Ich will alle meine Berge zum Wege machen, und meine Pfade sollen gebahnt sein.
En Ik zal al Mijn bergen tot een weg maken, en Mijn banen zullen verhoogd zijn.
Sachgebiete: Religion
Korpustyp: Bibel
pfadpath
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
--rpath=„ < pfad >“: Im Stapel-Modus für die vollständige Suche wird hiermit der Pfad angegeben, der den Suchergebnissen vorangestellt wird. Die Voreinstellung ist der aktuelle Ordner.
--rpath= "< path >": specifieert in full-scan batchmodus een pad om aan ingangen vooraf te laten gaan (standaard is de huidige map)
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
; Dies ist ein Beispiel für eine Konfigurationsdatei; Kommentare beginnen wie in der php.ini mit ';' [erste_gruppe] eins = 1 fünf = 5 animal = BIRD [zweite_gruppe] pfad = / usr / local / bin URL = "http: / /www.example.com / ~username "
; Dit is een voorbeeld configuratie bestand; Commentaar begint met ';', net zoals in php.ini [first_section] one = 1 five = 5 animal = BIRD [second_section] path = / usr / local / bin URL = "http: / /www.example.com / ~username "
Sachgebiete: technik
Korpustyp: PHP
Der Parameter Server kann zudem die Portnummer enthalten, z.B. "hostname:port" oder den Pfad zu einem Socket z.B. ": / pfad / zum / socket" für Zugriffe auf dem lokalen Rechner.
De server parameter kan ook een poort nummer bijgevoegd hebben, bijvoorbeeld "hostname:port", of een pad naar een socket, bijvoorbeeld": / path / to / socket "voor de localhost.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: PHP
Unterstützung für ": / pfad / zum / socket" wurde in PHP 3.0.10 hinzugefügt.
Ondersteuning voor ": / path / to / socket" werd toegevoegd in PHP 3.0.10.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: PHP
Der Parameter Server kann ausserdem eine Portnummer enthalten, z.B. "hostname:port" oder den Pfad zu einem Socket z.B. ": / pfad / zu / socket" für Zugriffe auf dem lokalen Rechner.
De server parameter kan ook een port nummer meekrijgen, bijvoorbeeld "hostname:port", of een pad naar een socket, bijvoorbeeld": / path / to / socket "voor de localhost.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: PHP
Unterstützung für ": / pfad / zum / socket" wurde in PHP 3.0.10 hinzugefügt.
Ondersteuning voor ": / path / to / socket" werd toegevoegd in 3.0.10.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: PHP
Pfadspoor
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Der des wahren menschlichen Wesens. Du bist auf diesem Pfad.
Dat kan niets anders zijn dan het spoor van een waarachtig mens.
Korpustyp: Untertitel
- Soll das ein Pfad sein?
ls het een spoor?
Korpustyp: Untertitel
Wir müssen nur dem Pfad der Zerstörung folgen.
We hoeven alleen het spoor van de vernielingen maar te volgen.
Korpustyp: Untertitel
Es ist Latein, es bedeutet "Folge dem Pfad."
- Het is Latijns voor 'volg het spoor'.
Korpustyp: Untertitel
"Folge dem Pfad."
"Volg het spoor."
Korpustyp: Untertitel
Seine Familie kam auf dem Pfad der Tränen her.
Teddy is gedeeltelijk Cherokee, zijn familie kwam naar hier langs een spoor van tranen.
Korpustyp: Untertitel
Durch den Pfad von unseren Traumen Bringend Karawanen des Entzuckens,
Door het spoor van onze dromen, karavanen van zaligheid Brengen,
Korpustyp: Untertitel
Dann werden wir sehen, welchen Pfad er uns hinterlassen hat.
We zullen wel zien of hij enig spoor heeft achtergelaten.
Korpustyp: Untertitel
Die Nordarmeen rücken vor, um den Süden zu zerschlagen und für immer zu demütigen. Hinter sich lassen sie einen sechzig Meilen breiten Pfad der Verwüstung von Atlanta bis zum Meer.
