linguatools-Logo
30 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
Mietshaus flatgebouw 2

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Mietshaus huurhuis 1

Verwendungsbeispiele

Mietshaus flatgebouw
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Das wurde durch eine Überwachungskamera aufgezeichnet, in einer meiner Mietshäuser in Miami.
Deze is gemaakt door een bewakingscamera in één van mijn flatgebouwen in Miami.
   Korpustyp: Untertitel
Überlegt, ob wir das Geld besser in ein Mietshaus stecken.
Denk er over na zou het niet beter zijn je geld te investeren in een flatgebouw.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Mietshaus mit Geschosswohnungen flatgebouw

27 weitere Verwendungsbeispiele mit "Mietshaus"

3 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Mietshaus
Flat
   Korpustyp: Wikipedia
Ein Mietshaus?
Een flat met appartementen?
   Korpustyp: Untertitel
- Überwachungsaufnahmen aus Perez' Mietshaus.
- De bewakingsbeelden van de flat van Perez.
   Korpustyp: Untertitel
Der andere in einem Mietshaus.
De andere in een woning verderop.
   Korpustyp: Untertitel
Ihr verdreckt mein schönes Mietshaus.
Jullie hebben een perfecte plek kapot gemaakt.
   Korpustyp: Untertitel
Seit heute reißen sie Elenas Mietshaus ab.
Vandaag zijn ze begonnen met het slopen van Elena's gebouw.
   Korpustyp: Untertitel
- Wo wurde Frost zuletzt gesehen? - lm Mietshaus.
- En waar is Frost het laatst gezien.
   Korpustyp: Untertitel
Ihr habt doch ihren Mietshaus-Fall bearbeitet.
lk wist dat je haar huurdersovereenkomst onderzocht.
   Korpustyp: Untertitel
Ein arbeitsloser Schauspieler aus einem Mietshaus.
Hij is een werkloze acteur die in een flat woont.
   Korpustyp: Untertitel
Ein Mietshaus in der Lower East Side.
Een huurkazerne in de Lower East Side.
   Korpustyp: Untertitel
Ein Mietshaus in Manhattans Lower East Side.
Een huurkazerne in de Lower East Side.
   Korpustyp: Untertitel
Ein Mietshaus in Manhattans Lower East Side.
Een huurkazerne in de Lower East Side van Manhattan.
   Korpustyp: Untertitel
Ihr Mietshaus war nur ein Zielobjekt.
Haar woning was slechts één gebouw die ze wilde hebben.
   Korpustyp: Untertitel
Sie sind alle vom selben Mietshaus.
Allemaal van hetzelfde appartementen gebouw.
   Korpustyp: Untertitel
Fisk unmittelbar mit dem, was in dem Mietshaus passiert.
Het verbindt Fisk direct met het gebeuren in de huurders kwestie.
   Korpustyp: Untertitel
Es war ein von Ratten verseuchtes Mietshaus in Queens.
Dat was in een smerige flat in Queens.
   Korpustyp: Untertitel
Und eine Menge hatte sich um das Mietshaus versammelt.
En die menigte rond het woonhuis!
   Korpustyp: Untertitel
Über einiges stolperten Matt und ich im Mietshaus-Fall.
Een deel hebben Matt en ik gevonden tijdens de huurderskwestie.
   Korpustyp: Untertitel
Ihr verstorbener Mann hinterließ ihr 2 Hotels und ein großes Mietshaus.
Haar voormalige echtgenoot liet haar twee hotels en 'n ruime bemeubelde flat na.
   Korpustyp: Untertitel
Na ja, das war wohl, als Rose in dasselbe Mietshaus eingezogen ist.
Dat was toen Rose in het gebouw kwam wonen.
   Korpustyp: Untertitel
Das Kind wurde wegen Ihnen zum Waisen, wegen der schmutzigen Umgebung in Ihrem Mietshaus.
Door jou is dit kind een wees. Door de smerige staat van jouw huurwoningen.
   Korpustyp: Untertitel
Tatsächlich hab ich mal mit ihm zusammen gewohnt. Also, im selben Mietshaus.
lk woonde in hetzelfde pension als hij.
   Korpustyp: Untertitel
Wenn ich erwachsen bin, kannst du mir ein Mietshaus kaufen und mich zum Hausmeister machen.
Als ik straks groot ben koop je gewoon een bedrijf en maakt mij manager.
   Korpustyp: Untertitel
Es geht um den Mietshaus-Fall, wegen dem ich bei Landman und Zack war.
Herinner je die huurderskwestie nog, waarvoor ik naar Landman en Zack kwam?
   Korpustyp: Untertitel
lm Fernsehen berichten sie von einem Feuer in einem Mietshaus letzte Nacht.
Op de TV maakte is er een melding van een hevig vuur vannacht.
   Korpustyp: Untertitel
Ich muss vielleicht ein Mietshaus kaufen, um irgendetwas davon zu behalten.
lk moet misschien een appartementengebouw kopen om er nog iets van te behouden.
   Korpustyp: Untertitel
Schließlich verfolgten wir seine Spur bis in ein billiges Viertel unten in der Lower East Side von New York wo er zu der Zeit in einem sehr schmierigen, heruntergekommenen Mietshaus wohnte.
We vonden hem in 'n armere wijk in de East Side van New York. Hij woonde er in een vuile, vervallen huurkazerne.
   Korpustyp: Untertitel