linguatools-Logo
246 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
Mission missie 7.938

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

mission dan 1 opgefokt 1
Mission opdracht 143 operatie 76 taak 53 missies 30 delegatie 26 rechtsstaatmissie 25 doel 15 werk 10 reis 9 zending 8 zoektocht 8 missiepost 7 t 6 EUCAP 5 interventie 5 bezoek 5 zaak 5

Verwendungsbeispiele

Mission missie
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Herr Präsident, ein Gerichtshof mit einer Mission ist eine Landplage.
Mijnheer de Voorzitter, een rechtbank met een missie is gevaarlijk.
   Korpustyp: EU
Senator Palmer war Leiter des Komitees, das die Mission genehmigt hat.
Palmer was hoofd van de commissie die opdracht gaf voor de missie.
   Korpustyp: Untertitel
Frau Ferrero-Waldner und andere haben erwähnt, was die Mission erreicht hat.
Mevrouw Ferrero-Waldner en andere personen hebben gemeld wat de missie heeft bereikt.
   Korpustyp: EU
Macavoy ist tot. Die Maschine ist verschwunden und die Mission ist vorbei.
Macavoy is dood, de machine is weg, deze missie is voorbij.
   Korpustyp: Untertitel
Europa muss zunehmend zum Friedensakteur im Nahen Osten werden, doch bis heute ist es mit seiner Mission gescheitert.
Europa moet een steeds sterkere vredesrol gaan vervullen in het Midden-Oosten. Tot op heden is haar missie mislukt.
   Korpustyp: EU
Miss Lange, die Mission in Afghanistan war ein Debakel.
Mw. Lange, de missie in Afghanistan was een debacle.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


CIVPOL-Mission civielepolitiemissie
burgerpolitiemissie
eigenständige Mission autonome missie
humanitäre Mission humanitaire opdracht
Beratende Mission adviesmissie
diplomatische Mission diplomatieke zending
zielgerichtete Mission gerichte missie
GM
dienstübergreifende Mission gemengde missie
zivile Mission der EU civiele missie van de EU
Gute-Dienste-Mission missie van goede diensten
VN-missie van goede diensten
Telemetrie der Mission telemetrie van de missie
Mission EU BAM Rafah EU BAM Rafah
zivile GSVP-Mission civiele GVDB-missie
Mission ohne Kampfauftrag niet-gevechtsmissie
Mission zur Abriegelung des Seeraums maritieme interdictieoperatie
MIO
Mikro-Mission EUSEC RD Congo EUSEC RDC-micromissie
Gute-Dienste-Mission der Vereinten Nationen missie van goede diensten
VN-missie van goede diensten

