linguatools-Logo
377 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
Los lot 184 partij 96 perceel 22 de gehele partij

Verwendungsbeispiele

los er aan de hand
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Herr Präsident, liebe schwedische Ratspräsidentschaft! Bitte, was ist los?
Mijnheer de Voorzitter, geacht Zweeds Raadsvoorzitterschap, wat is er aan de hand?
   Korpustyp: EU
Herr Präsident! Ich möchte Sie bitten, daß Sie den Sicherheitsdienst anweisen, einmal nachzuprüfen, was los war.
Mijnheer de Voorzitter, ik verzoek u de veiligheidsdienst te laten onderzoeken wat er aan de hand was.
   Korpustyp: EU
Was ist los in Schweden?
Wat is er aan de hand in Zweden?
   Korpustyp: EU
Wir werden nachfragen müssen, was los ist, und Sie in Kenntnis setzten, Herr Coelho.
We zullen vragen wat er aan de hand is en zullen u op de hoogte stellen, mijnheer Coelho.
   Korpustyp: EU
Wir brauchen zugleich aber auch eine realistische Einschätzung dessen, was los ist.
We hebben tegelijkertijd echter ook een realistische inschatting nodig van wat er aan de hand is.
   Korpustyp: EU
Was zum Teufel ist los, verdammt?
Wat is er verdomme aan de hand?
   Korpustyp: Untertitel
Deb, was ist los?
Deb, wat is er aan de hand?
   Korpustyp: Untertitel
Erzähl mir einfach was los ist.
- Vertel maar wat er aan de hand is.
   Korpustyp: Untertitel
Ich weiß, dass etwas los ist.
lk weet dat er iets aan de hand is.
   Korpustyp: Untertitel
- Okay, was ist wirklich los?
- Oké, wat is er echt aan de hand?
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Lo se loods nomen
soldeersel nomen
soldeer nomen
paslood nomen
dieplood nomen
LO links uit
LO
lo-lo lolo
Lo-Lo lift-on-lift-off
Schicksal lo nomen
wiedervorgelegtes Los opnieuw ter keuring aangeboden partij
opnieuw aangeboden partij
analytisches Los analytische reeks
Los Angeles-Abnutzungsbeiwert Los Angeles
Los von Metall hoofdsmeltbad goedgekeurd voor het gieten
Serien-Los-Nummer reekslotnummer
ein Los von...auf monatlichen Abruf postmaandelijkse leveringen

