linguatools-Logo
125 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
Portion portie 156

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Portion dosis 7 bord 6 deel 5 maal 1

Verwendungsbeispiele

Portion portie
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Die Angabe kann für Lebensmittel verwendet werden, die mindestens 1 g Beta-Glucan aus Gerste je angegebene Portion enthalten.
De claim kan worden gebruikt voor levensmiddelen die ten minste 1 g bètaglucaan uit gerst per gekwantificeerde portie bevatten.
   Korpustyp: EU DGT-TM
- Das sind acht oder neun Portionen.
Er zit minstens voor acht of negen porties in.
   Korpustyp: Untertitel
Der kombinierte Vitamin-Stammansatz wird in kleinen Portionen tiefgefroren aufbewahrt.
De gecombineerde stamoplossing met vitaminen wordt in bevroren toestand in kleine porties bewaard.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Auf eine große Portion Muscheln mit Gemüse, Sud und Fritten.
Een flinke portie, met veel groente, saus en patat.
   Korpustyp: Untertitel
Drei Portionen Milchprodukte pro Tag können im Rahmen einer ausgewogenen Ernährung zur Förderung eines gesunden Körpergewichts bei Kindern und Jugendlichen beitragen.
Drie porties zuivelproducten per dag kunnen als onderdeel van een evenwichtige voeding bijdragen tot een gezond lichaamsgewicht van kinderen en adolescenten
   Korpustyp: EU DGT-TM
Mr Maryk, wie viele Portionen Eis mit Erdbeeren aßen Sie?
Mr. Maryk, hoeveel porties heeft u gehad?
   Korpustyp: Untertitel

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Portion

25 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Holt euch 'ne Portion!
Kom me maar halen.
   Korpustyp: Untertitel
Und 'ne Portion Rühreier.
-Ja, havermout en een roerei.
   Korpustyp: Untertitel
Ich will eine Portion Nudeln.
Geef me wat wan-ton-mie.
   Korpustyp: Untertitel
Was ist die volle Portion?
Wat is een volledige "Shawshank"?
   Korpustyp: Untertitel
- Ist eine klasse Portion, Baby.
- Het is een goede partij.
   Korpustyp: Untertitel
Diese halbe Portion Mr. Brooke?
Die slome oude Mr. Brooke?
   Korpustyp: Untertitel
Schieb einfach eine Portion her.
Laat maar, breng maar.
   Korpustyp: Untertitel
Taro ist eine halbe Portion.
mijn broer gaat wel.
   Korpustyp: Untertitel
OK, dann eine Portion davon.
oké, stuur die ook maar.
   Korpustyp: Untertitel
Portion (Spermamenge für eine Besamung).
Strootje (de hoeveelheid die nodig is voor één inseminatie).
   Korpustyp: EU DGT-TM
Hol dir eine extra Portion.
Geef jezelf wat extra.
   Korpustyp: Untertitel
Komm her, du halbe Portion!
Kom maar hier, kleintje.
   Korpustyp: Untertitel
- Bringen Sie eine doppelte Portion.
kaviaar. Doe maar een dubbele.
   Korpustyp: Untertitel
Die letzte Portion des Ooze!
Het laatste buisje met drab.
   Korpustyp: Untertitel
Er ist nur ja eine Achtel Portion.
Die telt toch maar voor een achtste.
   Korpustyp: Untertitel
Vor allem bei so 'ner halben Portion.
Zeker voor zo'n klein ventje als jij.
   Korpustyp: Untertitel
- Was ist das für ne halbe Portion?
- Jullie krijgen ze al erg jong, niet?
   Korpustyp: Untertitel
Aber ich werde meine Portion bekommen.
Maar ik zal gevuld worden.
   Korpustyp: Untertitel
- Du brauchst nicht noch eine Portion Kummer.
Goed, het laatste dat jij nodig hebt is een emmer vol verdriet.
   Korpustyp: Untertitel
- Aber du, du schäbige halbe Portion.
Jij wel hè, armoedje.
   Korpustyp: Untertitel
Was macht die halbe Portion hier?
Wat moet Short Stack hier?
   Korpustyp: Untertitel
Eine große Portion Popcorn, mit viel Butter!
Een grote zak popcorn. Extra boter.
   Korpustyp: Untertitel
Er will wohl die größte Portion schaffen.