Om de Confederatie te verdelen te verminken en voor altijd te vernederen marcheerde de Grote Indringer binnen en liet een 100 km lang spoor van vernielingen na van Atlanta tot aan de zee.
Korpustyp: Untertitel
Du versaust den Pfad.
Je vertrapt het spoor.
Korpustyp: Untertitel
Pfadpad naar
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Geben Sie hier den Pfad zu dem Socket an, den der„ Entropy Gathering Daemon“ (EGD) oder die Entropiedatei erstellt hat.
Voer hier het pad in naar de socket die aangemaakt is door de entropy gathering daemon (of het entropiebestand).
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Nutzen Sie denâ Abbildâ -Reiter, um optional den Pfad des Abbildes anzupassen.
Gebruik tabblad 'images' om eventueel het padnaar de image te wijzigen.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
voller Pfad auf dem Server
volledige padnaar het script op de server
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Unter Vorverarbeitungs-Befehl kann man ein beliebiges Programm angeben, das von & kmail; vor dem Abrufen von E-Mail ausgeführt werden soll. Man muss hier den ganzen Pfad angeben (hier darf keine ~ verwendet werden). & kmail; fährt mit der Programmausführung erst fort, wenn das externe Programm beendet ist.
Met Precommando kan een commando worden opgegeven dat & kmail; vlak voor het ophalen van de e-mail zal uitvoeren. Geef het volledige padnaar het commando op, gebruik daarbij geen ~ en hou er rekening mee dat & kmail; de berichten niet zal ophalen zolang het commando bezig is.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Datei mit dem privaten Schlüssel (%1) kann nicht gefunden werden. Bitte den Pfad prüfen.
Bestand met private sleutel (%1) is niet gevonden. Controleer het pad er naar toe.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Einige Aufgaben benötigen Anhänge. Sie können Anhänge Hinzufügen, Bearbeiten, Entfernen und Anzeigen. Sie können auf einen Anhang durch Angeben des & URI; (Pfad oder Internet-Addresse) verweisen.
Sommige taken hebben bijlagen. U kunt bijlagen Toevoegen..., Bewerken..., Verwijderen...en Tonen. U kunt naar bijlagen verwijzen door het padnaar de bijlage in te vullen, u kunt ook internetadressen invullen.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Prüfen Sie den Pfad und die Berechtigung des PDA-Geräts.
Controleer het padnaar het PalmOS(tm)-apparaat en de toegangsrechten.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Hier können Sie den Pfad des Verzeichnisses angeben, das angezeigt werden soll. Dieses & URL;-Feld unterhält eine Liste von vorher eingegebenen Verzeichnissen, die durch Klick auf den kleinen Pfeil aufgerufen werden kann.
hier kunt u het padnaar een map die u wilt zien intypen. Het & URL; -invoerveld houdt een lijst bij van eerder ingetypte paden. Klik op de pijlknop rechts van het invoerveld om een pad te kiezen.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Wir könnten dem Pfad bis zum See der Unendlichkeit folgen. Dann stoßen die Wege beim Fingerfelsen wieder aufeinander.
We kunnen dit padnaar beneden volgen en het meer van Oneindigheid hier oversteken... en dan komen de paden bij De Rots van de Vinger weer bij elkaar, hier.
Korpustyp: Untertitel
Mr Crandall, da drüben ist ein Pfad.
Weet u waar dat padnaar toe gaat, Mr.
Korpustyp: Untertitel
Pfadlocatie
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Hier können Sie das Erscheinungsbild des Spielfeldes festlegen. Wählen Sie die Option Farbe und klicken Sie auf den Knopf rechts davon, um einen einfarbigen Hintergrund einzustellen. Für ein Hintergrundbild wählen Sie Bild und tragen den Pfad zur Bilddatei im Feld rechts davon ein.
