linguatools-Logo
36 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
Monarch vorst 25

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Monarch monarch 25

Verwendungsbeispiele

Monarch monarch
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Monarch
Monarch
   Korpustyp: Wikipedia
Monarch (Bootsklasse)
Monarch (zeilboot)
   Korpustyp: Wikipedia
Monarch Airlines
Monarch Airlines
   Korpustyp: Wikipedia
Der tschechische Präsident ist kein absoluter Monarch und auch kein oberster Volksvertreter wie in dem politischen System der ehemaligen Sowjetunion.
De Tsjechische president is geen absolute monarch, noch de allerhoogste vertegenwoordiger zoals in het politieke systeem van de voormalige Sovjet-Unie.
   Korpustyp: EU
- Der Monarch stirbt.
De monarch gaat dood, Junior.
   Korpustyp: Untertitel
Sie sind der Monarch.
Jij bent de monarch.
   Korpustyp: Untertitel
Ich glaube nicht, dass er der Monarch ist.
lk geloof niet dat hij de monarch is.
   Korpustyp: Untertitel
Sie ist der Monarch.
Zij is de monarch.
   Korpustyp: Untertitel
Sie ist nicht der Monarch.
Zij is de monarch niet.
   Korpustyp: Untertitel
Wenn ich der Monarch bin, ist es meine Entscheidung.
Als ik de monarch ben, is het mijn beslissing.
   Korpustyp: Untertitel

16 weitere Verwendungsbeispiele mit "Monarch"

20 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Monarch (Bosnien)
Categorie:Koning van Bosnië
   Korpustyp: Wikipedia
Monarch (England)
Categorie:Koning van Engeland
   Korpustyp: Wikipedia
Monarch (Großbritannien)
Categorie:Koning van Groot-Brittannië
   Korpustyp: Wikipedia
Boano-Monarch
Boanomonarch
   Korpustyp: Wikipedia
Kleiner Monarch
Kleine monarchvlinder
   Korpustyp: Wikipedia
Ihr seid kein Monarch.
Jij bent geen koning.
   Korpustyp: Untertitel
Monarch (Vereinigtes Königreich)
Categorie:Koning van het Verenigd Koninkrijk
   Korpustyp: Wikipedia
Ich verspreche, ein netter und großzügiger Monarch zu sein.
lk beloof een aardige en gulle heerser te zijn.
   Korpustyp: Untertitel
Glauben Sie, dass er den Monarch-Diamanten gestohlen hat?
Gelooft u dat hij de diamant heeft gestolen?
   Korpustyp: Untertitel
(Monarch) Tobey Marshall und Johnny V kämpfen um Platz fünf.
Tobey Marshall en Johnny V vechten om de vijfde plaats.
   Korpustyp: Untertitel
Unsere Kontakte beim Finanzministerium sagen, die Aufzeichnungen von Monarch wären makellos.
Onze contact bij Ministerie v. Financiën zegt dat de Monarch's registraties brandschoon zijn.
   Korpustyp: Untertitel
Henry der 8., wie Sie sicher wissen, war der fetteste Monarch in der britischen Geschichte.
Henry VIII, en dat weet jij vast ook wel... was de dikste van de Britse koningen.
   Korpustyp: Untertitel
Der Prinz hat zwar fortschrittliche Ideen, aber er ist und bleibt Monarch.
De prins heeft vooruitstrevende ideeën, maar hij zal een prima keizer zijn.
   Korpustyp: Untertitel
Wann werden die Menschen entscheiden, dass Viserys Targaryen sowieso der rechtmäßige Monarch ist?
Wanneer beslissen ze dat Viserys Targaryen... toch de rechtmatige koning is?
   Korpustyp: Untertitel
So, Herr Präsident, haben es die Zentralbanken zwischen Unabhängigkeit und Subsidiaritätsprinzip geschafft, Rechte und eine Macht zu erwerben, die nicht einmal ein von Gott gesandter Monarch hatte.
Daar komt nog bij dat de centrale banken geacht worden in dienst te staan van democratische stelsels. Dit is een gevaarlijke situatie en hoe gevaarlijk deze kan zijn, is uit de gebeurtenissen van de afgelopen dagen gebleken.
   Korpustyp: EU
Mit diesem heiligen Ol, gesegnet von der Hand Gottes, des Allmächtigen salben wir dich, Charles Valois zum unumschränkten Monarch und Kônig des Kônigreich von Frankreich und betrauen dich, den Glauben an die Heilige Mutter Kirche zu verteidigen so lange du lebst.
Met deze heilige olie, gezegend door de hand van God de Vader, de almachtige zalven wij u, charles Valois tot souvereine heer en koning van dit grote koninkrijk Frankrijk u aan zal sporen het te verdedigen trouw aan onze heilige Moeder Kerk zolang u leeft.
   Korpustyp: Untertitel