linguatools-Logo
215 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
Maschine machine 9.576 toestel 212 machines 13 machineriën

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Maschine vliegtuig 151 apparaat 99 motor 88 vlucht 37 ding 16 locomotief 13 computer 9 motoren 7 systeem 7 boord 6

Verwendungsbeispiele

Maschine machine
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Hypoglykämie könnte jedoch die Verkehrstüchtigkeit oder die Fähigkeit zum Bedienen von Maschinen beeinträchtigen.
Hypoglykemie kan echter de rijvaardigheid en het vermogen om machines te bedienen verstoren.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Descartes hat nicht zwischen Menschen und Maschinen oder der organischen und der anorganischen Welt unterschieden.
Descartes maakte geen onderscheid tussen mensen en machines of tussen de organische en anorganische wereld.
   Korpustyp: Untertitel
Auswirkungen auf die aktive Teilnahme am Straßenverkehr und das Bedienen von Maschinen wurden nicht beobachtet.
Er zijn geen effecten op de rijvaardigheid en het vermogen om machines te bedienen waargenomen.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Mason, wenn die Maschinen sich nicht heute Abend erheben, haben wir einen Mord zu lösen.
Mason, tenzij de machines de macht overnemen, hebben we een moord om op te lossen.
   Korpustyp: Untertitel
INVANZ kann die Verkehrstüchtigkeit und die Fähigkeit zum Bedienen von Maschinen der Patienten beeinträchtigen.
INVANZ kan invloed hebben op de rijvaardigheid en het vermogen om machines te bedienen.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Macavoy ist tot. Die Maschine ist verschwunden und die Mission ist vorbei.
Macavoy is dood, de machine is weg, deze missie is voorbij.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Maschine-zu-Maschine machine-to-machine
machine naar machine
pneumatische Maschine pneumatische machine
unvollständige Maschine niet-voltooide machine
Überhol-Maschine voorhechtmachine
kollektorlose Maschine toestel zonder stroomwisselaar
apparaat zonder commutator
apparaat zonder collector
umlaufende Maschine rotatiemachine
hydraulische Maschine hydraulische machine
Horizontalachsen-Maschine windturbine met horizontale as
horizontale-asturbine
HAT
Vertikalachsen-Maschine verticale-asturbine
verticale-asrotor
VAT
OCR-Maschine OCR 1 optische lezer
Tufting-Maschine tufting machine
Finish-Maschine finish-machine
afwerkmachine
elektrische Maschine elektrische machine 3
azyklische Maschine acyclische machine
Trommellaufer-Maschine machine met cilindrische rotor
Hilfserreger-Maschine hulpopwekker
Lydall-Maschine Scherbius-machine
Scherbius-Maschine Scherbius-machine
bürstenlose Maschine borstelloze machine
umgekehrte Maschine geïnverteerde machine
offene Maschine open
geschützte Maschine gedeeltelijk beschermd
tropfwassergeschützte Maschine druipwaterveilig
spritzwassergeschützte Maschine spatwaterveilig
wasserdichte Maschine waterdicht
staubdichte Maschine stofdicht
explosionsgeschützte Maschine ontploffingsveilig
wettergeschützte Maschine voor buitenopstelling
luftgefüllte Maschine met luchtvulling
gasgefüllte Maschine met gasvulling
wassergefüllte Maschine met watervulling
flussigkeitgefüllte Maschine met vloeistofvulling
Booster-Maschine serietransformator
opjaagtransformator
op-of neerjaagtransformator
Flämm-Maschine afvlammachine
abstrakte Maschine virtuele machine