Hier kunt u de achtergrond instellen. Zet het keuzevakje Kleur aan en druk op de kleurknop rechts ervan om een kleur uit te kiezen. Zet het keuzevakje Afbeelding aan en voer de locatie van een afbeelding in het invoerveld in als u een afbeelding wilt gebruiken als achtergrond.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Sie haben keine Schreibrechte für den Pfad des Basisordners. Achtung: Ohne Schreibrechte können Einträge nicht bearbeitet werden.
U hebt geen schrijftoegang op de locatie die geselecteerd is als thuismap voor het album. Waarschuwing: zonder schrijftoegang kunt u geen commentaar en tags toevoegen of wijzigen.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Pfad zum Ordner mit ausführbaren Dateien, die beim Anmelden einer Sitzung ausgeführt werden sollen.
Locatie van de map die uitvoerbare bestanden bevat die gestart zullen worden tijdens het aanmelden bij KDE
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Fügt den aktuellen Pfad als Lesezeichen ein.
Voegt de huidige locatie toe
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Ausgabedateiname und Pfad: Benutzen Sie dieses Eingabefeld, um den von Ihnen gewünschten Pfad und Dateinamen einzugeben. (Dies ist nur möglich, wenn Sieâ in eine Dateiâ drucken)
Naam en pad van uitvoerbestand:voer hier de locatie en bestandsnaam in die zal worden gebruikt voor het opslaan van het bestand (alleen beschikbaar als u afdrukt naar een bestand).
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
kppp kann %1 nicht finden. Bitte vergewissern Sie sich, dass Sie Ihr Modem richtig eingestellt haben und/oder korrigieren Sie den Pfad des Modemgeräts im Modembereich Ihrer Einstellungen.
Kppp kan het volgende niet vinden: %1 Verzeker u ervan dat u uw modem goed hebt ingesteld en/of wijzig de locatie van het modem bij de modemsectie van Kppp's instellingendialoogvenster.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Pfad in neuem Unterfenster öffnen
Locatie in een nieuwe tab openen
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Der Pfad im Dateisystem des nicht zurückspulbaren Bandlaufwerks. Die Voreinstellung ist /dev/tape.
De locatie van het non-rewinding tape-apparaat in uw bestandssysteem. Standaard is / dev/tape.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Wie schon oben erwähnt, sollte die untere Hierarchie stimmen, aber Ihr Betriebssystem könnte & CUPS; unter einem anderen Pfad installiert haben.
Zoals hierboven vermeld is het mogelijk dat & CUPS; bij uw besturingssysteem op een andere locatie geïnstalleerd is, maar de hiëarchie verandert daardoor niet.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Das Element IMG definiert ein im Textfluss eingebundenes Bild. Das erforderliche Attribut SRC definiert den Pfad zur Bilddatei.
Het IMG-element geeft een ingebeddeafbeelding aan. Het verplichte SRC-attribuut geeft de locatie van de afbeelding aan.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Pfadroute
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Um diese langfristigen Ziele zu erreichen, ist es sachgerecht, einen berechenbaren Pfad vorzugeben, auf dessen Grundlage die Emissionen der unter das Gemeinschaftssystem fallenden Anlagen verringert werden sollten.
Als bijdrage tot de verwezenlijking van deze doelstellingen op lange termijn dient er een voorspelbare route te worden uitgestippeld voor de beperking van de emissie van installaties die onder de Gemeenschapsregeling vallen.
Korpustyp: EU DGT-TM
Gibt es keinen Pfad zwischen Quelle und Empfänger, so wird die betreffende Einrichtung nicht auf der Grundlage des Versagens wegen Verlusts der physikalischen Stabilität oder wegen nicht ordnungsgemäßen Betriebs in Kategorie A eingestuft.
Wanneer er geen route tussen de bron en de receptor is, wordt de betrokken voorziening niet op basis van storing ten gevolge van een verlies van de integriteit van de constructie of een onjuiste exploitatie in categorie A ingedeeld.
