linguatools-Logo
157 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
Note cijfer 468 noot 188

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

note notitie 1
Note nota 13 cijfers 8 briefje 7 beoordeling 7 punten 6 tintje 6

Verwendungsbeispiele

Note cijfer
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Serbien bekommt gute Noten, wenn es eine Regierung bildet, die als pro-europäisch gilt.
Servië krijgt hoge cijfers wanneer het een regering krijgt die als pro-Europees wordt omschreven.
   Korpustyp: EU
Louisville könnte immernoch dein Stipedium nehmen, wenn deine Noten schlecht sind.
Louisville kan nog steeds je toelating intrekken als je cijfers slecht zijn.
   Korpustyp: Untertitel
Tatsächlich sind schlechte Noten von Herrn Borghezio ein gutes Ergebnis.
Het krijgen van een slecht cijfer van de heer Borghezio is in feite een goed resultaat.
   Korpustyp: EU
Hat Dad... Hat Jason gute Noten gehabt?
Hé kreeg pa, had Jason goede cijfers?
   Korpustyp: Untertitel
Die Kommission wird nun in der Lage sein, ganz nach Belieben gute und schlechte Noten zu verteilen.
- (FR) De Commissie kan nu naar eigen goeddunken goede en slechte cijfers geven.
   Korpustyp: EU
Sie hatte gute Noten, blieb niemals zu lange aus.
Ze had goede cijfers, kwam nooit te laat thuis.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Euro-note euronote
Treasury Note VS-staatsbon
Scope note scope note
Note für finanzielle Solidität beoordeling soliditeit
Note Issuance Facility note issuance facility
NIF
Note in doppelter Währung in dubbele munteenheid gelibelleerde obligatie
dual-currency obligatie
umtauschbare Note mit Sperre drop-lock floating rate note
flip-flop floating rate notes flip-flop

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Note

57 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Note (Musik)
Muzieknoot
   Korpustyp: Wikipedia
Notes inégales
Jeu inégale
   Korpustyp: Wikipedia
Hier ist deine Note."
Hier is je diploma.
   Korpustyp: Untertitel
Fußnote: Erstellt eine Fußnote im Dokument.
voetnoot: maakt een voetnoot in uw document.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
- Ich ändere deine Biologie-Note.
- lk verander je onvoldoende.
   Korpustyp: Untertitel
Note Eins für die Mühe.
Een tien voor je poging.
   Korpustyp: Untertitel
Eine Umami-Note als Basis.
Dan hebben we een ondertoon van umami.
   Korpustyp: Untertitel
Kannst du "Shaped Notes" lesen?
Kun jij eigenlijk noten lezen, John?
   Korpustyp: Untertitel
Erkläre die 100 Dollar-Note.
Leg het 100 dollar biljet uit.
   Korpustyp: Untertitel
Sag deinem Vater die Note.
Zeg tegen je vader hoeveel je hebt.
   Korpustyp: Untertitel
- Etwas mit einer ökonomischen Note.
Voor 'n economische groei.
   Korpustyp: Untertitel
- Oh, eine weibliche Note, ja?
De aanraking van een vrouw.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich habe Ihre Note erkannt.
- lk merkte uw inbreng.
   Korpustyp: Untertitel
- Du könntest eine weibliche Note gebrauchen.
Je kan een vrouw gebruiken.
   Korpustyp: Untertitel
Die ausländische Terroristenzelle ist eine hübsche Note.
De buitenlandse terroristische cel is een leuke touch.
   Korpustyp: Untertitel
- Nicht das ich die Note will!
Niet dat ik de voldoende nodig heb of zelfs zou willen.
   Korpustyp: Untertitel
Gut gemacht, aber keine persönliche Note.
't ls zonder persoonlijkheid.
   Korpustyp: Untertitel
In jeder Note ist Leben. Anne-Marie.
ln elke muzieknoot ligt het leven, Anne Marie.
   Korpustyp: Untertitel
Die Ziegen sind eine hübsche Note.
De geiten zijn de slagroom op de taart.
   Korpustyp: Untertitel
Süß, knusprig, eine leichte Note am Ende?
Zoet, knapperig en een licht zilte smaak.
   Korpustyp: Untertitel
Ich würde die Note Zwei geben, denn...
lk zou ze denk ik een 7 geven, omdat...
