linguatools-Logo
304 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
Mitarbeit medewerking 650 samenwerking 104 bijdrage 17 medebearbeiding

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Mitarbeiter medewerker 2.296 personeelslid 324 assistent 38 functionaris 37 medeschrijver
wissenschaftliche Mitarbeiter wetenschappelijk medewerkers
technischer Mitarbeiter technische medewerker
identifizierte Mitarbeiter geïdentificeerde personeelsleden
freier Mitarbeiter losse medewerker
Unternehmensübernahme durch leitende Mitarbeiter leveraged managementbuy-out
LMBO
Betreuung der Mitarbeiter sociale dienst
Mitarbeiter bei der Waldbrandkontrolle medewerkers bij de bosbrandcontrole
medewerkers bij bosbrandbescherming
Mitarbeit der Sozialpartner instemming van de sociale partners
Mitarbeiter für EDV-Überwachung controlebediende
Mitarbeiter der humanitären Hilfe humanitaire hulpverleners
humanitaire hulpverlener
humanitair personeel
zusammen eingesetzte Mitarbeiter von Hilfsorganisationen op dezelfde locatie ondergebrachte hulpverleners

Mitarbeiter medewerker
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

über eine ausreichende Zahl entsprechend qualifizierter und erfahrener Mitarbeiter verfügt und
over voldoende geschikte, gekwalificeerde en ervaren medewerkers beschikt, en
   Korpustyp: EU DGT-TM
Santos Irmãos, ein kleines Bergbauunternehmen, stand im Ruf, mit weißen Mitarbeitern eine gute Zusammenarbeit zu pflegen.
Santos e irmão, een klein mijnbouwbedrijf had een goede reputatie voor de arbeidsverhoudingen met betrekking tot witte medewerkers.
   Korpustyp: Untertitel
Natürlich verfügt die Kommission überwiegend über gute und tüchtige Mitarbeiter. Wir brauchen aber eine grundlegende Reform.
Uiteraard bestaat de Commissie merendeels uit goede en bekwame medewerkers, maar een grondige hervorming is noodzakelijk.
   Korpustyp: EU
Das ist über die Hälfte unserer höherrangigen Mitarbeiter... in jeder Abteilung.
Dat is ruim de helft van onze senior medewerkers in elke afdeling.
   Korpustyp: Untertitel
Andere Vermögenswerte oder Mitarbeiter können in angemessenem Maße in die Veräußerung einbezogen werden.
Andere activa of medewerkers kunnen in gepaste mate bij de verkoop worden betrokken.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Interpol wirbt in der Regel nicht mit den Namen seiner Mitarbeiter.
Interpol adverteert meestal de namen van de medewerkers niet.
   Korpustyp: Untertitel

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Mitarbeit

205 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Freier Mitarbeiter
Freelance
   Korpustyp: Wikipedia
Mitarbeiter, Häftlinge, irgendjemand.
Personeel, gevangenen, wie dan ook.
   Korpustyp: Untertitel
- Eine so konzentrierte Mitarbeit(! )
Je let weer goed op, CC.
   Korpustyp: Untertitel
Er ist ehrenamtlicher Mitarbeiter.
Hij is hier vrijwilliger.
   Korpustyp: Untertitel
- Einer ihrer Mitarbeiter.
- Een collega van u.
   Korpustyp: Untertitel
Sie sind hochgeschätzte Mitarbeiter.
Jullie zijn gewaardeerde werknemers.
   Korpustyp: Untertitel
- Was für ein Mitarbeiter?
Hij wou me niet bang maken. - Wie dan?
   Korpustyp: Untertitel
Ich habe 25 Mitarbeiter!
lk heb 25 werknemers.
   Korpustyp: Untertitel
Die Mitarbeiter mögen Sie.
Het personeel is er gek op.
   Korpustyp: Untertitel
- Es war kein Mitarbeiter.
- Het was geen personeelslid.