Ja, hij wil iedereen eruit eten, denk ik.
   Korpustyp: Untertitel
Verschluck dich nicht an der riesigen Portion.
Trouwens, stik niet in dat eten.
   Korpustyp: Untertitel
Kukulkan hat seine Portion an Blut getrunken.
Wij hebben zijn dorst gelest.
   Korpustyp: Untertitel
Eine Portion Bleikugeln für unser Schätzchen.
lk hoop dat uw creatie van lood houdt.
   Korpustyp: Untertitel
"Hungry Man" oder eine normale Portion?
Hungry Man of gewoon?
   Korpustyp: Untertitel
Kauf mir eine große Portion Erdbeerjoghurt.
Koop me een grote beker met aardbeien yoghurt.
   Korpustyp: Untertitel
Mom spendierte mir 'ne große Portion Pfannkuchen.
- betaalde mij altijd een grote schotel pannekoeken,
   Korpustyp: Untertitel
Nicht ohne eine gute Portion Maisfutter.
Niet zonder een flinke hoop maïs.
   Korpustyp: Untertitel
..einmal Rühreier und eine Portion Hüttenkäse.
een roerei en wat Hüttenkäse erbij.
   Korpustyp: Untertitel
Bring mir eine Portion Trockenfleisch mit.
Neem wat van dat gedroogd vlees voor me mee.
   Korpustyp: Untertitel
Das nenne ich eine Portion Eiskrem!
Dat bedoel ik. Dat is pas een ijsbol.
   Korpustyp: Untertitel
Eine Portion ist normal, die andere natriumarm.
De ene helft is normaal, de andere met weinig zout.
   Korpustyp: Untertitel
die doppelte Portion Kartoffelbrei auf seinem Teller.
hij schept extra puree op. Hij is knap.
   Korpustyp: Untertitel
Nehmen Sie doch mal eine Portion davon.
Door jou je zogenaamd eigen schetonautpoeder te laten testen.
   Korpustyp: Untertitel
Leonard ist ja auch eine gute Portion.
Lennard is nogal een kluif.
   Korpustyp: Untertitel
Sie gab mir eine gehörige Portion.
Jij kent haar misschien, Jennifer.
   Korpustyp: Untertitel
Nein, ihr kriegt jeder nur eine Portion.
- Nee, jullie krijgen er allebei één.
   Korpustyp: Untertitel
Heute eine Portion Eis für dich, Schatz?
Een bolletje voor jou vanavond, schat?
   Korpustyp: Untertitel
Big Mama’s Haus – Die doppelte Portion
Big Mommas:
   Korpustyp: Wikipedia
Was willst du überhaupt, du... halbe Portion!
Grote woorden van jou, jij, jij onderkruipseltje.
   Korpustyp: Untertitel
Bitte eine Portion mit dick Eiern obendrauf.
ln de pan ermee met wat eieren.
   Korpustyp: Untertitel
Könnte ich trotzdem noch eine Portion bekommen?
lk krijg geen hap meer door mijn keel.
   Korpustyp: Untertitel
Ianto, wir ham noch ne Portion Dunkelheit.
Ianto, wij zitten een weer even in het donker.
   Korpustyp: Untertitel
Hier ist der halbe-Portion-Held.
Hier is de kleine held.
   Korpustyp: Untertitel
Willst du eine zweite Portion, Frank?
Wil je nog meer?
   Korpustyp: Untertitel
Kauf allen eine Portion Chop Suey!
Koop tjaptjoi voor iedereen.
   Korpustyp: Untertitel
Hätt ich nur keine zweite Portion genommen.
Had ik maar niet bijgeschept.
   Korpustyp: Untertitel
Machen Sie mir lieber nur eine halbe Portion.
Doe maar de helft.
   Korpustyp: Untertitel
Was Sie brauchen, ist eine tüchtige Portion frische Luft.
Je hebt frisse lucht nodig.
   Korpustyp: Untertitel
Wir möchten eine Portion von Ihrem besten Eis.
-We willen graag uw lekkerste ijs.
   Korpustyp: Untertitel
Ich nehme eine doppelte Portion von allem auf der Karte.
lk neem een dubbele order van alles wat op het menu staat.
   Korpustyp: Untertitel
Eine ordentliche Portion Würstchen und ein schönes Bier! Und Kaviar!
