linguatools-Logo
29 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
Netztuch netwerk 4 want

Verwendungsbeispiele

Netztuch netwerk
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Das Netztuch ist so angeschlagen, dass die Maschenseiten parallel und senkrecht zur Längsachse des Steerts verlaufen.
Het netwerk moet zo worden aangebracht dat de benen evenwijdig lopen met, respectievelijk loodrecht staan op, de lengterichting van de kuil.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Das Netztuch besteht aus knotenlosem, geflochtenem Einfachzwirn oder besitzt nachweislich vergleichbare Selektivitätseigenschaften.
Het netwerk moet zijn vervaardigd uit knooploos gebreid enkelvoudig garen of netmateriaal met dezelfde bewezen selectieve eigenschappen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Daher sollte in den Gemeinschaftsgewässern für Gemeinschaftsschiffe der Einsatz von Schleppnetzen ohne „BACOMA“-Fluchtfenster oder von Schleppnetzen, ohne ein um 90 Grad gedrehtes Netztuch im Steert und im Tunnel, bei der gezielten Fischerei auf Dorsch verboten werden.
Het is dan ook dienstig in de wateren van de Gemeenschap en voor vaartuigen van de Gemeenschap het gebruik van gesleepte vistuigen zonder ontsnappingspanelen van het „BACOMA”-type of zonder 90° gedraaid netwerk in de kuil en de tunnel te verbieden wanneer gericht op kabeljauw wordt gevist.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Wissenschaftliche Untersuchungen haben ergeben, dass Schleppnetze ohne Fluchtfenster und mit einem normalen, rautenförmig geknüpften Netztuch im Steert und im Tunnel für Dorsch weniger selektiv wirken als Schleppnetze mit Fluchtfenstern des Typs „BACOMA“ oder mit einem um 90 Grad gedrehten Netztuch im Steert und im Tunnel.
Wetenschappelijke gegevens hebben aangetoond dat, voor kabeljauw, gesleepte vistuigen zonder ontsnappingspanelen en met normaal ruitvormig geknoopt netwerk in de kuil en de tunnel minder selectief zijn dan die met een ontsnappingspaneel van het „BACOMA”-type of met netwerk in de kuil en de tunnel dat 90° is gedraaid.
   Korpustyp: EU DGT-TM

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


handgeknotetes Netztuch handgeknoopt netwerk uit één garen
geknotetes Netztuch geknoopt net
geknoopt netwerk
knotenloses Netztuch knooploos netwerk
knooploos net
Fenster-Netztuch tussenstuk van het paneel

25 weitere Verwendungsbeispiele mit "Netztuch"

