linguatools-Logo
355 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
Menge hoeveelheid 19.924 hoop 708 menigte 542 verzameling 48 kwantiteit 22

Verwendungsbeispiele

Menge hoeveelheid
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Coulson hat alarmierende Mengen an Ressourcen auf der Welt verteilt.
Coulson heeft een enorme hoeveelheid middelen over de wereld verplaatst.
   Korpustyp: Untertitel
Avandamet enthält Lactose Avandamet-Tabletten enthalten eine kleine Menge Lactose.
Avandamet bevat lactose Avandamet bevat een kleine hoeveelheid lactose.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Avandia enthält Lactose Avandia-Tabletten enthalten eine kleine Menge Lactose.
Avandia bevat lactose Avandia bevat een kleine hoeveelheid lactose.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Auf der Erde gibt es immer dieselbe Menge Wasser.
Er is altijd de zelfde hoeveelheid water op aarde.
   Korpustyp: Untertitel
Avaglim enthält Lactose Avaglim-Tabletten enthalten eine kleine Menge Lactose.
Avaglim bevat lactose Avaglim bevat een geringe hoeveelheid lactose.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Adressen an die große Mengen Methanol und Chloroform geliefert wurde.
Adressen waar grote hoeveelheden methanol zijn bezorgd samen met chloroform.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


zugeteilte Menge toegewezen hoeveelheid 40
endliche Menge eindige verzameling 1
unendliche Menge oneindige verzameling 1
eingewogene Menge wik
inweeg
destabilisierende Menge destabiliserende hoeveelheid
hoechstzulaessige Menge maximaal toelaatbare hoeveelheid
eine Menge een hoop 721
dosierte Menge dosering
Bypass-Menge omloophoeveelheid per tijdseenheid
ausgebrachte Menge productiviteit
abgezogene Menge afgetrokken hoeveelheid
Element Menge element hoeveelheid 6
angegebene Menge aangegeven hoeveelheid 8
MENGE Pessar pessarium van Menge
leere Menge aanhef
entnommene Menge uitgebrachte massa
gerealiseerde kap
garantierte nationale Menge nationale gegarandeerde hoeveelheid 5 NGH
ionisierte Menge Gas korte uitstoot geioniseerd gas
garantierte einzelstaatliche Menge nationale gegarandeerde hoeveelheid 6 NGH
nicht gelieferte Menge niet geleverde hoeveelheid
Menge der Eier eimassa
Wasserverkauf nach Menge verkoop op basis van volume
Indikatorfunktion einer Menge indicatorfunctie
Überschreitung der festgesetzten Menge overschrijding van het quotum
Menge von Kanalmodulatoren verzameling kanaalmodulatoren
Menge von dynamischen Zuständen verzameling dynamische toestanden
unbegrenzte Menge von Auswahlkriterien onbeperkte verzameling van selectiecriteria
Menge von Feldern verzameling velden
Menge der definierten Kontexte verzameling van gedefinieerde contexten
gedefinieerde contextset
Menge aller Abstraktionsebenen abstractieniveau
Menge von informationsverarbeitenden Grundeinheiten verzameling van gegevensverwerkende logische elementen
Menge von Verteilungseinheiten verzameling van verspreide logische elementen
Menge von Sammeleinheiten verzameling van collectie-eenheden
handelbare Einheit der zugeteilten Menge AAU