   Korpustyp: Untertitel
Verehrte Mitarbeiter der Geheimdienste,
Dames en heren van de geheime diensten,
   Korpustyp: Untertitel
Ihr Mitarbeiter irrt sich.
Uw bediende heeft het mis.
   Korpustyp: Untertitel
Alle verfügbaren Mitarbeiter melden.
Alle beschikbare stafleden melden.
   Korpustyp: Untertitel
Mitarbeiter sollen gebildet sein.
Hij houdt van slim en welbespraakt.
   Korpustyp: Untertitel
Ich habe keine Mitarbeiter.
lk heb nog geen personeel.
   Korpustyp: Untertitel
Er ist ein Mitarbeiter.
Hij is een aanwinst.
   Korpustyp: Untertitel
Wir sind drei Mitarbeiter.
- We hebben drie werknemers.
   Korpustyp: Untertitel
- Du unterschätzt meine Mitarbeiter.
- lk denk dat u ze onderschat.
   Korpustyp: Untertitel
Das sind meine Mitarbeiter.
Dit zijn mijn kompanen.
   Korpustyp: Untertitel
Und die anderen Mitarbeiter?
En de rest van de staf?
   Korpustyp: Untertitel
Mein Mitarbeiter, Mr. Chance.
Mijn partner, Mr Chance.
   Korpustyp: Untertitel
- Sie haben keine Mitarbeiter.
U hebt geen staf.
   Korpustyp: Untertitel
Einsatz entsprechend ausgebildeter Mitarbeiter,
de aanstelling van geschikt personeel;
   Korpustyp: EU DGT-TM
für ausländische Besucher/Mitarbeiter,
voor buitenlandse bezoekers/werknemers;
   Korpustyp: EU DGT-TM
- Wo sind meine Mitarbeiter?
Waar is mijn personeel?
   Korpustyp: Untertitel
Wie mein wertvollster Mitarbeiter.
Hij krijgt een inkomen als de anderen.
   Korpustyp: Untertitel
Mitarbeiter, Personal, sonst wer?
Collega's, staf, een persoon?
   Korpustyp: Untertitel
- Ein Mitarbeiter des Staatsanwalts?
- Een assistent-officier van justitie?
   Korpustyp: Untertitel
- Haben Sie unzufriedene Mitarbeiter?
- Hebt u ontevreden werknemers?
   Korpustyp: Untertitel
Sie sind meine Mitarbeiter.
Jullie zijn mijn partners.
   Korpustyp: Untertitel
Mit einem Mitarbeiter sprechen.
Dan moet u een vertegenwoordiger spreken.
   Korpustyp: Untertitel
Mit einem Mitarbeiter sprechen.
U moet een vertegenwoordiger spreken.
   Korpustyp: Untertitel
Das sind meine Mitarbeiter.
Dit zijn kennissen van me.
   Korpustyp: Untertitel
- Einer ihrer Mitarbeiter?
Lemand van je mensen?
   Korpustyp: Untertitel
Und dieser Mitarbeiter ist...
En die werknemer is...
   Korpustyp: Untertitel
Unsere Mitarbeiter in Philiadelphia...
Onze partners in Philadelphia...
   Korpustyp: Untertitel
Bekannte Mitarbeiter des Hofes.
Bekenden van ons van The Yard.
   Korpustyp: Untertitel
Du bekommst einen Mitarbeiter.
lk heb geadverteerd voor een hulpje.
   Korpustyp: Untertitel
1999 wurden 242 neue Mitarbeiter eingestellt , 44 Mitarbeiter schieden aus .
Gedurende 1999 zijn 242 personeelsleden aangetrokken en hebben 44 personeelsleden de dienst verlaten .
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU
Das ist TJ, mein Mitarbeiter.
-Dit is TJ. Mijn compagnon.
   Korpustyp: Untertitel
Ja, aber für die Mitarbeiter!
- Die is voor werknemers, niet voor jou.
   Korpustyp: Untertitel
Viele unserer Mitarbeiter waren betroffen.