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Los

277 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

- Los.
Kusje, zeg ik.
   Korpustyp: Untertitel
Los!
Oké, hij staat aan.
   Korpustyp: Untertitel
Los, los, los, los!
Toe nou! Dood ons niet, man!
   Korpustyp: Untertitel
Los.
Toen ik pah-dow naar binnen liep!
   Korpustyp: Untertitel
Los!
Hoe groot onze moed is.
   Korpustyp: Untertitel
- Los.
Geef me het touw.
   Korpustyp: Untertitel
Los! Los!
Alle teams in positie.
   Korpustyp: Untertitel
Los, los, los.
U kunt geld verdienen.
   Korpustyp: Untertitel
Los, los, los.
Jullie staan onder arrest.
   Korpustyp: Untertitel
Gut. Los, los. Los.
Goed, en nou opschieten.
   Korpustyp: Untertitel
Los, los, los!
Iedereen, naar achteren!
   Korpustyp: Untertitel
Los, los, los!
Kijk in het huis.
   Korpustyp: Untertitel
Los, los, los!
Naar buiten met hem.
   Korpustyp: Untertitel
Los, los! Bewegung!
Opschieten, in beweging.
   Korpustyp: Untertitel
Bewegung, los, los.
Loop door, moven.
   Korpustyp: Untertitel
Na los, los doch!
Toe nou.
   Korpustyp: Untertitel
- Auf los geht's los.
- Gordels om.
   Korpustyp: Untertitel
Alle Einheiten, los, los.
lk ook niet. Alle eenheden, actie.
   Korpustyp: Untertitel
Schieß los, schieß los.
Zeg het.
   Korpustyp: Untertitel
Weiter, weiter! Los, los!
Geef me nu een pas.
   Korpustyp: Untertitel
Also los, los.
Ja, dat is het.
   Korpustyp: Untertitel
Los! - Ja! Los!
lk doe mijn best.
   Korpustyp: Untertitel
Heb's auf! Los, los!
Pak het en wegwezen.
   Korpustyp: Untertitel
Alle Teams: Los. Los!
Alle teams, actie!
   Korpustyp: Untertitel
Lass los, lass los.
Schei uit, Schei uit.
   Korpustyp: Untertitel
Los, Mann, los!
Zo gaat hij goed, jongen.
   Korpustyp: Untertitel
Betas, wir hauen ab. Los, los, los!
Betas, Verlaten het gebouw Hup, hup, hup!
   Korpustyp: Untertitel
Los geht's, los geht's, los geht's.
Spreider.
   Korpustyp: Untertitel
Haare und Make Up, los, los, los.
Haar en make-up, tempo.
   Korpustyp: Untertitel
Los, los, los! Starten Sie den Guss.
Snel, start het gieten!
   Korpustyp: Untertitel
Los, los, los, macht schon, verschwindet endlich!
Tempo. Maak dat jullie wegkomen!
   Korpustyp: Untertitel
Los, schneller.
Het is weer geweldig.
   Korpustyp: Untertitel
Also los.
Nu gaat het gebeuren.
   Korpustyp: Untertitel
Los, Norman.
Een beetje bijblijven, Norman.
   Korpustyp: Untertitel
- Los, antworte.
Nou, geef dan antwoord.
   Korpustyp: Untertitel
- Los, raus!
- Vlug een beetje.
   Korpustyp: Untertitel
- Los, rein.
Hoe raad ik het zo?
   Korpustyp: Untertitel
(O'Neill) Los!
Hé, Wegwezen jullie!
   Korpustyp: Untertitel
- Los geht's.
Geef het aan jou.
   Korpustyp: Untertitel
- Hargs, los.
- Hargs, stap in.
   Korpustyp: Untertitel
Na, los.
Nou, doe het dan.
   Korpustyp: Untertitel
- Los, Bewegung.
- Lopen.
   Korpustyp: Untertitel
Na los.
Laat ons hier weggaan.
   Korpustyp: Untertitel
- Los, aufsetzen.
- Dat betwijfel ik.
   Korpustyp: Untertitel
- Los, Sam.
Nou, Samson kan brullen.
   Korpustyp: Untertitel
Los! Ernsthaft?
Naar buiten, lopen.
   Korpustyp: Untertitel
Los! - Was?
- Hoe ging het nou?
   Korpustyp: Untertitel
Na los.
Dit is niet het moment om uit te rusten.
   Korpustyp: Untertitel
Los geht's.
Het volgt 't ruimteschip, kijk.
   Korpustyp: Untertitel
Na los!
- lk meen het.
   Korpustyp: Untertitel
- Los, Leute.
Kijk uit, ze komen.
   Korpustyp: Untertitel
- Fertig, los!
Battle, deze zal wel voor jou zijn.
   Korpustyp: Untertitel