Wat ik al niet zou doen voor een hotdog en een flesje bier... of gewoon kaviaar.
   Korpustyp: Untertitel
Dann nahm sie selbst eine Portion von dem Zeug.
Daarna heeft ze het spul zelf ook ingenomen.
   Korpustyp: Untertitel
Das ist eher die Portion für eine, sagen wir, Geschlechtsumwandlung.
Dit is meer de hoeveelheid voor... 'n geslachtsverandering.
   Korpustyp: Untertitel
Du halbe Portion, dir werde ich's zeigen du Missgeburt!
Sterf, stuk stront zonder hoofd.
   Korpustyp: Untertitel
Der Waran wird pro Portion um $350.000 einbringen.
Die hagedis kost zo'n 350.000 per persoon.
   Korpustyp: Untertitel
Deshalb beträgt der Preis nur... $350.000 je Portion. Service inbegriffen!
Daarom is hij geprijsd op... 350.000 dollar per persoon, inclusief service.
   Korpustyp: Untertitel
- Bist du sicher, dass das die größte Portion ist?
Weet je zeker dat dit de grootste is?
   Korpustyp: Untertitel
Mund öffnen und ihr eine Portion ins Gesicht schütten.
Open haar mond, pak een paar en gooi ze naar haar.
   Korpustyp: Untertitel
Aber ich habe noch eine Portion getrocknetes Hühnchencurry übrig.
Maar ik heb 'n rantsoen kip met kerrie bewaard.
   Korpustyp: Untertitel
Es fehlt nur noch eine Portion Entertainment im letzten Akt.
Het enige laatste stukje is nog wat entertainment.
   Korpustyp: Untertitel
Tweety-2 und 3 wollen noch eine Portion.
-Tweety 2 en 3 willen nog meer.
   Korpustyp: Untertitel
Meeresfrüchte für den Herrn und eine extra Portion Pommes frites.
Zeebanket voor meneer met extra frietjes.
   Korpustyp: Untertitel
Eine 20-Jährige, 'ne halbe Portion hat uns abgezockt.
'n Meisje van 20 jaar oud heeft ons beroofd.
   Korpustyp: Untertitel
Das ist seine zweite Portion in fünf Minuten.
Dat is de tweede, in vijf minuten.
   Korpustyp: Untertitel
Wie wärs mit einer Portion unserer famosen "`VVerhungerten Fiesta Fritten"`?
Hebt u zin in onze 'Frietjes Voor De Grote Trek'?
   Korpustyp: Untertitel
Und du sollst eine ordentliche Portion davon essen.
En ik wil dat je echt goed zal eten.
   Korpustyp: Untertitel
Gedämpftes Fleisch mit Gemüse, doppelte Portion Spezial-Klebreis.
Ping bestelt altijd gestoomd vlees met groenten en kleefrijst.
   Korpustyp: Untertitel
Ich dachte, du hättest Spaß an einer extra großen Portion.
lk dacht dat je het leuk vond om hem een keer te vergroten.
   Korpustyp: Untertitel
Hallo, ich möchte frittierte Teigtaschen und eine Portion Orangenhuhn.
Hoi, mag ik gefrituurde meelballen met kip in sinaasappelsaus?
   Korpustyp: Untertitel
Und eine großzügige Portion Lebenswasser für die schöne, aufgewühlte...
Een genereuze bedeling van het levenswater voor deze mooie, maar zorgelijke...
   Korpustyp: Untertitel
Er wollte, dass ich die größere Portion nehme.
Hij wilde dat ik dat nam.
   Korpustyp: Untertitel
Du hattest nicht bloß ein Stück. Sondern eine doppelte Portion!
Je hebt niet één, maar twee stukken gegeten.
   Korpustyp: Untertitel
- Fish würde für dich halbe Portion sicherlich gut bezahlen.
Fish gaat groot geld betalen voor jou.
   Korpustyp: Untertitel
Ich denke, das berechtigt Sie zu einer kleine Portion Rum.
lk vind dat u nu recht heeft op een glaasje rum.
   Korpustyp: Untertitel
Nein, du und Edgar kriegt jeder nur eine Portion.
- Nee, jullie krijgen er maar één.
   Korpustyp: Untertitel
Kannst du mir eine Portion Käse-Makkaroni bringen?
