Übersetzungen
[NOMEN]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Am Sonnabend begann in Budapest der ungarische "Marsch der Würde".
Zaterdag werd in Boedapest de "Mars voor Waardigheid” gelopen.
Stärkt euch, macht euch bereit und Marsch, weg von hier.
Ga goed eten, pak je spullen in en voorwaarts mars hiervandaan.
Zweitens ist es ein langer Marsch, das Vertrauen des Parlaments zu gewinnen.
Ten tweede, het winnen van het vertrouwen van het Parlement is een lange mars.
Die Hälfte von uns starb auf dem Marsch.
De helft van ons stierf tijdens de mars.
Den Ton vorgegeben haben die Sozialpartner während des Marsches für Beschäftigung.
De wens die door de sociale partners in de mars voor de werkgelegenheid is geuit, heeft de toon gezet.
Marsch! Eins, zwei, drei, vier.
Mars, een, twee, drie, vier.
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
- Ihr seid mir ja zwei Anhalter. Marsch, marsch!
Het is nog te vroeg voor de siësta.
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Sofort zurück zu ihr, marsch!
Ga als de sodemieter terug.
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Das bin ich nicht, am nächsten Morgen den Marsch der Schande durchmachen.
de volgende ochtend, de wandeling der schaamte aan het doen.
Es ist ein weiter Marsch bis...
Het is een lange wandeling naar...
Ist ein ganz schöner Marsch, aber wir brauchen die Rettungskapsel, die Soyuz, um wieder zur Erde zurückzukommen.
Een stevige wandeling... maar we hebben hun Sojoez nodig om naar de aarde terug te keren.
Es wird ein langer Marsch, Lanzelot, aber wir werden genau hier sein, und auf deine triumphale Rückkehr warten.
Het wordt een lang wandeling, Lancelot maar wij zullen hier zijn... en wachten op jouw triomfantelijke terugkeer.
Es ist ein verdammt langer Marsch.
- Het is 'n verdomd lange wandeling.
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Ich habe die Schreie von Männern gehört, die mit Pfeilen auf diesem Marsch aufgespießt wurden.
lk hoorde het geschreeuw van mannen die werden doorboord... met pijlen en in dat moeras stierven.
Ich habe gehört, wie die Kutsche in die Marsch gefallen ist.
Dat heb ik ook gehoord. De koets viel in het moeras.
- Irgendwo in der Marsch.
Misschien tot straks in het moeras.
- Es ist eine sehr weite Marsch.
Plötzlich verlor das Pferd den Halt und unsere Kutsche kippte in die Marsch.
Het paard kwam op een of andere manier los. De koets viel in het moeras.
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Ich schätze, der Marsch kann zehn Minuten warten.
lk denk dat het lopen wel tien minuten kan wachten.
Wird ein langer Marsch von hier zurück nach Hill Valley.
Het is ver lopen van hier naar Hill Valley.
Stets ein Lied beim Marsch parat. Das ist wichtig, Kamerad! Schmettert den Choral über Berg und Tal...
ja, we lopen door het bos en we zingen erop los we volgen ons spoor tussen velden door
Leute, kommt schon. Gehen wir. Es ist ein langer Marsch zurück zur "Magus".
Laten we gaan, het is nog ver lopen naar de Magus.
Du hast dich noch nicht vollkommen erholt, Merlin, und es ist mindestens ein Drei-Tages Marsch.
Je bent nog niet weer helemaal hersteld, Merlijn en het is meer dan drie dagen lopen.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Weltweiter Marsch gegen Kinderarbeit
|
Wereldmars tegen kinderarbeid
|
Marsch für Gleichbehandlung
|
optocht voor gelijkheid
|
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Marsch
23 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Marsch, marsch, los geht's!
Hup-hup. En daar gaan we.
Kom, ga iets anders aantrekken.
Ich liebe vorwärts, marsch marsch.
ik hou van vlug en hard vooruit.