Korpustyp: EU DGT-TM
Es gibt einen Pfad, den ein Doktor in diesem Krankenhaus geht.
Er is een route die een dokter in dit ziekenhuis aflegd.
Korpustyp: Untertitel
Edo, nimm einen anderen Pfad und hole dir sein Profil.
Edo, probeer een andere route en maak een profiel.
Korpustyp: Untertitel
Dieser Karte nach liegt er direkt hinter diesem Grat, gleich neben dem Pfad.
Volgens deze kaart is hij vlak achter die bergkam... net naast de route.
Korpustyp: Untertitel
Ein alter Pfad entlang des Kabul-Flusses im Himalaya.
Een oeroude route langs de Kaboel, in de Himalaya.
satelliet-aardepad
ruimte-aardepad
neerwaartse pad
Modal title
...
Erde-zu-Satellit Pfad
opwaarts pad
aarde-satellietpad
aarde-ruimtepad
Modal title
...
Erde-zu-Weltraum Pfad
opwaarts pad
aarde-satellietpad
aarde-ruimtepad
Modal title
...
kritischer Pfadkritiek pad
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
KritischerPfad und Resourcen.
Kritiekpad en hulpbronnen.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
absoluter Pfadabsoluut pad
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Globaler Zertifikatspfad, der benutzt wird, wenn kein absoluterPfad angegeben wurde.
Globaal pad naar certificaten. Wordt gebruikt als er geen absoluutpad is opgegeven
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Path zu den Zertifikaten. Er wird benutzt, wenn kein absoluterPfad angegeben wurde.
Pad naar certificaten. Wordt gebruikt als geen absoluutpad is opgegeven.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Ein Dateinamen kann ein absoluterPfad zu einer lokalen Datei sein. Oder nur der Dateiname (eg; xsldoc.xsl).
Een bestandsnaam mag een absoluutpad naar een lokaal bestand zijn, of een gedeeltelijke naam (eg; xsldoc.xsl).
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
In diesem Verzeichnis wird nach Zertifikaten gesucht, wenn kein absoluterPfad angegeben ist.
Zoek in deze map naar certificaten als er geen absoluutpad is opgegeven.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Das Home-Verzeichnis muss ein absoluterPfad sein.
De homedir moet een absoluutpad zijn.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: Ubuntu
chdir & lt;PATHgt;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp; (Ein relativer oder absoluterPfad für das Betriebssystem)
chdir & lt; PADgt; nbsp; nbsp; nbsp; nbsp; (Een relatief of absoluutpad voor het besturingssysteem)
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
AbsoluterPfad zum Paket. Falls nicht angegeben, werden die Standard-Datenpfade dieser KDE-Sitzung durchsucht.
Absoluutpad naar de hoofdmap van het pakket. Indien niet opgegeven zullen de standaard gegevensmappen voor deze KDE-sessie worden doorzocht.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
AbsoluterPfad zum Paket. Falls nicht angegeben, werden die Standard-Datenpfade dieser KDE-Sitzung durchsucht.package type
Absoluutpad naar de hoofdmap van het pakket. Indien niet opgegeven zullen de standaard gegevensmappen voor deze KDE-sessie worden doorzocht.package type
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Pfad
67 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Inka-Pfad
Wegennetwerk van de Inca's
Korpustyp: Wikipedia
Es ist ein Pfad.
Het is een beestje.
Korpustyp: Untertitel
Keine Fragen, kein Pfad.
Geen vragen, geen sporen.
Korpustyp: Untertitel
- Den Pfad der Tränen!
- Nooit van gehoord.
Korpustyp: Untertitel
Trimm-dich-Pfad
Trimbaan
Korpustyp: Wikipedia
Pfad zum Durchsuchen angeben.
Een zoeklocatie invoeren a.u.b.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Der blutige Pfad Gottes
The Boondock Saints
Korpustyp: Wikipedia
Pfad der Tränen
Trail of Tears
Korpustyp: Wikipedia
Ihr folgt diesem Pfad.