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Mission

146 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Venera-Mission
Veneraprogramma
   Korpustyp: Wikipedia
UN-Mission
Categorie:Vredesoperatie van de Verenigde Naties
   Korpustyp: Wikipedia
Mission 3D
Spy Kids 3-D:
   Korpustyp: Wikipedia
Gefährliche Mission
Pursuit to Algiers
   Korpustyp: Wikipedia
- "Die Mission"?
- "De genadeslag"?
   Korpustyp: Untertitel
Lunik-Mission
Loena 1958A
   Korpustyp: Wikipedia
Alsos-Mission
Jacht op het Duits atoomwapen in de Tweede Wereldoorlog
   Korpustyp: Wikipedia
Mission Control, bitte wiederholen.
Missiecontrole, herhaal dat alsjeblieft.
   Korpustyp: Untertitel
Wie läuft die Mission?
Hoe staat het nu?
   Korpustyp: Untertitel
Ich erfülle die Mission.
Sergeant, maak je klaar voor vertrek!
   Korpustyp: Untertitel
Die Mission war lehrbuchmäßig.
- Nee, het ging gesmeerd.
   Korpustyp: Untertitel
Eine Art barmherzige Mission.
Op een medische hulpmissie.
   Korpustyp: Untertitel
- Wir übernehmen die Mission.
Net als de Yamato.
   Korpustyp: Untertitel
Die Mission ist gescheitert.
Hoe weet ik dat je de waarheid vertelt?
   Korpustyp: Untertitel
Wird die Mission abgeblasen?
Blazen we het af?
   Korpustyp: Untertitel
Diese Mission erfordert Selbstbeherrschung.
- We moeten onszelf in de hand houden.
   Korpustyp: Untertitel
Kontaktieren Sie Mission Control.
Neem contact op met het controlecentrum.
   Korpustyp: Untertitel
- Unsere Mission ist Mexiko.
Het gaat ons om Mexico.
   Korpustyp: Untertitel
Wie lautet meine Mission?
Wat moet ik doen?
   Korpustyp: Untertitel
Er... leitet eine Mission.
Hij leidt een zendingspost.
   Korpustyp: Untertitel
Mission sui juris Tadschikistan
Katholieke Kerk in Tadzjikistan
   Korpustyp: Wikipedia
Mission sui juris Turkmenistan
Katholieke Kerk in Turkmenistan
   Korpustyp: Wikipedia
Mission im Pazifik
Wing and a Prayer
   Korpustyp: Wikipedia
Transporter – The Mission
Transporter 2
   Korpustyp: Wikipedia
Mission: Rohr frei!
Down Periscope
   Korpustyp: Wikipedia
Whistleblower – In gefährlicher Mission
The Whistleblower
   Korpustyp: Wikipedia
Mission, ich weiß.
Ja, hoorde ik u de eerste keer.
   Korpustyp: Untertitel
Es ist meine Mission.
lk kan niet anders.
   Korpustyp: Untertitel
Ist die Mission genehmigt?
Heeft het comité groen licht gegeven?
   Korpustyp: Untertitel
Du warst eine Mission.
Jij was één man.
   Korpustyp: Untertitel
Das ist... meine Mission!
Gozue Zeg me dat het een leugen is.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich kenne unsere Mission.
- Dat weet ik.
   Korpustyp: Untertitel
- Wer leitet die Mission?
- Wie heeft de leiding?
   Korpustyp: Untertitel
Sie ruinieren diese Mission.
Dat betekent dat De Luca vlak tegenover...
   Korpustyp: Untertitel
Das ist ein Mission.
Functie 2 is nat zand.
   Korpustyp: Untertitel
Mission sui juris
Missio sui iuris
   Korpustyp: Wikipedia
European Union Monitoring Mission
EUMM
   Korpustyp: Wikipedia
Mission Control, hört ihr mich?
Missiecontrole, ontvang je mij?
   Korpustyp: Untertitel
- Wir brechen die Mission ab!
- We stoppen ermee.
   Korpustyp: Untertitel
- Bis die Mission erfüllt ist.
- Tot ze klaar zijn.
   Korpustyp: Untertitel
Erinnere dich an die Mission.
Casey, jouw beurt.
   Korpustyp: Untertitel
Jack, Mission ist gleich offline.
Jack, missiecontrole is bijna offline.
   Korpustyp: Untertitel
Mission, wir haben ein Problem.
Missiecontrole, we hebben een situatie.
   Korpustyp: Untertitel
Negativ, Mission, es sind zehn.
- Negatief, dat zijn er tien.
   Korpustyp: Untertitel
Das ist eine friedliche Mission!
Iemand moet de captain tegenhouden.
   Korpustyp: Untertitel
Rescue One an Mission Control.
Rescue One aan Controlekamer.
   Korpustyp: Untertitel
Breche Mission vor Ort ab.
lk vraag annulering aan.
   Korpustyp: Untertitel
Wir verfolgen die Mission zurück.
We reconstrueren de verkenning.
   Korpustyp: Untertitel
Wir haben die Mission vergeigt.
We hebben het verknald.
   Korpustyp: Untertitel
Stephen hat die Mission vergeigt.
Steven heeft het verknald.
   Korpustyp: Untertitel
- Was meinen Sie mit Mission?
- Hoe bedoel je?
   Korpustyp: Untertitel
Diese Mission könnte gefährlich sein.
Het kan gevaarlijk zijn.