- Los, Schlümpfe!
- Val aan, Smurfen.
   Korpustyp: Untertitel
Hey, los.
Kus me, nu.
   Korpustyp: Untertitel
Los Guerreros
Shaul Guerrero
   Korpustyp: Wikipedia
Lo-Reninge
Categorie:Lo-Reninge
   Korpustyp: Wikipedia
Los Angeles
Categorie:Los Angeles
   Korpustyp: Wikipedia
Los (Schweden)
Loos (Zweden)
   Korpustyp: Wikipedia
- Los, Ren!
- Kalm aan, Tarzan.
   Korpustyp: Untertitel
Rauskommen, los!
Klootzak, stap uit, verdomme.
   Korpustyp: Untertitel
- Da! Los!
Wachter, achter hem aan.
   Korpustyp: Untertitel
- Los, lauf!
Rennen!
   Korpustyp: Untertitel
- Los, erzähl!
- Vertel ze ons!
   Korpustyp: Untertitel
Los geht's.
Het kenteken is natuurlijk nagetrokken...
   Korpustyp: Untertitel
- Los, versuch's.
- Doe het eens, probeer het
   Korpustyp: Untertitel
- Los, Leute.
- Aan het werk, mannen.
   Korpustyp: Untertitel
Los komm!
Waar gaat hij heen?
   Korpustyp: Untertitel
- Los, Schwein.
- Aan het werk, varken.
   Korpustyp: Untertitel
Na los.
Praat 'm om, schat.
   Korpustyp: Untertitel
Los, Junge.
Loop nou door, jongen.
   Korpustyp: Untertitel
Los Zetas
Zetas
   Korpustyp: Wikipedia
Na los doch. Los doch!
Ja, het gevecht kan beginnen.
   Korpustyp: Untertitel
Los los, das Standesamt wartet.
Chop-chop, het stadhuis staat te wachten.
   Korpustyp: Untertitel
Los. "Los, probier es an."
Eens. 'Pas het eens.'
   Korpustyp: Untertitel
-Hey, nicht weglaufen -Los los
Wegrennen, wat zielig.
   Korpustyp: Untertitel
- In Ordnung, los. Los! - Yeah!
Horen jullie dat, verdediging?
   Korpustyp: Untertitel
Los, los, los. Und ich will die zwei Frauen.
En ik wil die twee vrouwen die hij gered heeft.
   Korpustyp: Untertitel
Halten Sie ihn auf! Machen Sie schon, los, los, los!
McLovin, houd hem tegen, doe het!
   Korpustyp: Untertitel
Was ist los? Nichts ist los.
- Niks, alles is oke.
   Korpustyp: Untertitel
Ich wollte das Mitgefühl, nicht Lo-Lo.
lk had medeleven moeten krijgen, en niet Lolo.
   Korpustyp: Untertitel
Los! Los! Mach schon, da runter.
Toe dan, naar beneden.
   Korpustyp: Untertitel
- Gleich geht"s los. Es geht los.
- lk weet het, dan.
   Korpustyp: Untertitel
Es geht los, es geht los.
Nu gaat het gebeuren.
   Korpustyp: Untertitel
Alle in den Bus, na los, los!
Iedereen naar binnen. Lopen.
   Korpustyp: Untertitel
Was ist los? Nichts ist los.
Het is hier 'n dooie boel.
   Korpustyp: Untertitel
Los meine Loewen! Los meine Tapferen!
En nu mijn jongens, mijn dapperen...
   Korpustyp: Untertitel
Ich halte sie offen! Los, los!
lk hou hem wel open, opschieten!
   Korpustyp: Untertitel
Los, los, Sie sollten hier fertig sein.
Vlug, jullie hadden al klaar moeten zijn.
   Korpustyp: Untertitel
- Was ist los?
Die taxi stopt niet.
   Korpustyp: Untertitel
Los, zur Rampe.
Doe jij het lanceerplatform.
   Korpustyp: Untertitel
- Los, finden Sie ihn.
Doe het. Zoek hem.
   Korpustyp: Untertitel
Los, die brauchen Hilfe.
Ze hebben hulp nodig.
   Korpustyp: Untertitel
- Was ist los?
lk heb niks, ik raak gespannen.
   Korpustyp: Untertitel
Was ist los, Crystal?
- Dat is niet grappig.
   Korpustyp: Untertitel
- Was ist denn los?
Waar is dit voor?
   Korpustyp: Untertitel
Was ist los, Carl?
Carl, wat is het probleem?
   Korpustyp: Untertitel
- Na, dann los!
- Doe het dan.
   Korpustyp: Untertitel
- Was ist denn los?
Sheldon, deze waanzin moet stoppen.
   Korpustyp: Untertitel
Kipper, los rette uns!
- Kipper, het is aan jou.
   Korpustyp: Untertitel
Binden Sie mich los!
Laat me outta here!
   Korpustyp: Untertitel