En ga niet door het spinnenwoud!
Korpustyp: Untertitel
- Was für einen Pfad?
- Hoe bedoel je?
Korpustyp: Untertitel
Es gibt einen Pfad, nein, es gibt einen Pfad!
Waar ga je heen, Haywire?
Korpustyp: Untertitel
Es ist ein kleiner Pfad.
Het is een trekpad.
Korpustyp: Untertitel
Ist dieser Pfad unser Schicksal?
ls dit onze lotsbestemming?
Korpustyp: Untertitel
Aber nicht im Neuen Pfad.
En Newpath dan?
Korpustyp: Untertitel
- Zurück auf dem College-Pfad?
Terug op zoek naar 'n universiteit?
Korpustyp: Untertitel
Ein Mann bewacht den Pfad.
een man staat op wacht. De schutter.
Korpustyp: Untertitel
...den Pfad des stäub'gen Tods.
"naar de stoffige aarde geleid.
Korpustyp: Untertitel
Wir verstecken auch den Pfad.
We moeten ook de paden verbergen.
Korpustyp: Untertitel
Wir müssen den Goldenen Pfad finden.
De storm die niet te stoppen is.
Korpustyp: Untertitel
Hey, immerhin bin ich auf einem Pfad.
Dat gaat de goede kant op.
Korpustyp: Untertitel
Ohne den Pfad findet ihr nie hin.
Als je die mist, vind je 't niet.
Korpustyp: Untertitel
Wir verlassen den Pfad, wollen ungestört sein.
We gaan ergens apart zitten.
Korpustyp: Untertitel
Sie sind jetzt auf dem Pfad!
Nu zit je vast!
Korpustyp: Untertitel
Dass niemand den Pfad ändern kann
Dat zul je zelf wel zien
Korpustyp: Untertitel
- Was denkst du über den Neuen Pfad?
Wat vindt u van Newpath?
Korpustyp: Untertitel
Ist das nicht der Gelände Pfad?
ls dat niet het wandelpad?
Korpustyp: Untertitel
Furcht ist der Pfad zur Dunklen Seite.
Angst leidt naar de Duistere Kant.
Korpustyp: Untertitel
Führ stets sie auf der Tugend Pfad
En behoed ze voor vreemde gewoonten
Korpustyp: Untertitel
Diesen Pfad entlang, etwa eine Viertelmeile.
Het is zo'n halve kilometer die kant op.
Korpustyp: Untertitel
Ich habe Sie auf diesen Pfad geführt.
Dit is mijn schuld.
Korpustyp: Untertitel
Bereiche des Bildes mit Bézier-Pfad auswählen
Selecteer de gedeeltes van de afbeelding met Bezier-paden.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Einzustellender Pfad vor dem Laden der Dateien
Map waarnaar gewisseld moet worden voordat bestanden geladen worden
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Ich suche einen Pfad zur regenerativen Subkommandoebene.
lk probeer het regeneratiepad van de Borg.
Korpustyp: Untertitel
Sie meint den alten Jeep-Pfad.
- Ze bedoelt op 't oude jeeppad.
Korpustyp: Untertitel
lm Ritual-Zentrum, den Pfad hinunter.
Een stukje verderop, in het rituele centrum.
Korpustyp: Untertitel
Der Pfad %s zum Lizenzschlüssel ist ungültig
Het licentiesleutelpad %s is ongeldig
Sachgebiete: technik
Korpustyp: Ubuntu
Ihr seid die nächste Generation auf dem Pfad der Espheni.
Jullie zijn de volgende generatie die de wijzen van de Espheni zullen volgen.
Korpustyp: Untertitel
Wir wandeln erneut auf dem Pfad des Bösen.
Wij nemen de kwade manier om uw macht te verhogen...
Korpustyp: Untertitel
- Gravitationsstrahlung. Ein Pfad vom inneren All zum Weltall.