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Menge

255 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Menge. "Anführer der Menge."
Heap. Top of the heap.
   Korpustyp: Untertitel
Mandelbrot-Menge
Mandelbrotverzameling
   Korpustyp: Wikipedia
Julia-Menge
Juliaverzameling
   Korpustyp: Wikipedia
Cantor-Menge
Cantorverzameling
   Korpustyp: Wikipedia
Fundierte Menge
Welgefundeerde relatie
   Korpustyp: Wikipedia
(Menge jubelt)
Hou nou toch op.
   Korpustyp: Untertitel
Jede Menge Geld, jede Menge Freunde, jede Menge von Allem.
Overvloed van geld, overvloed van vrienden, overvloed van alles.
   Korpustyp: Untertitel
Ein Menge Kunden kamen, eine Menge Gangster.
Er kwamen veel klanten, veel gangsters.
   Korpustyp: Untertitel
Jede Menge Platz. Jede Menge Platz.
Ruimte genoeg, ruimte genoeg, blijf doorrijden...
   Korpustyp: Untertitel
Ach, eine Menge.
Er zijn stapels dingen.
   Korpustyp: Untertitel
- Man vermisst eine Menge.
Er zijn genoeg dingen die je mist.
   Korpustyp: Untertitel
Wir surfen jede Menge.
We surfen hier veel.
   Korpustyp: Untertitel
Draußen tobt die Menge.
Ze breken de tent af.
   Korpustyp: Untertitel
Ich weiß eine Menge.
lk weet inderdaad best veel.
   Korpustyp: Untertitel
- Nur jede Menge Trümmer.
- Niks dan puin.
   Korpustyp: Untertitel
Lena, jede Menge Handtücher.
Lena, ik heb handdoeken nodig.
   Korpustyp: Untertitel
'Ne Menge, sagt er.
- Veel, zegt hij.
   Korpustyp: Untertitel
Ist 'ne Menge Lärm.
Ze maken vooral veel ophef.
   Korpustyp: Untertitel
Er bedeutet eine Menge.
Je zult het zien.
   Korpustyp: Untertitel
Eine Menge schöner Frauen.
Wat een prachtige vrouwen.
   Korpustyp: Untertitel
Eine riesige Menge Kunden.
Klanten van de wazoo.
   Korpustyp: Untertitel
Jede Menge leere Bierdosen!
Wie heeft al die lege hier ingedaan?
   Korpustyp: Untertitel
(Stöhnen der Menge)
Kunt u geen tipje van de sluier oplichten?
   Korpustyp: Untertitel
Hattest jede Menge Anrufe.
Je hebt allerlei telefoontjes gekregen.
   Korpustyp: Untertitel
Die Menge stimmt.
Het lijkt te kloppen.
   Korpustyp: Untertitel
Aber jede Menge Motive!
lk heb geen alibi.
   Korpustyp: Untertitel
Eine Menge Essen, Wasser.
Voldoende voedsel en water.
   Korpustyp: Untertitel
Eine Menge Grau Zonen.
Judith, wat een trut.
   Korpustyp: Untertitel
- Eine Menge Leute.
- Wat een toeloop.
   Korpustyp: Untertitel
Eine Menge ist passiert.
De dingen zijn gebeurd.
   Korpustyp: Untertitel
Eine Menge abgewetzte Seiten.
Veel pagina's met ezelsoren.
   Korpustyp: Untertitel
- 'Ne Menge Leute hier.
-We hebben veel zieken.
   Korpustyp: Untertitel
'ne Menge Scheiße jedenfalls!
Het was zo'n enorme chaos.
   Korpustyp: Untertitel
Und davon eine Menge.
Tijd om te werken.
   Korpustyp: Untertitel
Hey, die doppelte Menge.
- Wie zegt dat?
   Korpustyp: Untertitel
'Ne ganze Menge, Kleiner.
lk weet daar alles van, jongen.
   Korpustyp: Untertitel
Jede Menge Cousins, Brüder.
Veel neven en broers.
   Korpustyp: Untertitel
Jede Menge Guthaben.
Dat zijn veel minuten.
   Korpustyp: Untertitel
- Ja, jede Menge.
- Een café vol kanjers.
   Korpustyp: Untertitel
Jemand denkt eine Menge.
- Je denkt blijkbaar veel na.
   Korpustyp: Untertitel
Eine Menge, schätze ich.
- Veel, denk ik.
   Korpustyp: Untertitel
- Gestern war's 'ne Menge.
Gisteren had je veel te zeggen.
   Korpustyp: Untertitel
Ruhe in der Menge!
- Stilte in de zaal!
   Korpustyp: Untertitel
Menge an Leichenteilen und...
We hebben genoeg lichaamsdelen, beenderen en schedels...
   Korpustyp: Untertitel
Eine Menge Bürokratie, Papierkrieg.
Er is veel ambtenarij, rompslomp...
   Korpustyp: Untertitel
- Eine Menge Reservierungen.
- lk moest de reserveringen doen.
   Korpustyp: Untertitel
- Bedeutet uns eine Menge.
- Betekent veel voor ons.
   Korpustyp: Untertitel
Eine ganze Menge.
Daar kom je een eind mee.
   Korpustyp: Untertitel
Ein Menge Geld allerdings.