Rein mit dir, marsch, marsch!
Wir treffen ns im Konservatorim, marsch, marsch.
Kom naar het conservatorium, snel.
Ich sag marsch marsch, in den Arsch Ich sag marsch marsch, in den Arsch
lk zei wat, wat in je gat lk zei wat, wat in je gat
Marsch marsch, in den Arsch, ich sag marsch marsch, in den Arsch
Wat, wat in het gat lk zei wat, wat in het gat
Marsch marsch, in den Arsch, ich sag marsch marsch, in den Arsch
lk zei wat, wat in het gat lk zei wat, wat in het gat
- Vorwärts, Marsch, sofort!
- Sneller! Wat levendiger daar.
- Folgt mir. - Vorwärts, Marsch.
Alle Panzer vorwärts marsch.
Kate heeft ruzie gemaakt.
Der Marsch eines Kriegers.
Het ritme van een krijger.
Kommt Jungs, los. Marsch!
Nee, het is hier doodsaai.
Marsch, auf deinen Platz!
Jetzt marsch zum Holzhacken!
Die Marsch von Pontine trockenzulegen.
Caesar moet dus wensen wat nodig is?
Also Marsch, an die Arbeit!
Sollte mein letzter Marsch sein.
Dit zou mijn laatste uitzending moeten zijn.
Auf dem Marsch nach vorn!
Proviant für Ihren langen Marsch.
- Proviand voor onderweg.
Es darf kein Marsch stattfinden.
De Eforen hebben gesproken, er mag geen oorlog komen.
Wir setzen uns unverzüglich in Marsch!
Bel Tricard en Berlicot op.
So, Herrschaften, Schluss. Marsch nach Hause!
Oké, tijd om naar huis te gaan.
Das ist ein Marsch in den Tod.
Dat is gewoon de dood tegemoet gaan.
Also setzen Sie sich gleich in Marsch.
Maar je moet wel mijn winkelcentrum runnen.
Der Bürgermeister hat mir den Marsch geblasen.
lk ben net uitgekafferd door de burgemeester.
Von der Marsch kann blitzschnell Nebel hereinziehen.
We moeten er snel doorheen.
Der lange Marsch zur Erde wird fortgesetzt.
De opmars naar de Aarde gaat door.
Der Marsch der Zivilisation ist in Gefahr.
De vooruitgang van de beschaving loopt gevaar.
Wir haben einen langen Marsch vor uns.
We hebben nog een lange weg te gaan.
Und ihren Marsch auf Neapel beendet?
Wat heeft Cesare gedaan dan?
Wahrscheinlich bekomme ich dafür den Marsch geblasen.
Hij zal niet blij met me zijn.
Marsch in dein Zimmer, aber dalli!
DIE UNMENSCHLICHE BEHANDLUNG UND DER ANSTRENGENDE MARSCH
DE ONMENSELIJKE BEHANDELING EN DE VERMOEIENDE TOCHT
Haben dir deine Eltern den Marsch geblasen?
Waren je ouders erg boos?
Auf gen Süden! lm Laufschritt, marsch!
Wir haben einen langen Marsch vor uns.
We hebben een lange reis voor de boeg.
Ihr anderen, Marsch in die Unterkunft!
De rest van jullie, terug naar uw kwartieren.
Da hat Phoebe ihr den Marsch geblasen.
En dankzij Phoebe heeft de weduwe betaald.
Ich werde ihm den Marsch blasen.
lk zal een strenge woord hebben in die man zijn oor.
Ein kleiner, verwirrt aussehender Junge tanzt und singt einen Song namens "Marsch marsch in mein Arschloch!"
Een verward jongetje danst en zingt een liedje dat Wat, wat in mijn anus heet.
"um unseren Marsch durch das Gebiet der Indianer zu erleichtern.
"zodat 't gemakkelijker zou zijn te komen en te gaan...