Gravitatiestraling, een doorgang van de stratosfeer naar de ruimte.
Korpustyp: Untertitel
John Watson, Sie bringen mich auf den richtigen Pfad.
John Watson, jij houdt me overeind.
Korpustyp: Untertitel
Wir führen dich zu Gott, auf den rechten Pfad.
lk breng je naar God toe maar wel op de juiste manier.
Korpustyp: Untertitel
Wir konnten den uns vorgegebenen Pfad nicht verlassen.
Misschien hebben we allebei het lot omhelsd.
Korpustyp: Untertitel
Du brauchst keinen besonderen Pfad um den Schatz zu finden.
Je hebt geen map nodig om de schat te vinden.
Korpustyp: Untertitel
Ich will nicht, dass du den richtigen Pfad verlierst.
Zorg dat je je richtinggevoel behoudt.
Korpustyp: Untertitel
Vielleicht war es ein Straßenschild auf dem Pfad zur Erde.
Misschien is het een aanduiding naar de Aarde.
Korpustyp: Untertitel
Vielleicht schlug er einen Pfad ein, dem niemand folgen konnte.
Misschien konden we hem niet meer volgen.
Korpustyp: Untertitel
Wenn wir auf dem Pfad keine Probleme bekommen.
Als we tenminste geluk hebben.
Korpustyp: Untertitel
Aber sie starben alle auf dem Pfad der Tränen.
Maar zij stierven allen op het Tranenpad.
Korpustyp: Untertitel
Der Pfad geradeaus ist überlaufen mit Condes Männern.
Verderop krioelt het van de mannen van Condé.
Korpustyp: Untertitel
Der Pfad schien oftmals schwer zu sein, manchmal sogar unmöglich.
Het leek vaak lastig, misschien wel onmogelijk.
Korpustyp: Untertitel
Bin immer auf dem rechten Pfad, schließlich schaffte ich's.
En eindelijk haalde ik ze in.
Korpustyp: Untertitel
Du rennst immer auf diesem Pfad, wenn du gestresst bist.
Je bent altijd hier als je gestrest bent.
Korpustyp: Untertitel
Ich werde wieder den Pfad des Zirkels beschreiten.
lk hou me aan de regels van de Heksenkring.
Korpustyp: Untertitel
Ich gebe Ihnen hiermit die gelegenheit, diesen Pfad zu verlassen.
lk bied je de mogelijkheid om nog op je schreden terug te keren.
Korpustyp: Untertitel
Auf dem Pfad der Liebe verlor sich das Leben...
"Ze waren gek van liefde"
Korpustyp: Untertitel
Es gibt bereits eine Sammlung, die den Pfad„ %1“ enthält.
Er is al een verzameling met de map "%1"
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Allmächtiger Gott, mein Herz wünscht einen ruhigen Pfad.
Want almachtige god, mijn hart verlangt naar een leven, zacht van aard.
Korpustyp: Untertitel
Nein, wir brauchen Vierradantrieb, um den Jeep-Pfad hochzukommen.
Nee, een vierwielaandrijving is nodig om op dat jeeppad te komen.
Korpustyp: Untertitel
Wir sind Wanderer, die dem Pfad seines Schaffens folgen.
Wij zijn zwervers die in de voetsporen van Zijn werk volgen.
Korpustyp: Untertitel
Ein alter Freund hat den Pfad zur Unsterblichkeit entdeckt.
Een oude vriend weet hoe je onsterfelijk kunt worden.
Korpustyp: Untertitel
Von einem Rucksacktouristen, den Pfad runter, einige deutsche Kerle.
Van een rugzaktoerist even verderop, Duitsers.
Korpustyp: Untertitel
Und sei gewiss, von diesem Pfad werden wir nicht abweichen.
En daar ga ik mee door.
Korpustyp: Untertitel
Ich war schonmal auf diesem Pfad, ich kenne das Gefühl.
lk heb dit al eerder mee gemaakt, ik ken dit gevoel.