   Korpustyp: Untertitel
Deine Mission ist also klar?
Begrijp je wat je moet doen?
   Korpustyp: Untertitel
- Nur eine Fakten-Sammel-Mission.
- Een verkenningsmissie?
   Korpustyp: Untertitel
Sehr nützlich auf Ihrer Mission.
Dat zal erg nuttig zijn in Vega-Omicron.
   Korpustyp: Untertitel
Ich werde meine Mission erfüllen.
lk zal u nooit teleurstellen.
   Korpustyp: Untertitel
Brechen sie die Mission ab?
Blazen ze het af?
   Korpustyp: Untertitel
Und diese Mission ist vorbei.
En dit is afgelopen.
   Korpustyp: Untertitel
Diese Mission kostet dich einiges.
Het is wel een intimiderende menigte.
   Korpustyp: Untertitel
Das ist keine Mission, Chuck.
Dit keer is het persoonlijk.
   Korpustyp: Untertitel
Das ist unsere Mission, okay?
lk had je niet moeten laten gaan.
   Korpustyp: Untertitel
Sie haben die Mission geleitet.
Omdat u het team aanvoerde.
   Korpustyp: Untertitel
Es ist eine Selbstmord-Mission!
- Het is een zelfmoordmissie!
   Korpustyp: Untertitel
Chuck, wir haben eine Mission.
We hoeven niet over ons seksleven te praten.
   Korpustyp: Untertitel
Sie müssen diese Mission aufgeben.
We moeten hier weg.
   Korpustyp: Untertitel
Sie müssen Ihre Mission fortsetzen.
Nee, u moet onderhandelen.
   Korpustyp: Untertitel
Aurora-Landefähre an Mission Control.
Aurora aan het controlecentrum.
   Korpustyp: Untertitel
Ein Vorteil bei dieser Mission.
En dat is 'n voordeel.
   Korpustyp: Untertitel
- Sollte die Mission gefährdet werden...
En als het misgaat...
   Korpustyp: Untertitel
Das ist eine Spionage Mission.
Daar ben jij niet voor bevoegd.
   Korpustyp: Untertitel
Ist die Mission so wichtig?
ls dit zo belangrijk voor u?
   Korpustyp: Untertitel
Ja, wahrlich heldenhafte Mission ausgeführt.
De allermooiste.
   Korpustyp: Untertitel
Mission erfüllt. Hey, unser Markenzeichen!
Hé, we kunnen ons ding doen!
   Korpustyp: Untertitel
Warum machst du keine Mission?
Waarom wandel je zo doelloos rond?
   Korpustyp: Untertitel
- Die Mission bedeutet Ihnen viel.
- Deze vlucht betekent veel voor u.
   Korpustyp: Untertitel
Die Mission bedeutete ihm alles.
Deze vlucht betekende alles voor 'm.
   Korpustyp: Untertitel
Die Mission ist nicht abgesegnet!
Hij valt buiten de radar.
   Korpustyp: Untertitel
Mission startet in 40 Minuten.
lk vertrek over 40 minuten.
   Korpustyp: Untertitel
Wird es sine missione sein?
Wordt het 'zonder loslaten'?
   Korpustyp: Untertitel
- Wir kommen in friedlicher Mission.
Dit is echt een vredesmissie.
   Korpustyp: Untertitel
Irgendwelche Erfolge bei Ihrer Mission?
Heb jij al iets kunnen ontdekken?
   Korpustyp: Untertitel
Die Mission ist dir geglückt.
Dat is je gelukt.
   Korpustyp: Untertitel
Wir kommen in friedlicher Mission.
We komen in vrede. We komen in vrede.
   Korpustyp: Untertitel
Sie kamen in friedlicher Mission.
Ze komen in vrede.
   Korpustyp: Untertitel
Wir kommen in friedlicher Mission.
We komen in vrede.
   Korpustyp: Untertitel
Haben Sie Mission Control informiert?
- Meldt je dat aan de vluchtleiding?
   Korpustyp: Untertitel
Wenn die Mission vorbei ist.
Weet ik, Michael.
   Korpustyp: Untertitel
Auf eine weitere erfolgreiche Mission.
Die zien er zalig uit.
   Korpustyp: Untertitel
'Die Weltraum-Mission ist gescheitert.
De Armadillo is weg.
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin auf geheimer Mission.
lk heb 'n geheime staatsopdracht.
   Korpustyp: Untertitel
Dies ist unsere historische Mission.
Dat is onze historische roeping.
   Korpustyp: EU
The Last Mission – Das Himmelfahrtskommando
The Last Drop
   Korpustyp: Wikipedia
United Nations Mission in Haiti
UNMIH
   Korpustyp: Wikipedia
United Nations Mission in Liberia
UNMIL
   Korpustyp: Wikipedia
United Nations Mission in Sudan
UNMIS
   Korpustyp: Wikipedia
United Nations Yemen Observation Mission
UNYOM
   Korpustyp: Wikipedia
Ihre Mission wird Amerikanern das Leben retten.
Je bent niet langer David Webb.
   Korpustyp: Untertitel
- Betrachten Sie es als erste Mission.
- Zie het als uw eerste expeditie.
   Korpustyp: Untertitel
Die dritte bemannte Mission außerhalb des Sonnensystems.
De derde bemande poging om het aardse zonnestelsel te verlaten.
   Korpustyp: Untertitel
Ja, als Spion mit geheimer Mission.
Ja, een spion.
   Korpustyp: Untertitel