Ich war bei General Shermans Marsch nach Süden.
lk marcheerde met generaal Sherman naar het zuiden.
Aber danke, dass du mir nicht den Marsch bläst.
Bedankt om de pijn te verzachten.
Ihr drei habt hiermit unseren Marsch um zwei Meilen verlängert.
Weer drie kilometer erbij. Voor iedereen.
Weißt du, dass der Dyke-Marsch hier nächsten Samstag startet?
Weet je dat de Pottenmars hier volgende week zaterdag van start gaat?
- Ich werde ihm mal gehörig den Marsch blasen.
lk zal hem mijn gedacht eens zeggen.
Wenn ich "Band 10 marsch" rufe, dann pass gefälligst auf.
Als ik dat roep, dan zorg jij dat je meteen in de houding staat.
- Sie tun so, als wär's ein langer Marsch.
- U doet net of het een heel eind is.
Die Hausverwaltung wird mir sicher den Marsch blasen.
De manager gaat moeilijk doen.
SIE ÜBERLEBTEN EINEN 6.500 KM LANGEN MARSCH IN DIE FREIHEIT
Ze hadden een tocht van 6400 kilometer naar de vrijheid overleefd.
Weißbart's Armee macht sich bereit für den Marsch.
Het leger van Witbaard is klaar voor de strijd.
Ich habe ihnen wegen des Geldes den Marsch geblasen.
lk heb hun aangesproken over al dat gestolen geld.
Leichter als ein Marsch über die Pyrenäen, muss ich sagen.
- Beter dan over de Pyreneeën.
"Zwei Wochen Marsch entfernt von der Mission San Miguel."
Twee weekmarsen van de missiepost San Miguel.
Für so einen Marsch bin ich zu alt.
150 km rennen naar Miami? lk ben te oud voor zo'n stunt.
Das ist kein Spielzeug, leg ihn in den Kasten, marsch!
Wat doe je met mijn steek?
Das wird ein langer Marsch. Könnte vielleicht Tage dauern.
Het is een lange tocht, misschien wel een paar dagen.
Wir sollten gehen. Es ist ein langer Marsch zurück.
We moeten gaan Het is nog 'n heel eind terug.
Es ist ein langer Marsch zurück zum Camp. Lauft weiter.
We zijn allemaal moe, maar het is nog ver.
Du musst doch ganz ausgetrocknet sein, von dem langen Marsch.
Je moet uitgedroogd zijn van de reis.
Die Marsch-Rudel-Kinderstube war diese Woche so cool anzusehen.
De Marsh Pride verzorging was zo cool om te volgen deze week.
Setzen Sie Angriffsformation Bravo auf unbekanntes Ziel in Marsch.
Gevechtsvliegtuig Bravo, ga richting de onbekende vijand.
Doch blas ich ihm den Marsch, dem A...
Maar je maakt me gek, met al je geklo...
Ich schätze eine gute Kapelle mit einem mitreißenden Marsch.
Geef mij maar marsmuziek in plaats van dat gekwinkeleer.
Dieser Marsch auf der Carretera Central dauerte sieben Tage.
Ze hebben zeven dagen gemarcheerd over de Carretera Central.
Das ist wie der Millionen-Mann-Marsch, aber mit Nerds.
Het is net als de "miljoen Mannen" optocht, maar met nerds.
Das ist ein halber Tag Marsch im Dschungel.
Dat is een halve dag trekken terug de jungle in.
Die Air Force bläst... diesen außerirdischen Mistkerlen gleich den Marsch.
De luchtmacht gaat ze een lesje leren.
Für den weiten Marsch kann ich Euch nur danken, General.
Dank u dat u hiernaartoe wilde komen generaal.
Ich setzte sie in Marsch bevor ich Eure Gattin sandte.
lk heb ze al op weg gestuurd vóór het vertrek van je vrouw.
Ich an seiner Stelle würde Euch den Marsch blasen.
