Sie beschränken das Pfropfen ausschließlich auf grüne Triebe.
U beperkt het enten tot enkel en alleen groene loten.
Korpustyp: EU
Dadurch sichern Sie die Verfahren in Ihrer Herkunftsregion ab, doch Sie schließen das Pfropfen auf ausgereifte Unterlagen im Winter aus, obwohl es sich dabei um eine der wichtigsten Veredelungsverfahren in Europa handelt.
Daarmee beschermt u de praktijk die in uw regio plaatsvindt, maar sluit u het enten van verhout plantenmateriaal gedurende de winterperiode uit, terwijl dit in Europa op het gebied van enten nu juist de meest verbreide toepassing is.
Naturkautschuk, modifiziert durch Pfropfen oder Mischen mit Kunststoffen, depolymerisierter Naturkautschuk sowie Mischungen von ungesättigten synthetischen Stoffen mit gesättigten synthetischen Hochpolymeren, sofern diese Erzeugnisse den unter Buchstabe a) festgelegten Bedingungen der Vulkanisations-, der Dehnungs- und der Kontraktionsfähigkeit entsprechen.
natuurlijke rubber gewijzigd door enting of vermenging met kunststof, gedepolymeriseerde natuurlijke rubber en mengsels van onverzadigde synthetische stoffen met verzadigde synthetische hoge polymeren, een en ander voor zover dit product voldoet aan de eisen die onder a) hiervoor zijn gesteld met betrekking tot vulkanisatie, elasticiteit en vormhernemende eigenschap.
Es gibt einen Wein - bevor du den Pfropfen herausnimmst, kommt schon der Schaum, wie aus einem tollwütigen Hund.
Er is zo'n wijn - je hebt de kurk nog niet uit de fles gehaald, of er komt al schuim opzetten, als van een dolle hond.
Korpustyp: Untertitel
pfropfenenten
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
dazu bestimmt sein, in der Gemeinschaft in Betrieben gemäß Nummer 7 auf in der Gemeinschaft erzeugte Unterlagen gepfropft zu werden;
bestemd om in de Gemeenschap op de in punt 7 bedoelde bedrijven te worden geënt op in de Gemeenschap geproduceerde onderstammen;
Korpustyp: EU DGT-TM
dazu bestimmt sein, in der Gemeinschaft in Betrieben gemäß Nummer 7 auf in der Gemeinschaft erzeugte Unterlagen gepfropft zu werden;
zijn bestemd om in de Gemeenschap op de in punt 7 bedoelde bedrijven te worden geënt op in de Gemeenschap geproduceerde onderstammen;
Korpustyp: EU DGT-TM
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
dynamischer Pfropfen
dynamische plug
Modal title
...
magnetischer Pfropfen
magnetische plug
Modal title
...
HF-Pfropfen
HF-plug
Modal title
...
heteroplastiches Pfropfen
heteroplastisch enten
Modal title
...
homoplastisches Pfropfen
homoplastisch enten
Modal title
...
voll pfropfen
volproppen
Modal title
...
Pfropfen in den Spalt
spleetgriffelen
spleetenten
Modal title
...
Pfropfen fuer Spuelbecken
gootsteenstop
Modal title
...
Pfropfen hinter die Rinde
kroonenting
Modal title
...
6 weitere Verwendungsbeispiele mit "Pfropfen"
12 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Wahrscheinlich in einem Pfropfen in ihrer Wange.
- Waarschijnlijk in een wangzak.
Korpustyp: Untertitel
Und nun tun Sie den Pfropfen auf die Phiole.
Zet nu het deksel op de fiool.
Korpustyp: Untertitel
Wir haben hier ein Stück von einem alten Hut. Als Pfropfen.
En dit is 'n stukje van 'n oude hoed... als prop.
Korpustyp: Untertitel
Die Siedetemperatur entspricht der Temperatur, bei der der Pfropfen der Substanz den Oberflächenpegel der Badflüssigkeit erreicht (c).
De kooktemperatuur komt overeen met de temperatuur waarbij de prop van de te onderzoeken stof op het niveau van het vloeistofoppervlak komt (c).
Korpustyp: EU DGT-TM
Das beladene Trägermaterial wird durch einen kleinen (5 mm) Pfropfen aus Glaswolle in der Säule gehalten, der gleichzeitig zum Herausfiltern von Partikeln dient.
Het kolommateriaal wordt ondersteund door een kleine (5 mm) prop glaswol waarmee ook deeltjes worden weggefilterd.
Korpustyp: EU DGT-TM
Es erhöht die Produktion von Thrombin, einem anderen Blutgerinnungsfaktor, auf der Oberfläche der Partikel, die Blutgerinnsel bilden (Blutplättchen); dadurch wird dazu beigetragen, dass sich ein stabiler „ Pfropfen“ an der Blutungsstelle bildet.
Het verhoogt de productie van trombine, een andere stollingsfactor, aan de oppervlakte van de partikels die bloedstolsels vormen (bloedplaatjes); dit draagt ertoe bij dat een stabiele “ prop” op de plaats van de bloeding gevormd wordt.