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Maschine

115 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Maschine
Categorie:Machine
   Korpustyp: Wikipedia
Schredder (Maschine)
Versnipperaar
   Korpustyp: Wikipedia
Enigma (Maschine)
Enigma (codeermachine)
   Korpustyp: Wikipedia
Fialka (Maschine)
M-125 Fialka
   Korpustyp: Wikipedia
Elektrische Maschine
Categorie:Elektromotor
   Korpustyp: Wikipedia
Ramme (Maschine)
Heistelling
   Korpustyp: Wikipedia
Sie ist eine Maschine.
Die vrouw kan zwemmen.
   Korpustyp: Untertitel
Sie sah die Maschine.
Ze zag de tijdmachine.
   Korpustyp: Untertitel
Die Maschine muss verschwinden.
Anderen kwamen terug uit de toekomst.
   Korpustyp: Untertitel
- Die Maschine ersetzt Schrecker.
Die zijn hiermee overbodig.
   Korpustyp: Untertitel
Meine Maschine ist verspätet.
Het enige wat werkt, is een injectie.
   Korpustyp: Untertitel
- Welche Maschine nimmt sie?
Waar gaat ze heen?
   Korpustyp: Untertitel
- Eine tolle Maschine.
- Dat wist je. Ze vloog perfect.
   Korpustyp: Untertitel
Wer fliegt die Maschine?
Wie gaat er nu vliegen?
   Korpustyp: Untertitel
- Die Maschine brennt!
De loc staat in brand.
   Korpustyp: Untertitel
- Ja, in der Maschine.
- Ja, in de pot.
   Korpustyp: Untertitel
- Mit 'ner interdimensionalen Maschine.
lk maak gebruik van interdimensionaal vervoer.
   Korpustyp: Untertitel
NEMA Neue Maschine
NEMA (codeermachine)
   Korpustyp: Wikipedia
Rube-Goldberg-Maschine
Rube Goldbergmachine
   Korpustyp: Wikipedia
Welche Maschine wurde gespalten?
Welke brak in tweeën?
   Korpustyp: Untertitel
Unsere Maschine ist startbereit.
We gaan zo vertrekken.
   Korpustyp: Untertitel
Du bist eine Maschine!
Jij kunt niet doodgaan.
   Korpustyp: Untertitel
Die Maschine ist neu.
- Je hoeft niet.
   Korpustyp: Untertitel
- Eine tolle Maschine.
Het is een mooi stukje techniek.
   Korpustyp: Untertitel
Sie ist eine Maschine.
Ze is een robot.
   Korpustyp: Untertitel
"Es ist eine Maschine.
- lk kan 'n apparaatniet dwingen.
   Korpustyp: Untertitel
Maschine in China, schlecht!
Chinese post is niks.
   Korpustyp: Untertitel
Eine herumwirbelnde Maschine.
Sommigen noemen me een dansmachine.
   Korpustyp: Untertitel
Welche Maschine fliegt er?
Waar vliegt hij mee?
   Korpustyp: Untertitel
- Sie sind die Maschine.
Wat heb je gezegd?
   Korpustyp: Untertitel
Meine Maschine fliegt bald.
lk moet naar het vliegveld.
   Korpustyp: Untertitel
Ninja, die Killer-Maschine
Enter the Ninja
   Korpustyp: Wikipedia
Herz-Lungen-Maschine
Hart-longmachine
   Korpustyp: Wikipedia
Nicht mit einer neuen Maschine.
Niet bij een nieuwe helikopter.
   Korpustyp: Untertitel
Sie sprechen mit einer Maschine!
Dit is een antwoordapparaat.
   Korpustyp: Untertitel
Starten Sie die Maschine, General.
En deze keer goed.
   Korpustyp: Untertitel
Ist das meine Espresso-Maschine?
ls dit mijn espressomachine?
   Korpustyp: Untertitel
Und wer fliegt die Maschine?
Dan storten we neer.
   Korpustyp: Untertitel
vielleicht ist die Maschine kaputt.
lk haal deze dingen eraf.
   Korpustyp: Untertitel
Oder bin ich eine Maschine?
Dit is allemaal al eens gebeurd en het zal weer gebeuren.
   Korpustyp: Untertitel
Maschine an, wir haben Reavers!
Starten. We hebben Reavers.
   Korpustyp: Untertitel
Du bist eine biologische Maschine.
maar ik denk dat ze erbuiten staat.
   Korpustyp: Untertitel
Wozu braucht eine Maschine Hunger?
Waarom zou je je druk maken over een hongergevoel?
   Korpustyp: Untertitel
Die Maschine atmet für ihn.
- Maar hij ademt nog.
   Korpustyp: Untertitel
Diese Maschine unterstützt deinen Kreislauf.
Dit kan de circulatie van je been verbeteren.
   Korpustyp: Untertitel
Ihr habt die Maschine bekommen.
Jij hebt je cross trainer gekregen.
   Korpustyp: Untertitel
- Aber nicht in unserer Maschine!
- Niet met ons.
   Korpustyp: Untertitel
Die Maschine bleibt bei mir.
- Deze hou ik.
   Korpustyp: Untertitel
Diese Maschine hatte eine Fehlfunktion.
- Ga in de auto.
   Korpustyp: Untertitel
Lincoln ist eine Sieges-Maschine.
Lincoln wint aan de lopende band.
   Korpustyp: Untertitel
- Die Maschine fliegt nach Samarkand?
-Pardon, naar Samarkand?
   Korpustyp: Untertitel
Wie man die Maschine austrickst.
De leugentest te doorstaan.
   Korpustyp: Untertitel
Ich benutze die alte Maschine.
- lk gebruik de oude naaimachine.
   Korpustyp: Untertitel
Die Maschine atmete für ihn.
Hij lag aan de beademingsapparatuur.
