linguatools-Logo
28 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
Lotse loods 80 zeeloods 5

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

lotse gids 1 begeleiden 1
Lotse luchtverkeersleider 5

Verwendungsbeispiele

Lotse loods
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Auch für die Lotsen ist dieser Text eine schlechte Nachricht.
Ook voor de loodsen is deze tekst een slechte zaak.
   Korpustyp: EU
Lotsen und Hafenbehörden oder -stellen sollte es ermöglicht werden, nützliche Informationen über an Bord von Schiffen festgestellte offensichtliche Auffälligkeiten zu liefern.
Loodsen en havenautoriteiten of haveninstanties moet de gelegenheid worden geboden nuttige inlichtingen te geven over aan boord van schepen vastgestelde klaarblijkelijke anomalieën.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Mithin müssen mehr kompetente Lotsen an Bord.
Er moeten dus meer bekwame loodsen meevaren.
   Korpustyp: EU
Außerdem ist die Liberalisierung jetzt auf die Lotsen ausgedehnt worden.
Voorts geldt de liberalisering nu ook voor de loodsen.
   Korpustyp: EU
Lotsen wir Europa in Richtung wettbewerbsfähige Häfen!
Laten wij Europa naar concurrerende havens loodsen!
   Korpustyp: EU

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Fluss-Lotse binnenvaartloods
FS-Lotse baanverkeersleider

11 weitere Verwendungsbeispiele mit "Lotse"

17 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Ich lotse dich durch.
lk zal je er doorheen praten.
   Korpustyp: Untertitel
Ich lotse dich raus.
lk leid je wel.
   Korpustyp: Untertitel
Der Lotse hat Sie angezeigt.
De vluchtleider diende een klacht in.
   Korpustyp: Untertitel
Kommunikation zwischen Lotse und Pilot,
communicatie tussen de verkeersleider en de piloot;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Das Trio Informant, Kontaktmann, Lotse hielt sich an das Gesetz.
Dat trio: Informant, contactman, leiding hield zich volledig aan de wet?
   Korpustyp: Untertitel
Warum soll ein Scheiss-Schüler-lotse Karate können?
Wat weet een verkeersbrigadier van karate?
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin der Lotse für Ihren neuen Spitzel.
lk ben je overste voor je nieuwe informant.
   Korpustyp: Untertitel
Und ehrlich gesagt, habe ich keine Lust ihr Lotse zu sein.
En eerlijk gezegd, heb ik geen zin me aan u als loodsman te verhuren.
   Korpustyp: Untertitel
Waren Sie die ganze Zeit Lotse, solang das mit Farid ging?
Had u al die tijd de leiding, zolang dat met Farid ging?
   Korpustyp: Untertitel
Bei Roy und mir war der Rätselkiller eher so eine Art Lotse.
Met Roy en mezelf, R.K.
   Korpustyp: Untertitel
Und Sie sind in meinem Team, was bedeutet, dass ich Ihre Arbeit kontrolliere und Sie um alle hausinternen Klippen lotse.
En jij zit in mijn team. Dat betekent, dat ik je zaken... beoordeel en je wegwijs maak in het beleid van dit kantoor.
   Korpustyp: Untertitel