En dat verontruste veel van onze mensen.
   Korpustyp: Untertitel
(PA) Achtung, an alle Mitarbeiter.
Attentie, alle personeel.
   Korpustyp: Untertitel
Ein Mitarbeiter wurde gerade verhaftet.
Er is net een werknemer gearresteerd.
   Korpustyp: Untertitel
Die Mitarbeiter haben mich gehasst.
Dat vonden de anderen niet fijn.
   Korpustyp: Untertitel
- Arbeitete. Ich war sein Mitarbeiter.
Voorheen, ik was zijn deelgenoot.
   Korpustyp: Untertitel
Ich rufe einen Mitarbeiter an.
Die bel ik niet.
   Korpustyp: Untertitel
Sie suchen Mitarbeiter im Ocenette.
Ze nemen mensen aan in de Ocenette.
   Korpustyp: Untertitel
Freunde. Mitarbeiter. Meister des Zapfhahns.
Vrienden, personeel bierleverancier, ik wil even wat zeggen.
   Korpustyp: Untertitel
Ist er ein zufriedener Mitarbeiter?
ls hij een tevreden werknemer?
   Korpustyp: Untertitel
Auf dem Parkdeck für Mitarbeiter.
Het is in de werknemer parkeerplaats level 3.
   Korpustyp: Untertitel
Sind all Ihre Mitarbeiter anwesend?
ls al uw personeel er?
   Korpustyp: Untertitel
Das Leben eines Mitarbeiters, richtig?
Het leven van een deelgenoot, toch?
   Korpustyp: Untertitel
- Die Mitarbeiter veranstalten eine Revolution.
De werknemers van Buy More zijn in opstand gekomen.
   Korpustyp: Untertitel
Ich gebe Ihnen einen Mitarbeiter.
Je krijgt er iemand bij.
   Korpustyp: Untertitel
Ihre Mitarbeiter haben mich reingelassen.
Je personeel liet me binnen.
   Korpustyp: Untertitel
- Es ist für einen Mitarbeiter.
- Het is voor nieuw personeel.
   Korpustyp: Untertitel
Sorry, mein Mitarbeiter musste gehen.
Sorry, maar mijn stagiair moet weg.
   Korpustyp: Untertitel
Das ist der neue Mitarbeiter?
- Okidoki. ls dat de nieuwe kerel?
   Korpustyp: Untertitel
Ihre früheren Mitarbeiter, die Chaoszwillinge.
Je voormalige partners, de losgeslagen tweeling.
   Korpustyp: Untertitel
Die Mitarbeiter haben Verständnis dafür.
De ambtenaren hebben hier ook begrip voor.
   Korpustyp: EU
Das Unternehmen beschäftigt 3500 Mitarbeiter.
De onderneming telt 3500 werknemers.
   Korpustyp: EU DGT-TM
- Ich habe ein Mitarbeiter-Meeting.
lk heb een vergadering.
   Korpustyp: Untertitel
Er ist ihr ältester Mitarbeiter.
Hij werkte het langst voor ze.
   Korpustyp: Untertitel
Er war ein idealistischer Mitarbeiter.
Hij was een ideale werknemer.
   Korpustyp: Untertitel
Schrei und deine Mitarbeiter sterben.
Schreeuw en jouw hele staf sterft.
   Korpustyp: Untertitel
Mein früherer Mitarbeiter, Kaito Nakamura.
Mijn voormalige college, Kaito Nakamura.
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin nur der Mitarbeiter.
We zijn geen partners.
   Korpustyp: Untertitel
- 8% der Mitarbeiter zu entlassen!
- Ze ontslaan 8% van de werknemers.
   Korpustyp: Untertitel
Um die Mitarbeiter zu unterhalten.
De collega's te onderhouden.
   Korpustyp: Untertitel
Ich suche einen Ihrer Mitarbeiter.
- lk zoek je rechterhand.
   Korpustyp: Untertitel
Er ist ein ehemaliger Mitarbeiter.