   Korpustyp: Untertitel
- Nur eine Drittel Maschine, Sir.
Alleen 1/3 van een overwinning, meneer.
   Korpustyp: Untertitel
Die Maschine ist der Hammer.
Die fiets is geweldig.
   Korpustyp: Untertitel
Viele Studenten mieten diese Maschine.
Zoveel studenten huren die.
   Korpustyp: Untertitel
Sitzen Sie in der Maschine?
- Zit je in de Sukhoi?
   Korpustyp: Untertitel
Schmeiß die Maschine an, Ollie!
Zet hem aan, Ollie.
   Korpustyp: Untertitel
Ja, die Maschine ist gelandet.
- Ja, het is geland.
   Korpustyp: Untertitel
- Sie sind eine Killer-Maschine!
- U bent genadeloos.
   Korpustyp: Untertitel
Geh und hol die Maschine.
Haal hem maar op.
   Korpustyp: Untertitel
Ich brauche meine Quetsch-Maschine!
lk heb mijn knijpmachine nodig.
   Korpustyp: Untertitel
Das ist meine neue Maschine.
Rij er maar overheen.
   Korpustyp: Untertitel
Die Espresso-Maschine ist unterwegs.
De espressomachine is onderweg.
   Korpustyp: Untertitel
- Du nimmst meine Maschine auseinander?
- Heb je mijn motorfiets kapotgemaakt?
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin nur eine Maschine!
lk ben een robot.
   Korpustyp: Untertitel
- Guck dir seine Maschine an.
- Maf! Kijk nou wat je gedaan hebt.
   Korpustyp: Untertitel
Die Visa-Maschine spielt verrückt.
- De betaalautomaat doet weer raar.
   Korpustyp: Untertitel
- Jedenfalls hat er eine Maschine.
Hoe kunt u dat weten?
   Korpustyp: Untertitel
Du bist bloß eine Maschine.
Zelfs een hond droomt, maar jij niet.
   Korpustyp: Untertitel
Eine fehlerhafte Maschine reicht nicht.
Dit is iets persoonlijks.
   Korpustyp: Untertitel
Die Maschine liebt den Burschen.
De detector houdt van hem.
   Korpustyp: Untertitel
Die Maschine zermalmte meine Hand.
De snijmachine hakte mijn hand eraf.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich hab die Maschine gekauft.
lk heb 'm gekocht.
   Korpustyp: Untertitel
Es ist wie eine Maschine.
Het is een warboel, versta je dat?
   Korpustyp: Untertitel
Die Maschine ist voll ausgestattet.
Dit juweeltje is compleet uitgerust.
   Korpustyp: Untertitel
Zeit für die Versohl-Maschine.
Het is tijd voor de spankmachine.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich habe eine Fitness-Maschine.
lk heb 'n trimmachine.
   Korpustyp: Untertitel
- Können Sie diese Maschine landen?
- Kunt u vliegen en landen?
   Korpustyp: Untertitel
Ich nehme meine kleine Maschine.
lk neem mijn klein machinetje.
   Korpustyp: Untertitel
Wann geht denn Ihre Maschine?
- Wanneer gaat ze weg?
   Korpustyp: Untertitel
Benutze die Maschine mit ihm.
Die moet je testen.
   Korpustyp: Untertitel
David Drumlin überwacht den Test der Maschine.
David Drumlin houdt toezicht op de test.
   Korpustyp: Untertitel
Das ist eine Röntgenbild-Maschine, Harold.
Dat is een scanner, Harold.
   Korpustyp: Untertitel
Wie kommt meine Espresso-Maschine hierher?
Hoe kom je daaraan?
   Korpustyp: Untertitel
Wir sind eine gut geschmierte Maschine.
Wij vormen een goed team.
   Korpustyp: Untertitel
Setzt dich in die Maschine nach Hongkong.
Even snel naar Hong Kong.
   Korpustyp: Untertitel
Eine verfickte, pummelige, kleine Scheiß-Maschine?
Een kleine verdomde bolle schijtmachine?
   Korpustyp: Untertitel
Du musst die Maschine auch seitlich festhalten.
Hou 't aan de zijkant vast.
   Korpustyp: Untertitel
Ich kenne eine gute Maschine namens Harley.
lk werk met een vent die Harley heet.
   Korpustyp: Untertitel
Er hätte die Maschine öffnen müssen.
jaren van de Melkweg verwijderd.
   Korpustyp: Untertitel
- Die Maschine geht erst in fünf Stunden.
lk ben bang dat er 5 à 6 uur vertraging is.
   Korpustyp: Untertitel
Maschine 3! Aus dem Luftbereich entfernen!
Witte Reiger 3 verlaat het gebied.
   Korpustyp: Untertitel
Morgen gibt's 'ne Maschine nach Kuba.
Morgen ga ik naar Cuba. Geef me het geweer.
   Korpustyp: Untertitel
Diese Maschine braucht offensichtlich einen neuen Thermodruckerstecker.
Er moet een nieuw verbindingsstuk voor het thermopatroon in.
   Korpustyp: Untertitel
Alter, der ist doch 'ne Maschine.
Deze gozer is de neuk meester.
   Korpustyp: Untertitel
- Eine Art Maschine für den Tunnelbau.
- Een soort tunnelmachine.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich stecke es in die Maschine.
- Geef maar, dan gooi ik hem in de was.
   Korpustyp: Untertitel
Die Taylor-Maschine funktioniertja wie geschmiert.
Taylor is een vakman.
   Korpustyp: Untertitel