch nok met bus
Loch einer Teilscheibe gat in indexeerschijf

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Loch

187 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Stopft er ihr Loch?
is hij haar boom aan het versieren?
   Korpustyp: Untertitel
Das Loch ist versperrt!
De uitgang is geblokkeerd.
   Korpustyp: Untertitel
Feuer im Loch, Ungeziefer!
Branden zullen jullie, ongedierte.
   Korpustyp: Untertitel
In das Loch schießen!
Pas op, granaat!
   Korpustyp: Untertitel
2000 Microsoft! Ins Loch!
2.000 van Microsoft die de buis ingaan.
   Korpustyp: Untertitel
Runter ins Loch, los!
Naar het putdek, opschieten!
   Korpustyp: Untertitel
Siehst du dieses Loch?
- Jawel, smeerlap dat weet je wel.
   Korpustyp: Untertitel
- Nur das Loch.
Wat is je noodplan?
   Korpustyp: Untertitel
ist dahiitei loch irgeidjemaid?
ls daar nog Iemand?
   Korpustyp: Untertitel
- Du wanderst ins Loch.
Je gaat naar de isolatiecel.
   Korpustyp: Untertitel
- Du gehst ins Loch.
- Je bent de lul.
   Korpustyp: Untertitel
"Was für ein Loch!"
'Wat een rotzooi.'
   Korpustyp: Untertitel
- Flip Sechs, Dreier Loch.
Flip zes, op drie.
   Korpustyp: Untertitel
Ein Arsch-A-Loch.
Ja, als een idioot ja.
   Korpustyp: Untertitel
Das Loch war riesig.
Het was een gigantische grot.
   Korpustyp: Untertitel
In ihrem kleinen Loch.
Allemaal in dat kleine poesje.
   Korpustyp: Untertitel
- Wozu wohl das Loch?
- Waar zou het voor dienen?
   Korpustyp: Untertitel
Carbost (Loch Harport)
Carbost (Skye)
   Korpustyp: Wikipedia
- Das ist Eriks Loch.
- Dat is Eriks holletje.
   Korpustyp: Untertitel
Sie Kröte im Loch!
Kikker op de erwt.
   Korpustyp: Untertitel
- Steckt O'Reily ins Loch.
Gooi O'Reily in de cel.
   Korpustyp: Untertitel
Durch dieses kleine Loch.
Ze zijn 'm gepiept.
   Korpustyp: Untertitel
Einen Vergaser ohne Loch.
Ja, een carburateur die niet lekt.
   Korpustyp: Untertitel
Ins Loch, Leo.
Val maar binnen, Leo.
   Korpustyp: Untertitel
Das Loch wird ständig größer.
De groeisnelheid neemt nog steeds toe.
   Korpustyp: Untertitel
Das hier ist ein Loch.
Alles is vies hier.
   Korpustyp: Untertitel
Etwas steckt in dem Loch.
wat doet die stok daar?
   Korpustyp: Untertitel
Nicht gerade ein kleines Loch.
We hebben zwaardere wapens nodig.
   Korpustyp: Untertitel
Bogs eine Woche im Loch.
Bogs zat een week in de isolatiecel.
   Korpustyp: Untertitel
He, du, Feuer im Loch!
Jij daar, de lont brandt.
   Korpustyp: Untertitel
- Ein Loch in jedes Schloss...
- Als je door het slot boort...
   Korpustyp: Untertitel
Die beiden wollen ein Loch.
Het gaat om hen.
   Korpustyp: Untertitel
Sprengt in alles ein Loch.
Dat blaast alles op.
   Korpustyp: Untertitel
Ein Gefäß hat ein Loch.
Een bloedvat heeft gelekt.
   Korpustyp: Untertitel
- Ein großes Loch im Felsen.
- Een soort kloof.
   Korpustyp: Untertitel
- Es ist gar kein Loch!
- Waarom is 't koud?