Korpustyp: Untertitel
Ich kann nicht zulassen das du diesen Pfad folgst.
lk kan het niet toelaten.
Korpustyp: Untertitel
Die Methode Kritischer Pfad wurde von der Firma DuPont erfunden.
De kritiek-padmethode werd uitgevonden door het bedrijf DuPont.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Dann kann er all die unschuldigen Kinder zu seinem perversen Shifter-Pfad konvertieren.
Dan kan hij alle onschuldige kinderen ombuigen naar zijn perverse vervormwijze.
Korpustyp: Untertitel
Dieses Geld wäre meine Rettung gewesen, wenn ich den rechten Pfad völlig verlassen hätte.
Dat geld had mijn redding kunnen zijn, als ik echt fout was geweest.
Korpustyp: Untertitel
Ich habe mich überschätzt und wollte mein Können auf dem Pfad des Bösen vervollkommnen.
lk overschatte me en begon op de kwade manier op te leiden. lk dacht mij de demon kon controleren.
Korpustyp: Untertitel
Folge dem Pfad der Verzweiflung, des Todes und der Zerstörung, und du wirst Ares finden.
Volg het leidenspad, van dood en vernieling en dan vindt je Ares.
Korpustyp: Untertitel
- Das ist ein Brotkrumen-Pfad, damit er sein Leben leben kann, ohne es zu versauen.
We moeten het aanlokkelijk maken voor hem, zodat hij een normaal leven kan leiden.
Korpustyp: Untertitel
Wenn ein Ungläubiger zu ihm trat, führte Vater Dominique ihn auf den rechten Pfad.
Op een keer stapte hij zingend blootsvoets door de distels heen.
Korpustyp: Untertitel
Wenn du jetzt rückfällig wirst, kommst du wieder genau auf den Pfad, auf dem du warst -
Als je nu teruggaat... ben je weer terug bij af.
Korpustyp: Untertitel
Er ist zu gut geschützt, er kennt jeden Pfad im Wald.
Hij wordt te goed beschermd, kent de paden te goed, maar...
Korpustyp: Untertitel
Gedrängt hier in diesen schmalen Pfad, Ist ihre Anzahl nicht von Bedeutung.
Gebundeld in deze nauwe kloof, waar aantallen niet tellen.
Korpustyp: Untertitel
Unser buckliger Verräter hat die Unsterblichen von Xerxes zum verborgenen Ziegen-Pfad hinter uns geführt.
Een verrader heeft de onsterfelijken van Xerxes naar het geitenpad geleid.
Korpustyp: Untertitel
Wir machten uns in die bitterkalten Gebirgsregionen auf... und kein Pfad war breiter als ein Handrücken.
Daar gingen we, door een bijtend koud gebergte... over paden niet breder dan de rug van je hand.
Korpustyp: Untertitel
Ich suche den Pfad aus diesem... Tal des Todes zu einem reicheren Land.
lk zoek reisgelegenheid uit deze vallei van de dood naar een meer overvloedig land.
Korpustyp: Untertitel
In dem sie von Eindringlingen gefangen und auf den dunklen Pfad gebracht wurde.
Maar een vreemde macht heeft je het duister in geleid.
Korpustyp: Untertitel
Grayza weiß, dass Crichton dieses Wurmloch als Pfad benutzt hat, um zur Erde zurückzukehren.
Ze heeft gelijk. Grayza weet dat Crichton dit wormgat gebruikt.
Korpustyp: Untertitel
Ich musste etwas tun, eine Entscheidung treffen, einen Pfad zur Handlung wählen.
lk moest iets doen, een besluit nemen, een koers bepalen.
Korpustyp: Untertitel
Wie weit planst du, den Jungen auf den Pfad der Freude zu führen?
Hoever wil je gaan om die jongen zijn hoofd helemaal dol te krijgen?