- Hij is een voormalig werknemer.
   Korpustyp: Untertitel
Die Mitarbeiter sind alle da.
Het personeel is er helemaal.
   Korpustyp: Untertitel
Sich mit dem Mitarbeiter einzulassen?
- Ze is verliefd op de aanwinst.
   Korpustyp: Untertitel
- Aus dem Keller, verehrter Mitarbeiter.
- ln de kelder.
   Korpustyp: Untertitel
Wie einen Angestellten oder Mitarbeiter.
Een staflid of een collega.
   Korpustyp: Untertitel
Sind Mitarbeiter der Polizeibehörde anwesend?
Zijn er leden van 't politiekorps in de zaal?
   Korpustyp: Untertitel
Wo Mitarbeiter dreimal billiger sind.
Door ons opgeleid en 3 keer goedkoper.
   Korpustyp: Untertitel
Ich habe die Mitarbeiter verloren.
lk verloor de vennoten.
   Korpustyp: Untertitel
Du bekommst die Mitarbeiter zurück,
Je krijgt terug de vennoten.
   Korpustyp: Untertitel
Kennen Sie den Mitarbeiter Cary?
Ken je Cary, de nieuwe partner?
   Korpustyp: Untertitel
Ich brauche alle Mitarbeiter jetzt!
lk heb al het personeel nodig.
   Korpustyp: Untertitel
Mitarbeiter im öffentlichen Dienst, Einkäufer.
Staatsambtenaar, je bent van Inkoop.
   Korpustyp: Untertitel
Wie viele Mitarbeiter sind verschwunden?
Hoeveel arbeiders zijn omgekomen?
   Korpustyp: Untertitel
Für die Mitarbeiter ist das...
Dat was erg.
   Korpustyp: Untertitel
(Sergeant) Befragen Sie alle Mitarbeiter!
We moeten iedereen spreken die hier werkt.
   Korpustyp: Untertitel
"20 Mitarbeiter überwachen die Hauptstraßen.
"Heb ook 20 mannen op de hoofdsnelwegen gezet.
   Korpustyp: Untertitel
Alle Mitarbeiter in die Sicherheitszonen.
Iedereen naar de veiligheidszones.
   Korpustyp: Untertitel
Jeder Mitarbeiter hat einen Schlüssel.
- Dank je wel.
   Korpustyp: Untertitel
Alle Mitarbeiter räumen das Gebäude.
Het personeel moet het gebouw verlaten.
   Korpustyp: Untertitel
Ihre Mitarbeiter sind da. Danke.
- Dit is wat we weten.
   Korpustyp: Untertitel
Ricky war ein guter Mitarbeiter.
Ricky was een harde werker.
   Korpustyp: Untertitel
Alle Mitarbeiter zum Notappell rufen.
Zet de wegen af, waarschuw alle nooddiensten en haal Ishikawa.
   Korpustyp: Untertitel
Das sind 11 000 Mitarbeiter!
Dat zijn maar liefst 11 000 mensen!
   Korpustyp: EU
Mitarbeiter von der Wohlfahrt kommen morgen früh.
Morgenvroeg komen de vrijwilligers van de liefdadigheidsinstelling.
   Korpustyp: Untertitel
Normale NSA-Mitarbeiter haben die Sicherheitseinstufungen
Normale werknemers NSA hebben een combinatie van toegangsclassificaties
   Korpustyp: Untertitel
Mitarbeiter können nicht glücklich sein, Jimmy.
Assistenten mogen niet gelukkig zijn, Jimmy.
   Korpustyp: Untertitel
- Das sind bloß zwei weitere Mitarbeiter.
Het zijn maar twee extra assistentes.
   Korpustyp: Untertitel
- Das sind die besten Mitarbeiter von Louis.
- Dat zijn Louis' beste assistenten.
   Korpustyp: Untertitel
Wir bitten alle Fans und Mitarbeiter...
Willen alle fans het parcours verlaten?
   Korpustyp: Untertitel