linguatools-Logo
275 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
Management beheer 640 management 288 bestuur 43 beleid 8

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

management crisismanagement 1 crisisbeheersmaatregelen 1 management management 1
Management directie 52 beheren 30 de baas 23 het beheer 22 beheerd 15 leiding 14 baas 13 manager 10 beheersen 9 behandeling 7 beheersing 7 Het Bestuur 7 het management 5 bedrijfsvoering 5

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Manager manager 657 bestuurder 6
Management-Informationssystem informatiesysteem voor het beheer
beheerinformatiesysteem
MIS
informatiesysteem voor bedrijfsbeheer
Delegiertes Management gedelegeerd beheer
afgevaardigd beheer
maßnahmenbezogenes Management activiteitsgestuurd management
AGM
Management-Team Directie
Transportrisiko-Management beheersing van het transportrisico
Mittelbau Management middenmanagement
middenkaders
middenkader
management accounting interne informatievoorziening
bestuurlijke informatievoorziening
Integriertes Management geïntegreerd bedrijfsbeheer
Top Management hoger leidinggevend personeel
Erbherrliches Management patrimoniaal beheer
effizientes Management effectief management
Verkehrssystem-Management integrale verkeersbeheersing
Management-Audit audit op bestuurlijke aspecten
Franchise-Management management van een franchise-organisatie
Product Manager product manager
gehobenes Management hoger management
hoger leidinggevend personeel
Marketing Manager marketing manager
Event-Management management van gebeurtenissen
BTS-Management Base-Transceiver-Stationbeheer
BTSM
Admin-Manager admin
ADM
Managed-Device beheerd apparaat
Value-Manager contrarian
Managed-Futures discretionaire beleggingen in afgeleide producten
Management-Fee beheerskosten
Uncertainty Management beheer van onzekerheden
Management-Information beleidsinformatie
Datei-Manager bestandsbeheerder
accounting management bijhouden van kostendragende activiteiten
accounting management
Management-Dienste beheersdiensten
beheerfaciliteiten
OSI-Management OSI-management
Managed Object beheerd object

Manager manager
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Die Konsequenz für Arbeitnehmer wie für Manager ist die gleiche: hohe Mobilität und immer raschere Anpassung.
De gevolgen voor de werknemers en managers zijn dezelfde: een grote mobiliteit en steeds snellere aanpassingen.
   Korpustyp: EU
Derrick Rose hat schon einen Agenten, zwei Manager, drei Anwälte und mich.
Derrick Rose heeft een agent, twee zaken managers, drie advocaten en mij.
   Korpustyp: Untertitel
Weitsichtige Manager und Investoren wissen längst, dass ein Unternehmen mit einer guten CSR-Bilanz für gewöhnlich auch ein erfolgreiches Unternehmen ist.
Managers met visie en investeerders weten al lang dat een onderneming met een goede MVO-balans meestal ook een succesvolle onderneming is.
   Korpustyp: EU
In der Arbeit steht die Position eines Managers offen.
Er is een manager positie open op het werk.
   Korpustyp: Untertitel
Die Manager hingegen sind geschützt und durch den millionenschweren goldenen Handschlag abgesichert.
De managers echter zitten veilig dankzij een gouden handdruk van miljoenen euro.
   Korpustyp: EU
Ja, jetzt hast du einen strengen Agenten und einen strengen Manager.
Nu heb je 'n strenge agente en 'n strenge manager.
   Korpustyp: Untertitel
Wir haben vorgeschlagen, die Anzahl der von einem externen Manager verwalteten Fahrzeuge auf 50 und die Anzahl der Unternehmen auf vier zu beschränken.
We stelden voor het aantal voertuigen dat door een externe manager wordt beheerd, te beperken tot vijftig en het aantal bedrijven tot vier.
   Korpustyp: EU
Signore, Signora, ich bin der Manager.
Signor, signora, ik ben de manager.
   Korpustyp: Untertitel
vom Herstellungsbetrieb ein Manager benannt wurde, der gegenüber der zuständigen Behörde verantwortlich ist.
een manager door de productieorganisatie is benoemd en rekenschap verschuldigd is aan de bevoegde autoriteit.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Sohn, du solltest immer auf deinen Manager hören.
Zoon, je moet altijd luisteren naar je manager.
   Korpustyp: Untertitel

