In diesem Fall wird die Zusammensetzung der Polizei- und Militärmissionen überprüft.
In dit geval wordt de samenstelling van de politiële en militaire missies herzien.
Korpustyp: EU DGT-TM
Sie loben die bislang 17 Militärmissionen und fordern weitere Einsätze dieser Art.
U klopt zich op de borst vanwege die zeventien militaire missies en roept om meer.
Korpustyp: EU
Die Militärmission muss selbstredend dazu beitragen, diese positiven Entwicklungen zu verstetigen.
De militaire missie moet natuurlijk deze positieve ontwikkelingen mede helpen bestendigen.
Korpustyp: EU
Frau Präsidentin, eine unglückliche Koinzidenz hat heute die Abstimmung über die sogenannte humanitäre Militärmission der OSZE in Albanien in diesem Hause begleitet.
Mevrouw de Voorzitter, het is een ongelukkig toeval dat uitgerekend vandaag in dit Parlement goedkeuring wordt gehecht aan de humanitaire militaire missie van de OVSE naar Albanië.
Korpustyp: EU
Zur EUFOR, die den Schutz der Flüchtlinge gewährleisten soll, gehören inzwischen auch Kräfte der französischen Militärmission.
Met betrekking tot EUFOR dat voor de bescherming van de vluchtelingen moet zorgen kan ik zeggen dat sommige van de leden van de Franse militaire missie nu deel uitmaken van EUFOR.
Korpustyp: EU
Militärmission der Europäischen Union als Beitrag zur Ausbildung der malischen Streitkräfte
militaire missie van de Europese Unie om de Malinese strijdkrachten te helpen opleiden
Korpustyp: EU IATE
Militärmission der Europäischen Union als Beitrag zur Ausbildung somalischer Sicherheitskräfte
militaire missie van de Europese Unie om de Somalische veiligheidstroepen te helpen opleiden
Korpustyp: EU IATE
über eine Militärmission der Europäischen Union als Beitrag zur Ausbildung somalischer Sicherheitskräfte
betreffende een militaire missie van de Europese Unie om de Somalische veiligheidstroepen te helpen opleiden
Korpustyp: EU DGT-TM
Im Kongo hat es zwei zivile Missionen der EU gegeben, und es ist nicht klar, welches Mandat eine Militärmission der EU jetzt hätte.
Er zijn twee civiele missies van de EU in Congo geweest en het is niet duidelijk welk mandaat een eventuele militaire missie van de EU nu zou moeten krijgen.
Korpustyp: EU
Der Rat hat am 15. Februar 2010 den Beschluss 2010/96/GASP über eine Militärmission der Europäischen Union als Beitrag zur Ausbildung somalischer Sicherheitskräfte [1] angenommen.
Op 15 februari 2010 is Besluit 2010/96/GBVB aangenomen, betreffende een militaire missie van de Europese Unie om de Somalische veiligheidstroepen te helpen opleiden [1].
Korpustyp: EU DGT-TM
Militärmissionmilitaire missie
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
zur Einsetzung des Ausschusses der beitragenden Länder für die Militärmission der Europäischen Union als Beitrag zur Ausbildung somalischer Sicherheitskräfte (EUTM Somalia)
tot instelling van het comité van contribuanten aan de militairemissie van de Europese Unie om de Somalische veiligheidstroepen te helpen opleiden (EUTM Somalia)
Korpustyp: EU DGT-TM
gestützt auf den Beschluss 2010/96/GASP des Rates vom 15. Februar 2010 über eine Militärmission der Europäischen Union als Beitrag zur Ausbildung somalischer Sicherheitskräfte [1] (EUTM Somalia), insbesondere auf Artikel 8 Absatz 5,
Gezien Besluit 2010/96/GBVB van de Raad van 15 februari 2010 betreffende de militairemissie van de Europese Unie om de Somalische veiligheidstroepen te helpen opleiden [1] (EUTM Somalia), en met name artikel 8, lid 5,
Korpustyp: EU DGT-TM
Es wird ein Ausschuss der beitragenden Länder für die Militärmission der Europäischen Union als Beitrag zur Ausbildung somalischer Sicherheitskräfte (EUTM Somalia) eingesetzt.
Er wordt een comité van contribuanten (CvC) aan de militairemissie van de Europese Unie om de Somalische veiligheidstroepen te helpen opleiden (EUTM Somalia) ingesteld.