   Korpustyp: Untertitel
Irgendwas hat das Loch verursacht.
Iets schoot dat er in.
   Korpustyp: Untertitel
- Oh, das ist im Loch.
-Dat ziet er goed uit.
   Korpustyp: Untertitel
Komm aus dem Loch raus!
Je komt er wel uit!
   Korpustyp: Untertitel
Grab schon mal ein Loch.
Zeg maar dag met je handje.
   Korpustyp: Untertitel
Nimm den Daumen vom Loch.
Haal je duim eraf.
   Korpustyp: Untertitel
Mach endlich das Loch zu.
Hé, ga terug verdomme en hou je kop dicht.
   Korpustyp: Untertitel
Einen Stecker für jedes Loch.
Op elk potje past een dekseltje.
   Korpustyp: Untertitel
Wir müssen das Loch verbreitern.
We moeten dit lichter maken.
   Korpustyp: Untertitel
Der Kühler hat ein Loch.
Iets heeft je radiateur doorboord.
   Korpustyp: Untertitel
Da drüben ist ein Loch.
Daar zit een kring.
   Korpustyp: Untertitel
- Vielleicht beschattei sie die loch.
Misschien volgen ze 'm nog.
   Korpustyp: Untertitel
- Das Loch in meiner Brust?
Hoe kom ik aan deze kogelwond?
   Korpustyp: Untertitel
Such dir ein eigenes Loch.
Zoek je eigen visplek maar.
   Korpustyp: Untertitel
- Mit Aussicht aufs neunte Loch!
We kijken uit op de negende fairway.
   Korpustyp: Untertitel
Das hier ist ein Loch.
Dit is een bouwval.
   Korpustyp: Untertitel
Zwei Monate in diesem Loch.
Twee maanden in deze rotzooi.
   Korpustyp: Untertitel
Der Kühler hat ein Loch.
Hij draait in de soep.
   Korpustyp: Untertitel
In diesem höllischen Bohème-Loch?
ln dat Boheemse hellegat?
   Korpustyp: Untertitel
- Mach das Loch zu, Marge.
Gooi hem erin, Marge.
   Korpustyp: Untertitel
- Keine Schiesscharte, aber ein Loch.
Da's een mooie krater.
   Korpustyp: Untertitel
Das ist kein Loch hier.
Het is geen hel.
   Korpustyp: Untertitel
Wir machen ein Loch rein.
Om ze op te hangen.
   Korpustyp: Untertitel
In das kleine Loch da.
Sla op de kleine.
   Korpustyp: Untertitel
Sie sitzen im Loch fest.
Ze zitten in de val.
   Korpustyp: Untertitel
"Du solltest ein Loch graben.
- Je moet rennen. Je zult je moeten verstoppen Nathaniel.
   Korpustyp: Untertitel
Da geht's raus! - Hochinteressantes Loch!
Gaan we hier in?
   Korpustyp: Untertitel
- Gas! Heraus aus dem Loch!
Snel weg uit de tunnel.
   Korpustyp: Untertitel
- ein noch größeres Loch, Kumpel.
- Je graaft je eigen graf.
   Korpustyp: Untertitel
- Ging der Ball ins Loch?
Ging die erin?
   Korpustyp: Untertitel
Nee, Momeit loch, dakommei loch nwei, die lassei wir loch durch.
Wacht, er komen twee auto's aan. Laat ze erlangs.
   Korpustyp: Untertitel
Er hat wirklich ein tiefes Loch hinterlassen.
Hij heeft echt zijn stempel gedrukt.
   Korpustyp: Untertitel
Du musst das Loch zu Ende spielen.
Je moet het spel voltooien. Het is een play-off.
   Korpustyp: Untertitel
- Einen Mann durch das Loch lassen?
Weet je hoe moeilijk dat is?
   Korpustyp: Untertitel
Genieß dein Loch, verrotte darin, unbemerkt.