Korpustyp: Untertitel
Würden sie doch weit genug vom Pfad abkommen und in die Schlucht stürzen.
lk wou dat ze ver genoeg afdwaalden en naar beneden vielen in een 2000 voet ravijn.
Korpustyp: Untertitel
Wir sind uns auf dem Seward Park-Pfad über den Weg gelaufen.
We kwamen elkaar tegen in het park.
Korpustyp: Untertitel
"Der Pfad der Gerechten ist gesäumt mit Freveleien der Selbstsüchtigen und der Tyrannei böser Männer.
De rechtvaardigen worden van alle kanten belaagd... door zelfzuchtige en de tirannie der boosaardige.
Korpustyp: Untertitel
Dies ist das Leben, der Pfad, das Licht von Delta Psi.
Dit is het leven van Delta Psi.
Korpustyp: Untertitel
Der Pfad, auf dem du gehst, führt nicht dorthin, wo du denkst.
Je huidige koers... leidt niet naar waar je denkt dat hij leidt.
Korpustyp: Untertitel
Warum musste der Lori den Pfad mit den kackenden Vögeln und wütenden Blättern runterfliegen?
Wat een stomme vogel om net dat bos in te gaan met de poepende vogels en de jeukende bladeren.
Korpustyp: Untertitel
Und alle unserer Gestern haben Narren den Pfad zum staubigen Tod geleuchtet.
Als al onze dagen dwazen hebben geloodst naar stoffig sterven.
Korpustyp: Untertitel
- Doch in vielfältiger Weise wäre sich als Transvestit zu verkleiden, der klügere Pfad für dich gewesen.
Hoewel in veel opzichten travestie een betere keus zou zijn voor je.
Korpustyp: Untertitel
Der Pfad im Ergebnis enthält keine Komponenten eines symbolischen Links mehr, wie '/. /' or '/.. /'.
Het resultaat bevat geen '/. /' of '/.. /' of verwijzingen naar symbolic links.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: PHP
Du bist ja noch ganz neu auf dem Pfad der Ausschweifung.
Als nieuweling op het Rad der Bandeloosheid?
Korpustyp: Untertitel
Sobald du aus dem Neuen Pfad rauskommst, wenn das alles vorbei ist...
Eénmaal terug van Newpath en alles weer ok...
Korpustyp: Untertitel
Es ist wichtig, wenn wir aufdecken können, dass der Neue Pfad es... anbaut, hergestellt und verteilt.
Audrey, zeker als we kunnen bewijzen dat 't Newpath is die het kweekt, produceert... en het verspreidt.
Korpustyp: Untertitel
cum Orte zu vermeiden, die in Versuchung führen, den Pfad der Monogamie zu verlassen.
Door plekken te vermijden die hem kunnen verleiden... om vreemd te gaan.
Korpustyp: Untertitel
Ich hab den Jungen mit meinem Gerede auf den falschen Pfad geführt.
lk maakte hem boos, zei dingen.
Korpustyp: Untertitel
Es wird dir helfen, dich angemessen auf den Pfad zu Gott zu konzentrieren.
Het zal je helpen je op jouw God te concentreren.
Korpustyp: Untertitel
Wir müssen dem Pfad westlich des Nebelgebirges 40 Tage lang folgen.
We moeten deze koers, ten westen van de Nevelbergen, 40 dagen volgen.
Korpustyp: Untertitel
Und alle unsre Gestern führten Narr'n, den Pfad des stäub'gen Tods.
En alle dagen achter ons hebben de dwazen naar hun doffe dood geleid.
Korpustyp: Untertitel
Irgendwo auf dem unübersichtlichen Pfad zu einer Bank namens Turner Creek.
Bij een bank genaamd Turner Creek.
Korpustyp: Untertitel
Verehrte Damen und Herren, seid auf der Hut und lenkt eure Kinder auf den rechten Pfad.
Dames en heren, pas goed op en voed uw kinderen fatsoenlijk op.