7 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

3 Allgemeine Laufrichtung des Netztuchs
3 Algemene looprichting van het net
   Korpustyp: EU DGT-TM
Geknotetes Rautenmaschennetztuch und T90-Netztuch
Ruitvormig geknoopte netten en T90-netten
   Korpustyp: EU DGT-TM
An jedem Ende des Netztuches werden Radarreflektorbojen befestigt, so dass das Netztuch jederzeit geortet werden kann.
Aan elk uiteinde van het net wordt een drijvende boei met radarreflectoren bevestigd, zodat de positie ervan te allen tijde kan worden bepaald.
   Korpustyp: EU DGT-TM
knotenloses Netztuch: Richtung im rechten Winkel zur N-Richtung;
voor knooploze netten: de richting loodrecht op de N-richting;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Knotenloses Netztuch ist Netztuch aus vierseitigen Maschen, deren Ecken durch die Verflechtung der Zwirne zweier nebeneinander liegender Maschenseiten entstehen.
Onder knooploze netten wordt verstaan netten die bestaan uit mazen met vier zijden waarbij de zijden van iedere maas op de hoeken door elkaar heen zijn geweven.
   Korpustyp: EU DGT-TM
„knotenloses Netztuch“ ein Netztuch aus Maschen mit vier annähernd gleichen Schenkeln, deren Ecken durch die Verflechtung der Zwirne zweier nebeneinander liegender Maschenseiten entstehen;
„knooploze netten”: netten die bestaan uit mazen met vier zijden van ongeveer gelijke lengte waarbij de hoeken van de mazen worden gevormd door elkaar snijdende zijden van de maas die door elkaar heen zijn geweven;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Quadratmaschenblätter bestehen aus knotenlosem Netztuch oder Netztuch mit rutschfesten Knoten und werden so angeschlagen, dass die Maschen während des Fischfangs jederzeit vollständig geöffnet bleiben.
Zij moeten vervaardigd zijn uit knooploos netmateriaal of netmateriaal met niet-slippende knopen en moeten zo zijn aangebracht dat de mazen bij het vissen steeds volledig open blijven.
   Korpustyp: EU DGT-TM
„T90-Masche“: Rautenmasche eines geknoteten Netztuches, wie in Anhang II Abbildung 1 dargestellt, so angeschlagen, dass die T-Richtung des Netztuches parallel zur Längsachse des Netzes verläuft.
„T90-maas”: een ruitvormige maas van geknoopte netten zoals in figuur 1 van bijlage II, waarbij de T-richting van het net evenwijdig is met de lengteas van het net.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Kein Teil eines Grundschleppnetzes darf Netztuch mit einer Zwirnstärke von mehr als 6 mm aufweisen.
Nergens in het bodemtrawlnet mag netmateriaal worden gebruikt met een twijndikte van meer dan 6 mm.
   Korpustyp: EU DGT-TM
geknotetes Netztuch: Richtung parallel zur allgemeinen Laufrichtung des Netzgarns, wie in Anhang I dargestellt;
voor geknoopte netten: de richting evenwijdig aan de algemene looprichting van het netgaren, zoals aangegeven in bijlage I;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Gezogene Netze, deren Steert aus Netztuch aus Mehrfachzwirn besteht, dürfen nicht an Bord mitgeführt oder eingesetzt werden.
Het is verboden sleepnetten aan boord te hebben of te gebruiken die, in de kuil, geheel of gedeeltelijk vervaardigd zijn uit meervoudig getwijnd netmateriaal.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Außer für Wadennetze zum Thunfischfang ist die Länge des Netztuches auf 800 m und die Netztiefe auf 120 m beschränkt.
De netten mogen maximaal 800 m lang en 120 m hoog zijn, met uitzondering van zegennetten voor de tonijnvisserij.
   Korpustyp: EU DGT-TM
„N-Richtung“ für geknotetes Netztuch: Richtung im rechten Winkel zur allgemeinen Laufrichtung des Netzgarns, wie in Anhang I dargestellt;
„N-richting” voor geknoopte netten: de richting loodrecht op de algemene looprichting van het netgaren, zoals aangegeven in bijlage I;
   Korpustyp: EU DGT-TM
„Mehrfachzwirnnetztuch“ ein aus zwei oder mehr Zwirnen hergestelltes Netztuch, bei dem die Zwirne zwischen den Knoten ohne Schaden an der Zwirnstruktur voneinander getrennt werden können;
„meervoudig getwijnde netten”: netten die vervaardigd zijn uit netmateriaal met twee of meer twijnen die tussen de knopen gescheiden kunnen worden zonder dat de twijnstructuur wordt aangetast;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Gezogene Netze, deren Steert aus Netztuch aus Einfachzwirn mit einer Zwirnstärke von mehr als 3,0 mm besteht, dürfen nicht an Bord mitgeführt oder eingesetzt werden.