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Management

175 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Manage
Categorie:Manage
   Korpustyp: Wikipedia
Management
Categorie:Management
   Korpustyp: Wikipedia
Manager
Categorie:Managementfunctie
   Korpustyp: Wikipedia
Programm-Manager
Programmabeheer
   Korpustyp: Wikipedia
Hoshin-Management
Hoshin
   Korpustyp: Wikipedia
Account Manager
Accountmanager
   Korpustyp: Wikipedia
Content-Management
Contentmanagement
   Korpustyp: Wikipedia
Hospitality Management
Hoge Hotelschool
   Korpustyp: Wikipedia
Download-Manager
Downloadmanager
   Korpustyp: Wikipedia
Cash Management
Cashmanagement
   Korpustyp: Wikipedia
Management-Informationssystem
Facilitair managementinformatiesysteem
   Korpustyp: Wikipedia
Diversity Management
Diversiteitsmanagement
   Korpustyp: Wikipedia
Ingenieur, Manager eines Bauunternehmens.
Ingenieur, eigenaar van 'n bouwbedrijf.
   Korpustyp: Untertitel
Ich manage den Block.
lk deal in mijn blok
   Korpustyp: Untertitel
Ich rufe den Manager.
lk bel de receptie.
   Korpustyp: Untertitel
Ist das der Manager?
ls dat de bedrijfsleider?
   Korpustyp: Untertitel
Bahrat, Manager dieser Station.
Bahrat, stationsmanager.
   Korpustyp: Untertitel
- Unser Manager, Mr. Bienstock.
De impresario, Mr.
   Korpustyp: Untertitel
- Daniel ist Managing Partner.
- Daniel is leidend partner.
   Korpustyp: Untertitel
- Beim Management der Band.
Bij het managen van de band.
   Korpustyp: Untertitel
Ein Manager... - Jason Kern.
- Een leidinggevende, Jason Kern?
   Korpustyp: Untertitel
- Ist der Manager hier?
ls de directeur in de buurt?
   Korpustyp: Untertitel
- Ein Hund. - Kompetentes Management.
Een kat in de zak.
   Korpustyp: Untertitel
Ich rufe den Manager.
lk bel de bedrijfsleider.
   Korpustyp: Untertitel
Peitscheneffekt (Supply-Chain-Management)
Opslingereffect
   Korpustyp: Wikipedia
International Management Group
IMG
   Korpustyp: Wikipedia
Content-Management-Framework
Contentmanagementframework
   Korpustyp: Wikipedia
Content-Management-System
Contentmanagementsysteem
   Korpustyp: Wikipedia
Management-Buy-out
Managementbuy-out
   Korpustyp: Wikipedia
Transport Management Software
Transportmanagementsysteem
   Korpustyp: Wikipedia
Debian Package Manager
Dpkg
   Korpustyp: Wikipedia
Warum nicht? Entertainment-Manager?
Wat ik zo gelezen heb is het culturele uitstapjes plannen voor zakenmensen.
   Korpustyp: Untertitel
-Der Manager der Kampagne?
De campagneleider?
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin der Manager.
Ze doen wat ik zeg.
   Korpustyp: Untertitel
Du bist kein Manager?
Je bedoelt dat je niet een executive?
   Korpustyp: Untertitel
Der neue Manager kommt.
Die nieuwe chef is onderweg.
   Korpustyp: Untertitel
- Wo ist der Manager?
Waar is de bedrijfsleider?
   Korpustyp: Untertitel
Hier ist der Manager!
Hier is de bedrijfsleider.
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin im Management.
lk weet het niet.
   Korpustyp: Untertitel
Elite Model Management
Elite Model
   Korpustyp: Wikipedia
Content-Management-System
Categorie:Contentmanagementsysteem
   Korpustyp: Wikipedia
X Display Manager
Displaymanager
   Korpustyp: Wikipedia
District Management Area
Districtsbestuursgebied
   Korpustyp: Wikipedia
Du bist jetzt eine Junior Manager-Manager-Assistentin.
Je bent nu de bestuurslid assistent van een bestuurslid.
   Korpustyp: Untertitel
Her mit dem Mikro-Manager!
Stuur de micromanager naar binnen.
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin ein Account-Manager.
lk ben een services accountmanager bij Stanley.
   Korpustyp: Untertitel
Sie sind nur ein Manager.
Jij bent alleen maar een wandelend pak.
   Korpustyp: Untertitel
- Sie suchen einen neuen Manager.
Ze zoeken 'n vervanger.
   Korpustyp: Untertitel
Mein PR-Manager erledigt das.
Mijn pr-man zet alles voor mij op.
   Korpustyp: Untertitel
Jacksonville hat diesen jungen Manager...
Ze hebben die jongen GM in Jacksonville.
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin nur mittleres Management.
lk ben maar een tussenpersoon.
   Korpustyp: Untertitel
Die hier sind wohl Manager.
Deze mannen lijken de leiders te zijn.
   Korpustyp: Untertitel
Er ist ein Top-Manager.
Hij is een topmanager.
   Korpustyp: Untertitel
Publicity-Manager sind wie Priester.
Persvoorlichters zijn net priesters.
   Korpustyp: Untertitel
Wir gehen besser zum Manager.
We moeten met de toneelmeester gaan praten.
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin Moti, der Manager.
lk ben de directeur.
   Korpustyp: Untertitel