   Korpustyp: Untertitel
Pall Mall, für die geschmeidige, weltgewandte Note.
Pall Mall voor die heerlijke, zachte smaak.
   Korpustyp: Untertitel
Das ist die Note von ägyptischer Narzisse.
Dat is de geur van de Egyptische narcis.
   Korpustyp: Untertitel
Misa hat sich vom Death Note losgesagt.
Het maakt me niet uit of ik doodga.
   Korpustyp: Untertitel
Daher hat Misa Jealous's Death Note bekommen.
Toen deed Jealous wat een doodsgod niet kan doen.
   Korpustyp: Untertitel
Wegen der letzten Regel im Death Note...
Misschien sterft de eigenaar wel ais het van eigenaar wisselt.
   Korpustyp: Untertitel
Es ist ein riesiger Teil meiner Note.
Het is een enorm deel van mijn punt.
   Korpustyp: Untertitel
Eine Note von Zeder, Vanille, Tabak.
Een vleugje cederhout, vanille, tabak.
   Korpustyp: Untertitel
Der Bude fehlt 'ne weibliche Note.
Deze plek heeft een vrouwelijke hand nodig.
   Korpustyp: Untertitel
Vanille. Mit einer Note Herbst im Abgang.
Vanille, kenmerk van de herfst.
   Korpustyp: Untertitel
Er gab der Party die richtige Note.
Hij gaf er de finishing touch aan.
   Korpustyp: Untertitel
Mach das. Gib dem Haus deine Note.
Prima, zet je stempel er maar op.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich hole dir was von Cliff Notes.
- lk haal wel een uittreksel voor je.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich gebe allen eine gute Note!
lk geef iedereen een 7.
   Korpustyp: Untertitel
Danke. Ich gab ihr eine persönliche Note.
lk heb er net eentje op maat gemaakt.
   Korpustyp: Untertitel
Drück diesem Psalm keine katholische Note auf.
Geef geen katholieke draai aan die psalm.
   Korpustyp: Untertitel
Den Weinblättern gibt es eine süßliche Note.
Op zich wel, maar het is uitstekend voor overheerlijke dolmades.
   Korpustyp: Untertitel
Klassische französische Küche, mit einer besonderen Note.
Dit is nu de klassieke Franse schotel... met een kleine draai eraan.
   Korpustyp: Untertitel
'Ne rassistische Note, Weißie Ist mir scheißegal
lk spuug racistische woorden. Witte, klaag me maar aan.
   Korpustyp: Untertitel
Ich habe zweimal die beste Note bekommen.
lk heb tweemaal een tien gehad.
   Korpustyp: Untertitel
- Die unkenntlichen Gesichter sind eine gute Note.
De onherkenbare gezichten zijn goed.
   Korpustyp: Untertitel
- Mit welcher Note du bestanden hast.
Of je geslaagd bent.
   Korpustyp: Untertitel
Die Einhornmilch verleiht ihm eine besondere Note.
De nasmaal is zeer aangenaam.
   Korpustyp: Untertitel
Wir geben ihm die Sellers-Edwards-Note.
We geven er een Sellers-Edwards draai aan.
   Korpustyp: Untertitel
Das ist eine 100 Dollar-Note.
Dat is honderd dollar.
   Korpustyp: Untertitel
Ihre Note bei dem Test änderte.
Heeft Emily het aan je moeder gevraagd?
   Korpustyp: Untertitel
Gewöhnlich schließe ich mit einer optimistischen Note.
Gewoonlijk sluit ik af met een optimistische opmerking.
   Korpustyp: EU
Harold Melvin and the Blue Notes
Harold Melvin
   Korpustyp: Wikipedia
Wer mich ausknockte, bekam eine besonders gute Note.
Als ik knock-out ging, kreeg je extra studiepunten.
   Korpustyp: Untertitel
Ich kann dir dafür keine Note geben, verstehst du?
lk kan je hier niet op doorlaten. Begrijp je dat?
   Korpustyp: Untertitel
Ich hoffe, Ihre Note war gut. - 2 minus.
- lk hoop dat je 'n voldoende had.
   Korpustyp: Untertitel
Da ist eine Note, die ist stärker als die übrigen.
Er is één geur die sterker is dan de rest.
   Korpustyp: Untertitel
Aber mit einer flüchtigen Note Aufrichtigkeit und Optimismus.