Het is verboden sleepnetten aan boord te hebben of te gebruiken die, in de kuil, geheel of gedeeltelijk vervaardigd zijn uit enkelvoudig getwijnd netmateriaal met een dikte van meer dan 3,0 mm.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Die Maschenöffnung beträgt mindestens 120 mm. Es handelt sich um Quadratmaschen, d. h. alle vier Seiten des Fenster-Netztuches sind im Schenkelschnitt geschnitten.
De mazen in het ontsnappingspaneel moeten een maaswijdte van ten minste 120 mm hebben. Het moeten vierkante mazen zijn, dat wil zeggen alle vier zijden van het paneel hebben de AB-snit.
   Korpustyp: EU DGT-TM
geknotetes Netztuch: längster Abstand zwischen zwei gegenüberliegenden Knoten einer Masche, wenn die Masche — wie in Anhang I dargestellt — voll gestreckt ist;
voor geknoopte netten: de langste afstand tussen twee tegenover elkaar liggende knopen in dezelfde maas wanneer die volledig gestrekt is, zoals aangegeven in bijlage I;
   Korpustyp: EU DGT-TM
knotenloses Netztuch: innerer Abstand zwischen zwei gegenüberliegenden Verbindungen einer Masche, wenn die Masche entlang der längsten möglichen Achse voll gestreckt ist;
voor knooploze netten: de binnenafstand tussen de tegenover elkaar liggende verbindingen in dezelfde maas wanneer die volledig gestrekt is langs de langst mogelijke as;
   Korpustyp: EU DGT-TM
geknoteten und knotenlosen Netztüchern wird, wenn die N-Richtung bestimmt werden kann, das Netztuch in der N-Richtung der Maschen gestreckt, wie in Anhang VII dargestellt,
geknoopte en knooploze netten wordt, wanneer de N-richting kan worden bepaald, het net gestrekt in de N-richting van de mazen, zoals aangegeven in bijlage VII,
   Korpustyp: EU DGT-TM
Bei der Messung von Netzblättern mit Quadratmaschen wird das Netztuch, wie in Anhang VIII dargestellt, erst in Richtung der einen und dann in Richtung der anderen Maschendiagonale gestreckt.
Bij het meten van netdelen met vierkante mazen wordt het net eerst in de richting van de ene diagonaal en vervolgens in de richting van de andere diagonaal van de maas gestrekt, zoals aangegeven in bijlage VIII.
   Korpustyp: EU DGT-TM
„Steert“ den hintersten Teil eines Schleppnetzes mit Netztuch derselben Maschenöffnung, der entweder zylinderförmig ist oder der sich verjüngt und dessen transversale Querschnitte annähernd Kreise mit gleichen oder kürzer werdenden Radien sind;
„kuil”: het achterste gedeelte van een trawlnet, met dezelfde maaswijdte, hetzij cilindervormig, hetzij trechtervormig, waarbij de horizontale doorsneden nagenoeg cirkels met dezelfde of een afnemende straal vormen;
   Korpustyp: EU DGT-TM
„Ballonsteert“ einen Steert aus einem oder mehreren Netzblättern aus Netztuch derselben Maschenöffnung, der nach hinten zunehmend mehr Maschen hat, so dass die Querschnittlänge im Verhältnis zur Längsachse des Netzes und der Umfang des Steerts zunehmen;
„ballonkuil”: een kuil bestaande uit een paneel of meerdere panelen naast elkaar met dezelfde maaswijdte, waarvan het aantal mazen naar het achterste gedeelte van het vistuig toeneemt, waardoor de lengte overdwars ten opzichte van de lengteas van het net en de omtrek van de kuil toenemen;
   Korpustyp: EU DGT-TM
einem Quadratmaschen-Netztuch gemäß Anlage 5 Nummern 1 und 3, das in das obere Netzblatt des Steerts eingefügt ist und nicht mehr als 6 m von der Steertleine entfernt endet.
met een paneel met vierkante mazen overeenkomstig de punten 1 en 3 van aanhangsel 5, dat is ingebracht in het bovenste paneel van de kuil en niet meer dan 6 meter van de pooklijn eindigt.
   Korpustyp: EU DGT-TM
„Netztuch mit Quadratmaschen“ eine Netzstruktur, die so angeschlagen ist, dass die parallelen Linien, welche die Seiten der aneinander grenzenden Maschen bilden, in der einen Richtung parallel zur Längsachse des Netzes und in der anderen Richtung im rechten Winkel zu dieser Längsachse verlaufen;
„netgedeelte met vierkante mazen”: een netconstructie die zo is aangebracht dat van de twee stellen parallelle lijnen die door de benen van de mazen worden gevormd, het ene stel evenwijdig loopt met de lengteas van het net en het andere stel daar loodrecht op staat;
   Korpustyp: EU DGT-TM
„Netztuch mit Quadratmaschen“ eine Netzstruktur, die so angeschlagen ist, dass die parallelen Linien, die die Seiten der aneinander grenzenden Maschen bilden, in der einen Richtung parallel zur Längsachse des Netzes und in der anderen Richtung im rechten Winkel zu dieser Längsachse verlaufen;
„netgedeelte met vierkante mazen”: een netconstructie die zo is aangebracht dat van de twee stellen parallelle lijnen die door maaszijden worden gevormd, het ene stel evenwijdig loopt met de lengteas van het net en het andere stel daar loodrecht op staat;
   Korpustyp: EU DGT-TM