Veel geld, dat wel.
   Korpustyp: Untertitel
Jede Menge, du Idiot.
Hij is geladen, idioot.
   Korpustyp: Untertitel
- Eine Menge Ärzte...
- Veel dokters doen 't.
   Korpustyp: Untertitel
Und zwar 'ne Menge.
En niet te weinig.
   Korpustyp: Untertitel
- Das erklärt eine Menge.
- Dat verklaart veel.
   Korpustyp: Untertitel
Jede Menge wichtiger Sachen.
Je moet belangrijke dingen doen.
   Korpustyp: Untertitel
Du blinzelst eine Menge.
Je knippert wel veel.
   Korpustyp: Untertitel
Doch, jede Menge.
Het zit er vol mee.
   Korpustyp: Untertitel
Eine Menge von Möglichkeiten.
Een zee van kansen.
   Korpustyp: Untertitel
- Hm, ne ganze Menge.
-Dat is het zeker.
   Korpustyp: Untertitel
Blut, eine Menge Blut.
- Bloed.
   Korpustyp: Untertitel
- Eine Menge Geld, Pam.
Dat is veel geld.
   Korpustyp: Untertitel
Hat eine Menge Potential.
Hij heeft veel potentie.
   Korpustyp: Untertitel
- Überall 'ne Menge Wasser.
- Met veel water overal.
   Korpustyp: Untertitel
Eine Menge Dinge passieren...
Gebeurt met veel zaken...
   Korpustyp: Untertitel
- Ja, eine Menge Lautsprecher.
Ja, er zijn veel luidsprekers.
   Korpustyp: Untertitel
- Eine ganze Menge Unterwäsche.
Een hele berg ondergoed.
   Korpustyp: Untertitel
'Ne Menge Zeug...
Dat is me nogal niet wat, hè?
   Korpustyp: Untertitel
Eine gehörige Menge. $163.800.
Een enorm bedrag. 163800 dollar.
   Korpustyp: Untertitel
Du versprichst eine Menge.
Je belooft zoveel, Donnie.
   Korpustyp: Untertitel
Ja, schöne Menge, stimmts?
Ahja, veel mooi volk, niet?
   Korpustyp: Untertitel
Jede Menge Pferde, Engländer!
Genoeg paarden, Engelsman!
   Korpustyp: Untertitel
Jede Menge. Bestseller.
Het doet in boeken, bestsellers.
   Korpustyp: Untertitel
- [ Menge ] Sie seien gepriesen!
- Gezegend zij de beenderen.
   Korpustyp: Untertitel
- Verschlingt eine Menge Geld.
- Het zal je veel kosten.
   Korpustyp: Untertitel
Nein, nicht eine Menge.
Nou ja, niet veel.
   Korpustyp: Untertitel
- Für eine Menge Mist.
- Voor al dat gezeik.
   Korpustyp: Untertitel
'ne Menge, logisch.
Massa's, denk ik.
   Korpustyp: Untertitel
Das erklärt eine Menge.
Waar zat jij met je gedachten?
   Korpustyp: Untertitel
Es ist eine Menge.
Het is een stuk.
   Korpustyp: Untertitel
-Sie wiegt eine Menge.
Hij is wel zwaar.
   Korpustyp: Untertitel
Das bedeutet eine Menge.
En bedankt dat je vandaag bent gekomen.
   Korpustyp: Untertitel
Ich habe eine Menge.
lk hoor dat vaker.
   Korpustyp: Untertitel
Hatte eine Menge Übung.
lk heb veel geoefend.
   Korpustyp: Untertitel
Eine Menge öffentlicher Infos.
Veel informatie is weggestreept.
   Korpustyp: Untertitel
- Jede Menge Konserven.
- Blikvoer en water.
   Korpustyp: Untertitel
Nahm eine Menge Drogen.
lk gebruikte veel drugs.
   Korpustyp: Untertitel
- Eröffnet eine Menge Möglichkeiten.
Dat kan veel gevolgen hebben, hè?
   Korpustyp: Untertitel
- Ich vertrage eine Menge.
-Niet slechter dan ieder ander.
   Korpustyp: Untertitel
(Menge im Chor) Superman!
Zo bijzonder leek hij me niet.
   Korpustyp: Untertitel
Sie riskieren eine Menge.
Je bent niet jezelf.
   Korpustyp: Untertitel
Und die Menge tobt!
Het geweld gaat door.
   Korpustyp: Untertitel
Er trank... eine Menge.
Hij dronk... en veel.
   Korpustyp: Untertitel
Du hörst eine Menge.
Je hebt veel gehoord.
   Korpustyp: Untertitel
- Irgendwo in der Menge.
- lk ben haar uit het oog verloren.
   Korpustyp: Untertitel
- Ja, eine ganze Menge.
- Ja, veel zaken.
   Korpustyp: Untertitel
Die Menge wird unruhig.
Het volk wordt onrustig.
   Korpustyp: Untertitel
Ja, eine Menge Monsterjäger.
- Ja, veel monsterjagers.
   Korpustyp: Untertitel
- Ne ganze Menge.
- We hebben spullen!
   Korpustyp: Untertitel
- Du trinkst eine Menge.
Je drinkt inderdaad veel.
   Korpustyp: Untertitel
Mach eine ganze Menge.
lk maak er wat van.
   Korpustyp: Untertitel
- Verkauft 'ne Menge Koks.
Hij verkoopt veel coke.
   Korpustyp: Untertitel