Maar er is ook een aantrekkelijk gevoel van oprechtheid en optimisme.
   Korpustyp: Untertitel
Ich dachte, wenn ich jede Note durch eine Zahl ersetze...
lk dacht, als ik de noten nummers zou toekennen...
   Korpustyp: Untertitel
Das Weihnachtsevangelium bekommt dieses Jahr eine besondere Note.
Dit jaar willen we een gospel voor kerstdag speciale aandacht geven.
   Korpustyp: Untertitel
- Schön zu sehen, dass Du Deine Note nicht verloren hast.
- Leuk om te zien dat je je touch niet verloren hebt.
   Korpustyp: Untertitel
C-Note sagt, dass er die Gasse geprüft hat.
lk heb hier 100 dollar die zegt dat hij de steeg ingaat.
   Korpustyp: Untertitel
Es ist... eine falsche Regel für das Death Note.
Maakt niet uit wie het doet?
   Korpustyp: Untertitel
Yagami Light ich werde dir niemals mein Death Note überlassen!
Je riskeert haar leven om mij te dwingen haar te redden.
   Korpustyp: Untertitel
Was im Death Note steht, kann nicht mehr geändert werden.
Wie of wat je ook bent, ik houd van je!
   Korpustyp: Untertitel
Das heißt es ist gleiche Note, aber eine Oktave höher.
Dezelfde toon, maar dan een octaaf hoger.
   Korpustyp: Untertitel
Ping, ping. - Sie spielt die richtige Note. Immer!
De juiste noten speelt ze wel, ja.
   Korpustyp: Untertitel
Er hat eine schokoladige Note, vielleicht stört dich das.
Een ondertoon van chocolade. Misschien reageer je op die smaak.
   Korpustyp: Untertitel
Du hast jedenfalls für die andere Note gesorgt.
Jij was bezig met je andere touch.
   Korpustyp: Untertitel
Und ausgerechnet das hat mir damals meine Note vermasselt.
En dan te bedenken dat ik daardoor geen tien kreeg.
   Korpustyp: Untertitel
Frauenparfüm mit einer Note von Orange und Bittermandel.
Dat is dames parfum, met een klein beetje sinaasappel vermengd met bittere amandel...
   Korpustyp: Untertitel
Für das Gruppenprojekt bekommen wir alle die gleiche Note, richtig?
Dus, voor het groep project krijgen we allemaal hetzelfde punt, toch?
   Korpustyp: Untertitel
Trotzdem möchte ich mit einer optimistischen Note schließen.
Toch is er nog een sprankje hoop.
   Korpustyp: EU
Du hast doch so 'ne gute Note gehabt.
Ging je gesprek wel goed?
   Korpustyp: Untertitel
Nein, wir bekamen unsere Note per Brief vom Stadt-Gesundheitsamt.
We hebben onze statusbrief van het kantoor van de Volksgezondheid.
   Korpustyp: Untertitel
"Um weiterzukommen, spiel die Melodie, wie jede Note angegeben ist.
Niet spelen. Ze ontsnappen. Wat bezielt jullie?
   Korpustyp: Untertitel
Wer von denen erreicht die $ 100-Note wohl als Erstes?
Wie van deze vier is het eerst bij het honderd dollar biljet.
   Korpustyp: Untertitel
Hummer ist nicht nötig, aber er gibt eine feine Note.
Die kreeft is niet noodzakelijk maar het zorgt voor een lekker smaakje.
   Korpustyp: Untertitel
Ich denk nich', dassa die richtige Note spielt, Boss.
lk denk niet dat hij de juiste toon speelt, baas.
   Korpustyp: Untertitel
Hat es eine fruchtige Note, die auf der Zunge verbleibt?
Heeft hij een verrassende fruitige nasmaak?
   Korpustyp: Untertitel
Trotzdem gebe ich der Sendung die Note 3. Ganz nett.
Het was middelmatig, niet geweldig.
   Korpustyp: Untertitel
Teddy, du wirst um eine ganze Note bestraft.
Teddy, jij krijgt 'n sanctie op jouw eindrapport.
   Korpustyp: Untertitel
Die Zehn-Dollar-Note sagt, dass Sie sich irren.
Hier, ik wed een tientje dat je het mis hebt.