Profiteer ervan, ik laat je alleen rotten in je hoek.
   Korpustyp: Untertitel
Und jetzt verschwinden wir aus diesem Loch.
En nu weg uit deze bende.
   Korpustyp: Untertitel
- Wer hat dich in dieses Loch gelockt?
Hoe kom je dan hier terecht?
   Korpustyp: Untertitel
Steck deinen Schwanz in das Loch da.
Hang de leuter er maar in.
   Korpustyp: Untertitel
Einer der Zähne hat ein kleines Loch.
Hm. een van die tanden heeft een kleine inkeping.
   Korpustyp: Untertitel
Sah aus, als hätte deiner ein Loch.
Hij vrat veel sneller dan jij.
   Korpustyp: Untertitel
Lass uns mal das Loch ansehen.
Laten we hier eens naar kijken.
   Korpustyp: Untertitel
Jetzt kipp die Farbe aus dem Loch.
- Giet dat naar buiten.
   Korpustyp: Untertitel
Sieh dir dieses Loch bloß an.
Kijk dan maar eens rond hier.
   Korpustyp: Untertitel
- Da ist ein Loch bei Tisch drei.
We hebben een lekkage bij tafel drie. - Wat?
   Korpustyp: Untertitel
Unglaublich, dass Sie in diesem Loch stecken.
Wat doe je in zo'n tent, man?
   Korpustyp: Untertitel
Gute Arbeit. Man sieht kein Loch mehr.
Mooi werk, geen kogelgat meer te zien.
   Korpustyp: Untertitel
Das Loch ist mit Polyester zugeschmiert.
Het kogelgat is gedicht met polyester.
   Korpustyp: Untertitel
Okay, Mutter Theresa, loch mir einen ein.
Oke Moeder Teresa, neem me.
   Korpustyp: Untertitel
Wir holen dich aus dem Loch.
Charlie, we gaan je opknappen.
   Korpustyp: Untertitel
Mann, wenn wir hinten ein Loch...
Als we naar achteren waren gegaan...
   Korpustyp: Untertitel
Lass sie das elende Loch doch nehmen!
Laat hen deze miserabele rotzooi maar afpakken.
   Korpustyp: Untertitel
Fällst du wieder ins schwarze Loch?
Komt die zwarte hond weer op bezoek?
   Korpustyp: Untertitel
Wir waren Tage in diesem Loch.
Nu zit ie al dagen in dat huis.
   Korpustyp: Untertitel
Das da ist ein enges Loch.
Dat is een mangat.
   Korpustyp: Untertitel
- Onkel Jun will nur ins warme Loch.
Oom Jun leeft in een poes.
   Korpustyp: Untertitel
Du hast ein Loch in deinem Herzen.
Je hebt geen gevoel.
   Korpustyp: Untertitel
Wir wissen, was ein schwarzes Loch ist.
We weten wat dat is.
   Korpustyp: Untertitel
Der pfeift hier aus dem letzten Loch.
Hij maakt het niet lang meer.
   Korpustyp: Untertitel
Bee ist solch ein a-Loch.
Mr. Bee is een eikel.
   Korpustyp: Untertitel
Wirfst du ihn jetzt nicht ins Loch?
Gooi je die hond niet achter tralies?
   Korpustyp: Untertitel
Wirfst du ihn jetzt nicht ins Loch?
Sluit je hem nu niet op?
   Korpustyp: Untertitel
(simuliert) Loch in Sektor sieben, Sektor drei.
Storing in sector zeven, sector drie.
   Korpustyp: Untertitel
Ich gehe nicht wieder in dieses Loch!
- Weg jij. Ga weg.
   Korpustyp: Untertitel
Da ist nur noch ein schwarzes Loch.
Hij kan zich niets herinneren.
   Korpustyp: Untertitel
Die pfeifen aus dem letzten Loch.
Ze lopen op hun laatste adem.
   Korpustyp: Untertitel