linguatools-Logo
28 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
Matrize matrix 16 matrijs 15 mater
reliëfdruk
afdruk
gietvorm
matrijsholte
matrijsfilm
flan
muntstempel
snijmatrijs

Verwendungsbeispiele

Matrize matrix
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Die Determinate invertierbarer Matrizen ist nicht 0.
De determinant van een inverteerbare matrix is ongelijk aan 0.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Diese Matrizen sind nicht kompatibel.
Die matrixen zijn niet compatibel met onze zenders.
   Korpustyp: Untertitel
Blendet die Werkzeugleiste ein bzw. aus, die die Symbole für die Erzeugung und Bearbeitung von Matrizen enthält.
Toont of verbergt de werkbalk die knoppen bevat om een matrix te creëren en te bewerken.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Es sollten Matrizen verwendet werden, die die Summierung der Auswirkungen von Maßnahmen ermöglichen.
Het gebruik van matrixen om het totale effect van maatregelen te ramen, wordt aangemoedigd.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Die in diesem Leistungstest ermittelten Werte sind möglicherweise nur auf die hier genannten Konzentrationsbereiche und Matrizen anwendbar.
De uit dit ringonderzoek afgeleide waarden kunnen wellicht niet op andere dan de vermelde concentratiebereiken en matrices worden toegepast.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Schließlich soll durch Studien zur Korrosion und Auslaugung die chemische Haltbarkeit der Matrizen zur Konditionierung von Aktiniden ermittelt werden.
Tot slot zal de chemische duurzaamheid van de matrices voor de conditionering van actiniden worden bepaald door onderzoek naar corrosie en uitloging.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Die Funktion MMULT multipliziert zwei Matrizen. Die Spaltenanzahl der ersten Matrix muss der Zeilenanzahl der zweiten entsprechen. Das Ergebnis ist eine Matrix.
De functie MMULT() vermenigvuldigt twee matrices met elkaar. Het aantal kolommen van de eerste matrix moet gelijk zijn aan het aantal rijen van de tweede matrix. Het resultaat is een matrix.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Die Grenzwerte für die Wiederholbarkeit und die Vergleichbarkeit werden für das Konfidenzintervall 95 % ausgedrückt und sind auf andere als die genannten Konzentrationsbereiche und Matrizen möglicherweise nicht übertragbar.
De waarden voor de herhaalbaarheids- en reproduceerbaarheidsgrens zijn voor het 95 %-betrouwbaarheidsniveau en mogen niet op andere dan de vermelde concentratiebereiken en matrices worden toegepast.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Weiterhin gibt es Multianalyt-Methoden nach einem festgelegten Prinzip zur einfachen Bestimmung einer Substanz/eines Wirkstoffes oder zur gleichzeitigen Bestimmung mehrerer Substanzen/mehrerer Wirkstoffe in den spezifischen Matrizen, die im Anwendungsbereich der Methode festgelegt sind.
Bovendien bestaan er multianalytmethoden, gebaseerd op een nader gedefinieerd beginsel, voor de afzonderlijke of gelijktijdige bepaling van een of meer stoffen/agentia in de specifieke matrices als nader gedefinieerd in het toepassingsgebied van de methode.
   Korpustyp: EU DGT-TM
‚Multianalyt-Methoden‘ Methoden, die nach einem festgelegten Prinzip zur einfachen Bestimmung einer Substanz/eines Wirkstoffes oder zur gleichzeitigen Bestimmung mehrerer Substanzen/mehrerer Wirkstoffe in den spezifischen Matrizen, die im Anwendungsbereich der Methode festgelegt sind, dienen;
„multianalytmethoden” betekent methoden, gebaseerd op een nader gedefinieerd beginsel, voor de afzonderlijke of gelijktijdige bepaling van een of meer stoffen/agentia in de specifieke matrices als nader gedefinieerd in het toepassingsgebied van de methode;
   Korpustyp: EU DGT-TM

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


biologische Matrize biologische matrijs
positive Matrize positieve matrijs
Verbindung Keramik-Matriz samenvoegen van keramiek en matrix
Matrize für Setzmaschinen matrijs voor zetmachines
optische Koppelfeld-Matrize optisch koppelpunt
Matrize fuer Gesenkschmieden smeedmatrijs
Matrize fuer Strangpressen metaalextrusiematrijs
Lochwerkzeug mit Stempel und Matrize stansapparaat met boven-en onderstempel
snijden en vormen,stansen en vormen

8 weitere Verwendungsbeispiele mit "Matrize"

20 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Das ist eine Matrize.
Dit is een origineel.
   Korpustyp: Untertitel
Ich leihe dir die Matrize.
ik zal je wat stencils meegeven.
   Korpustyp: Untertitel
Auf Matrize tippen und 15-mal abziehen.
Uittikken op stencil en 15 keer afdraaien.
   Korpustyp: Untertitel
Das war's. Masken zerlegen und digitale Matrize abspeichern!
Haal de overlays weg. Sla de digitale matte op.
   Korpustyp: Untertitel
Genau, könntest du nicht statt Shun die Matrize anfertigen?
Wacht, zou jij wat sjablonen voor Shun kunnen uitwerken?
   Korpustyp: Untertitel
Sedimente und Biota sind weiterhin wichtige Matrizes für die Überwachung bestimmter Stoffe mit erheblichem Akkumulationspotenzial.
Sedimenten en biota blijven bovendien belangrijke matrixen voor de monitoring van bepaalde stoffen met een significant accumulatiepotentieel.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Die einzige Matrize, die's je gab, wurde sofort nach der Aufnahme zerstört.
Het enige exemplaar, het origineel, is vernietigd.
   Korpustyp: Untertitel
Matrizendruck: Ein Druckverfahren, bei dem Bilder über eine Matrize, die sich auf einer mit Tinte versehenen Trommel befindet, auf das Druckmedium übertragen werden.
Stencil — een afdruktechnologie die afbeeldingen op de afdrukdrager overbrengt met behulp van een stencil dat rond een met inkt ingesmeerde cilinder is bevestigd.
   Korpustyp: EU DGT-TM