   Korpustyp: Untertitel
Ich ziehe eine rauchige Note einer fruchtigen vor.
Rokerig vind ik lekkerder dan fruitig.
   Korpustyp: Untertitel
Mit einer 5-Pfund-Note in der Tasche?
- Met vijf pond op zak?
   Korpustyp: Untertitel
Hat es eine fruchtige Note, die auf der Zunge verbleibt?
Heeft het een verrassend fruitige nasmaak?
   Korpustyp: Untertitel
Er schlägt viele Früchte der gleichen Note und Kakao.
Beter, dan veel vruchten en cacao.
   Korpustyp: Untertitel
Ich glaube, in dem Kurs bekamst du die Note C.
lk geloof dat je daar een vijf voor kreeg.
   Korpustyp: Untertitel
Damit hat sich Florenz wahrlich die Note "gut" verdient.
Florence was dus beslist een goede Europese Raad.
   Korpustyp: EU
Es ist meine berufliche Meinung, dass du immer von der menschlichen Note profitiert hast.
Ja... het is mijn professionele mening dat je altijd profiteerde van de menselijke hand.
   Korpustyp: Untertitel
glücklicherweise hat dein kleines Missgeschick es mir erlaubt, deinem Hecatonchire-Körper eine besondere Note zu verleihen.
Gelukkig gaf jouw ongelukje... mij de kans om iets bijzonders toe te voegen... aan dat Hecatonchire lichaam van jou.
   Korpustyp: Untertitel
Seitdem du diese schlechte Note geschrieben hast erscheinst du viel cooler.
Sinds die onvoldoende ben je veel leuker.
   Korpustyp: Untertitel
Der Mensch, dessen Name in das Death Note geschrieben wird stirbt.
Misa Amane, je leven is verlengd.
   Korpustyp: Untertitel
Nein, er ist bekannt dafür, dass er niemals eine bessere Note als "A." vergibt.
Nee, hij geeft nooit hoger dan een 9, 5.
   Korpustyp: Untertitel
Nun, für Ihre Bemühungen gebe ich Ihnen die Note 1. Und Ihre Bemühungen sollen belohnt werden.
Nou, je krijgt een 10 voor de moeite, en moeite moet beloond worden.
   Korpustyp: Untertitel
Gerade wenn ich mich an einen Geruch gewöhne, treffe ich auf eine neue Note.
Net als ik aan een geur gewend raak ruik ik weer een nieuwe.
   Korpustyp: Untertitel
Bring eine $100-Note mit dem Wort "Damaged" darauf beschrieben mit... das ist dein Ticket.
Neem een 100 dollar biljet mee, met het woord 'damaged' erop geschreven, dat is je ticket.
   Korpustyp: Untertitel
Du schaffst es wie immer. Und eine schlechte Note bedeutet nicht das Ende der Welt.
En 'n onvoldoen-de is nog niet het einde van de wereld.
   Korpustyp: Untertitel
Spiel jetzt mal die Note, mit der ich loslegen soll, okay, Guitar Guy?
Speel 's een toon voor me, Guitar Guy.
   Korpustyp: Untertitel
Sie haben Angst davor zu sterben, ohne eine Note auf der Welt zu hinterlassen.
Ze zijn bang om dood te gaan zonder iets achter te laten.
   Korpustyp: Untertitel
Du hast C-Note gebeten Superoxyd aus der Küche zu klauen, um unsere Toilette zu putzen?
ls de peroxide om toiletten schoon te maken?
   Korpustyp: Untertitel
Die übrigens eine überaus ansprechende Note Lakritz und Kirsch hat. Bloß leider mit Gift versetzt.
Je zou iets van dropjes en kersen moeten proeven... als er geen vergif in zat.
   Korpustyp: Untertitel
Man sitzt auf dem Präsentierteller. Stafford will bei allem die persönliche Note.
lk vind het een inbreuk op onze privacy... maar Stafford maakt alles graag persoonlijk.
   Korpustyp: Untertitel
Ich dachte, eine kleine weibliche Note, würde dem Haus gut tun.
Nou, ik dacht dat je wel een vrouwelijke touch kon gebruiken.
   Korpustyp: Untertitel
Wenn du mir nicht glaubst kannst du mein Death Note verwahren.
Als de politie die vergelijkt met de jouwe, weten ze dat je Kira II bent.
   Korpustyp: Untertitel