Genauso wie der Gebäude-Manager.
Ook de huismeester niet.
   Korpustyp: Untertitel
- Kann ich den Manager sprechen?
lk zoek de directeur. - Hij is bezig.
   Korpustyp: Untertitel
Das Haustier von unserem Manager.
Het 'huisdier' van de afdelingsmanager.
   Korpustyp: Untertitel
Wir sind mittleres Management, Homer.
Wij zijn het middenmanagement, Homer.
   Korpustyp: Untertitel
-Bist du sein PR-Manager?
Wat ben jij zijn persagent?
   Korpustyp: Untertitel
- Ich bin nicht das Management.
lk ben geen leidinggevende.
   Korpustyp: Untertitel
Bezahlen Sie drinnen beim Manager.
Mijn chef is binnen.
   Korpustyp: Untertitel
Gibt es hier einen Manager?
ls er een chef aanwezig?
   Korpustyp: Untertitel
Ja, ich bin der Manager.
Ja, ik ben de chef hier.
   Korpustyp: Untertitel
Einen Manager, der Englisch spricht?
- Eentje die Engels spreekt.
   Korpustyp: Untertitel
Top Industrial Managers for Europe
TIME (organisatie)
   Korpustyp: Wikipedia
Aktualisierung der „Best Management Practices“
Actualisering van de beste beheerpraktijken
   Korpustyp: EU DGT-TM
Ganz die Antwort eines Managers.
Het was echt managerstaal.
   Korpustyp: Untertitel
(Manager) Nennt ihr das Musik?
Noem je dit muziek?
   Korpustyp: Untertitel
- Da gibt es reichlich Manager.
- Die plek zit vol voedsellui.
   Korpustyp: Untertitel
Mein Schaf braucht einen Manager.
Mijn schaap heeft 'n voerman nodig.
   Korpustyp: Untertitel
Milt Joyce, Besitzer und Manager.
- Milt Joyce, eigenaar en uitbater.
   Korpustyp: Untertitel
Er ist wirklich der Manager.
Dat is hij echt.
   Korpustyp: Untertitel
Du wirst ein toller Manager.
Je zult het prima doen.
   Korpustyp: Untertitel
Wir brauchen Management, keine Schutzmaßnahmen.
We hebben leiderschap nodig, geen protectionistische maatregelen.
   Korpustyp: EU
- Leitlinien für das PHE-Management.
- basisbeginselen te ontwikkelen op het vlak van crisisbeheersing.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Mikro-Manager, was tut sich da unten?
Micromanagers, wat gebeurt daar allemaal?
   Korpustyp: Untertitel
Und was macht ein Account-Manager so?
En wat doet een services accountmanager?
   Korpustyp: Untertitel
Ich manage Miss Prescotts berufliche Termine.
lk werk voor haar.
   Korpustyp: Untertitel
Herbert Muhammad übernimmt das Managment von ihm.
Herbert Muhammad zal zijn opleiding verzorgen.
   Korpustyp: Untertitel
Boxer kommen und gehen... - aber Manager bleiben.
Die gaan eeuwig mee, maar boksers maar heel kort.
   Korpustyp: Untertitel
Der Manager dort ist dein Freund Cox.
Het wordt geleid door je vriend Cox.
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin ein Talent-Manager aus L.A.
lk ben een talentenmanager uit Los Angeles.
   Korpustyp: Untertitel
(Manager) Sie werden die Uniform lieben.
Je zult het uniform geweldig vinden.
   Korpustyp: Untertitel
Sie sind derzeit Manager einer Autozubehör-Firma?
U bent momenteel eigenaar van een zaak in auto-onderdelen?
   Korpustyp: Untertitel
Schon mal was gehört von Stress-Management?
Heb jij wel eens gedacht aan therapie?
   Korpustyp: Untertitel
Okay, sprich mit deinem PR-Manager.
We zullen met je pr-man praten.
   Korpustyp: Untertitel
Der Managing Partner ist Daniel Hardman.
De beherende partner is Daniel Hardman.
   Korpustyp: Untertitel
Verdammt, wir sind mächtige japanische Manager.
Verdomme, we zijn machtige Japanse zakenmannen.
   Korpustyp: Untertitel
- Du musst ja kein Manager werden.
- Je hoeft geen zakenman te worden.
   Korpustyp: Untertitel
Ich sollte wieder Manager bei Structure werden.
lk moet gewoon weer gaan werken bij de VD.
   Korpustyp: Untertitel
Erstens haben wir ein neues Management.
We hebben een nieuwe president.
   Korpustyp: Untertitel
Können wir mit dem Manager sprechen? Verstehe!
ls er hier misschien een directeur waar we mee kunnen praten?
   Korpustyp: Untertitel
Der Aktienfonds Manager wartet im Sitzungssaal.
De eigen vermogen fondsbeheerder wacht in de vergaderzaal.
   Korpustyp: Untertitel
Ein Marketing-Manager für große Tabakfirmen.
Directeur van een groot sigarettenconcern.
   Korpustyp: Untertitel
Der Manager hat ihn vom Klub ausgeschlossen.
De club zei dat hij van voetbal moest.
   Korpustyp: Untertitel
Ihr braucht keinen Manager, der euch herumkommandiert.
Jullie hebben geen voorman nodig die jullie vertelt hoe het moet.
   Korpustyp: Untertitel
27 Millionen Dollar. Als Hedgefonds-Manager.
27 miljoen dollar met zijn hedgefund.
   Korpustyp: Untertitel
Politiker lachten mich aus, Manager bewunderten mich.
Hun regeringen verachtten me, maar hun bedrijven aanbaden me.
   Korpustyp: Untertitel