Kan je me macaroni met kaas brengen?
   Korpustyp: Untertitel
Hättest du die gern als X-Large-Portion?
Wil je dat ik hem vergroot voor u?
   Korpustyp: Untertitel
Und 'ne Portion extrascharfen Senf für meinen Dschungel-Burger.
Wat extra mosterd op de Jungleburger.
   Korpustyp: Untertitel
Gentlemen, ihr habt euch eine große Portion Eis verdient.
Jullie hebben een lekker toetje verdiend.
   Korpustyp: Untertitel
Bekomme ich noch eine Portion Karpfen, Frau Sonnenschein?
Mag ik nog een stukje karper, Mevrouw Sonnenschein?
   Korpustyp: Untertitel
Ich hoffte auf eine letzte Portion deiner Kaiser-Sui-Ente.
lk wilde graag nog eenmaal de Keizer Sui Eend.
   Korpustyp: Untertitel
Also, du bist auch nur ne halbe Portion.
Je bent opeens 45 kilo niets.
   Korpustyp: Untertitel
Ich sagte, sie sollen eine extra Portion Sauce machen.
lk heb ze om veel extra saus gevraagd.
   Korpustyp: Untertitel
Vielleicht schmeiß ich mal eine Portion Nachos in den Ofen?
Misschien moet ik nacho's maken.
   Korpustyp: Untertitel
Zählt das als tägliche Portion von gesundem Blattgemüse?
Telt dat ook als het eten van donkere, groene bladeren?
   Korpustyp: Untertitel
Ich stelle eine gehörige Portion Scheinheiligkeit in diesem Haus fest.
In het Parlement is men nogal hypocriet.
   Korpustyp: EU
Wir möchten eine Portion San Daniele Schinken, eine Portion Käse und zwei große Flaschen Wasser, denn wir trinken viel, wenn wir uns lieben.
We willen wat San Daniele-ham, een stuk kaas... en twee flessen water. Van seks krijgen we dorst.
   Korpustyp: Untertitel
Oh, Junge.. warum nimmst du nicht einfach eine doppelte Portion Schwuchtel-Beere und bist fertig?
Waarom neem je niet gewoon twee bolletjes gayberry?
   Korpustyp: Untertitel
Das ist also die halbe Information, die uns zu... einer extragroßen Portion Klunker führt.
Dus dat is de helft van de informatie die ons zal leiden naar... Een gigantische berg glinstertjes.
   Korpustyp: Untertitel
Eine doppelte Portion Fisch-Sticks und eine große Cola. Und habt ihr Lust auf ein Date?
Twee keer vissticks, 'n RC Cola en wil een van jullie met me uit?
   Korpustyp: Untertitel
Aber Fakt ist, es nützt leider beides nichts ohne eine ordentliche Portion Glück.
Zonder een hoop geluk is het geen van beiden.
   Korpustyp: Untertitel
Der Dean hat gerade eine gehäufte Portion meiner Rückhand zum Essen verlangt.
De decaan heeft zojuist een verzoek gedaan voor een klap met mijn backhand voor het eten.
   Korpustyp: Untertitel
Eine gesunde Portion Paranoia schadet nicht, besonders wenn man ein untergetauchter Kriegsverbrecher ist.
Een beetje achterdocht kan geen kwaad, zeker als je een ondergedoken oorlogsmisdadiger bent.
   Korpustyp: Untertitel
Ich möchte gern... zwei Eier, drei Scheiben Speck und eine Portion gehacktes Corned Beef.
lk wil graag... Twee spiegeleieren met spek, bacon en corned beef.
   Korpustyp: Untertitel
Wie ist es wenn Mintze und Beeren zusammenkommen. und eine intensive Portion knuspriges haben?
Hoe kan het dat Mint en Bessen samen kwamen en het leveren van volle smaak en een intens gekraak?
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin auf dem Weg zu einer Spendengala... wiedermal ein 5$ Hühnchen für 50.000$ pro Portion.
- lk ben onderweg naar een fondswerving. Weer vijf dollar voor een stukje vlees, 50.000 dollar voor een schaal.
   Korpustyp: Untertitel
Nun ja, bei mir gibt es die volle Portion von "Die Verurteilten".
Ja, nou, bij mij thuis, geef ik je een volledige "Shawshank" ervaring.
   Korpustyp: Untertitel