Als het aan mij lag kreeg je een klap in je wispelturige gezicht.
Er durchdringt die Hosen und spielt einen brummenden Marsch
Hij komt door je broek heen en landt al fluitend op de grond
Einen Marsch zurück in die Vergangenheit darf es nicht geben!
Er mag geen stap terug in de tijd worden gedaan.
Ich mache die Tür auf und dann setzt ihr euch in Marsch.
lk maak de deur open en dan gaan we.
Kurz nach der Dämmerung, vor dem Marsch zum Rio Grande, kam Riago zurück.
De zon was net op en we gingen richting de Rio Grande toen Riago terugkwam.
Die Agenten der Bolschewiken und Kerenskis behindern den Bahn-Marsch unserer Einheiten.
Agenten van de bolsjewieken en Kerenskij verhinderen de doorgang van onze troepen over de spoorweg.
Sollte es unmöglich sein, per Bahn voranzukommen, so ist der Weg nach Petrograd im Marsch fortzusetzen!
ln het geval, wanneer het onmogelijk is ons te verplaatsen per spoorweg, marcheren we naar Petrograd!
Und dann kamen mit dem Marsch unserer Nation gen Westen Pioniere und Büffeljäger, Abenteuerlustige und Draufgänger.
De opmars van onze natie trok de pionier, de bizonjager, de avonturier en de dapperen.
War auf dem großen Marsch mit General Scott, südlich vom Rio Grande.
Het is fijn onder u te dienen. Bent u een veteraan?
So, dann produzieren Sie also die große "Die Freiheit ist auf dem Marsch"- wirtschaftliche-Landnahme-Maskerade.
- Jij produceert de grote vrijheid... is in opmars, economische, land inpikken maskerade van Tamerlane.
Los Locos treten in den Arsch Los Locos blasen dir den Marsch
De Mafkezen trappen je voor je reet!
Die Koordinaten sind einen Marsch von 7 Meilen entfernt von hier.
De coördinaten zijn hier tien kilometer vandaan.
In wenigen Tagen wird das Kaiserreich Skanji alle seine Truppen in Marsch setzen.
Over enkele dagen zal, het Keizerrijk Skanji... hun vloot op ons af sturen.
Los Locos treten dir in den Arsch Los Locos blasen dir den Marsch
De Mafkezen trappen je voor je reet!
Bevor wir weitermachen, rufen wir uns unseren alten Marsch wieder ins Gedächtnis.
Voordat we verdergaan... u kent allemaal ons marslied nog wel.
Welch Lügen oder Drohungen ihn zu dem langen Marsch veranlasst haben.
Welke leugens of bedreigingen hem zo ver van huis brachten.
Also dann. Niemand macht meine Freundin an, ohne dass ich ihm den Marsch blase.
Oké, niemand komt aan mijn vriendin, zonder dat ik hem vertel hoe ik erover denk.
Ein langsamer, holpriger Prozess, in dem sich Lebensformen in einem langen, kontinuierlichen Marsch veränderten und weiterentwickelten.
Een trage ontwikkeling van levensvormen... die in een doorlopende processie evolueerden.
Wie finden Sie das? Ich bin nur ein Künstler. Ein Marsch durch das zertrümmerte Berlin...
Pappelepap, wij zullen het verhaaltje van een... verslagen berlijn het hoofd bieden, Berlijn bloeit in volle glorie.
Wie sagte doch unser Sergeant vor unserem Marsch in den Dschungel:
't ls net als wat onze sergeant ons vertelde voordat we eens de jungle in gingen:
Franken setzte van Gein in Marsch, und 2 Tage später waren sie tot.
Franken liet van Gein opdraven en 2 dagen later waren ze dood.
Ich verspreche Ihnen, ich werde weder aufhören noch zögern, bis dieser Marsch sein Ziel erreicht hat.
lk beloof u dat ik niet zal stoppen, dat ik niet zal dralen... totdat we ons doel bereikt hebben.