Korpustyp: EU DGT-TM
betreffend die Annahme der Beiträge von Drittstaaten für die Militärmission der Europäischen Union als Beitrag zur Ausbildung somalischer Sicherheitskräfte (EUTM Somalia)
inzake de aanvaarding van bijdragen van derde staten aan de militairemissie van de Europese Unie om de Somalische veiligheidstroepen te helpen opleiden (EUTM Somalia)
Korpustyp: EU DGT-TM
gestützt auf den Beschluss 2010/96/GASP des Rates vom 15. Februar 2010 über eine Militärmission der Europäischen Union als Beitrag zur Ausbildung somalischer Sicherheitskräfte [1] (EUTM Somalia), insbesondere auf Artikel 8 Absatz 2,
Gezien Besluit 2010/96/GBVB van de Raad van 15 februari 2010 betreffende een militairemissie van de Europese Unie om de Somalische veiligheidstroepen te helpen opleiden [1] (EUTM Somalia), en met name artikel 8, lid 2,
Korpustyp: EU DGT-TM
Berichtigung des Beschlusses EUTM Somalia/1/2011 des Politischen und Sicherheitspolitischen Komitees vom 6. Dezember 2011 betreffend die Annahme der Beiträge von Drittstaaten für die Militärmission der Europäischen Union als Beitrag zur Ausbildung somalischer Sicherheitskräfte (EUTM Somalia)
Rectificatie van Besluit EUTM Somalia/1/2011 van het Politiek en Veiligheidscomité van 6 december 2011 inzake de aanvaarding van bijdragen van derde staten aan de militairemissie van de Europese Unie om de Somalische veiligheidstroepen te helpen opleiden (EUTM Somalia)
Korpustyp: EU DGT-TM
zur Änderung und Verlängerung des Beschlusses 2010/96/GASP über eine Militärmission der Europäischen Union als Beitrag zur Ausbildung somalischer Sicherheitskräfte (EUTM Somalia)
tot wijziging en verlenging van Besluit 2010/96/GBVB betreffende een militairemissie van de Europese Unie om de Somalische veiligheidstroepen te helpen opleiden (EUTM Somalia)
Korpustyp: EU DGT-TM
Der Rat hat am 15. Februar 2010 den Beschluss 2010/96/GASP über eine Militärmission der Europäischen Union als Beitrag zur Ausbildung somalischer Sicherheitskräfte [1] angenommen.
Op 15 februari 2010 is Besluit 2010/96/GBVB aangenomen, betreffende een militairemissie van de Europese Unie om de Somalische veiligheidstroepen te helpen opleiden [1].
Korpustyp: EU DGT-TM
Der Rat hat am 31. März 2010 den Beschluss 2010/197/GASP über die Einleitung einer Militärmission der Europäischen Union als Beitrag zur Ausbildung somalischer Sicherheitskräfte (EUTM Somalia) [2] angenommen.
Op 31 maart 2010 is Besluit 2010/197/GBVB aangenomen, betreffende de aanvang van een militairemissie van de Europese Unie om de Somalische veiligheidstroepen te helpen opleiden (EUTM Somalia) [2].
Korpustyp: EU DGT-TM
Berichtigung des Beschlusses 2010/197/GASP des Rates vom 31. März 2010 über die Einleitung einer Militärmission der Europäischen Union als Beitrag zur Ausbildung somalischer Sicherheitskräfte (EUTM Somalia)
Rectificatie van Besluit 2010/197/GBVB van de Raad van 31 maart 2010 betreffende de aanvang van een militairemissie van de Europese Unie om de Somalische veiligheidstroepen te helpen opleiden (EUTM Somalia)
Korpustyp: EU DGT-TM
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Militärmission der EU
militaire missie van de EU
Modal title
...
5 weitere Verwendungsbeispiele mit "Militärmission"
19 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Sie arbeiten doch für die amerikanische Militärmission.
- Bij 't Militaire Gezantschap?
Korpustyp: Untertitel
Die EU-Militärmission sollte weiter verlängert werden —
De militaire opleidingsmissie van de EU moet andermaal worden verlengd,
Korpustyp: EU DGT-TM
Der als finanzieller Bezugsrahmen für die gemeinsamen Kosten der EU-Militärmission dienende Betrag beläuft sich auf 4,8 Mio. EUR. Der in Artikel 32 Absatz 3 des Beschlusses über ATHENA genannte Prozentsatz des Referenzbetrags beträgt 60 %.
Het financiële referentiebedrag voor de gemeenschappelijke kosten van de militaire operatie van de Europese Unie bedraagt 4,8 miljoen EUR. Het in artikel 32, lid 3, van ATHENA bedoelde percentage van het referentiebedrag bedraagt 60 %.
Korpustyp: EU DGT-TM
Von der Bedeutung, die der niederländische Vorsitz dem westlichen Balkan beimisst, zeugen verschiedene andere Ministertreffen, unter anderem das allererste Treffen des Stabilisierungs- und Assoziierungsrats mit der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien und die Vorbereitungen für die erste Militärmission, Operation Althea, in Bosnien-Herzegowina.
Dat het Nederlands voorzitterschap belang hecht aan de westelijke Balkan moge blijken uit de diverse andere ministeriële bijeenkomsten, onder meer de allereerste vergadering van de stabiliteitsassociatieraad met de FYROM en de voorbereidingen voor de eerste militaire EVDB-operatie ALTEA in Bosnië en Herzegovina.
Korpustyp: EU
Im Ergebnis dessen befindet sich jetzt eine Truppe der Europäischen Union in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien, wird ferner eine Polizeimission in Bosnien-Herzegowina durchgeführt und diskutieren wir gleichfalls darüber, dass die Militärmission in Bosnien-Herzegowina dort die derzeitigen Aktivitäten der NATO-Truppe übernimmt.
Het resultaat is dat er nu een macht van de Europese Unie in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië is gelegerd, een politiemissie is gestuurd naar Bosnië-Herzegovina en gesproken wordt over de zending van een militaire macht naar Bosnië-Herzegovina om de activiteiten van de NAVO-macht over te nemen.