Rekening houdend met de lange klinische ervaring in termen van werkzaamheid en veiligheid met de voorgestelde posologie, werden nadere klinische proeven niet noodzakelijk geacht.
Daher wurden unter Berücksichtigung der langen klinischen Erfahrung mit der Wirksamkeit und Sicherheit der vorgeschlagenen Dosierung weitere klinische Studien für nicht notwendig erachtet.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
De posologie is als volgt:
Die Dosierungen sind wie folgt:
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Er werden significante verschillen van inzicht vastgesteld met betrekking tot de indicatie, posologie en contra-indicaties in de productinformatie, alsmede met betrekking tot de bewijzen voor bio-equivalentie, hetgeen als zorgwekkend voor de volksgezondheid werd beschouwd.
Es wurden erhebliche Unterschiede in Hinblick auf die in den Produktinformationen vorgeschlagenen Indikation, Dosierung und Gegenanzeigen sowie in Bezug auf den Nachweis der Bioäquivalenz festgestellt, was als ernst zu nehmendes Problem für die öffentliche Gesundheit betrachtet wurde.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Aanleiding voor het verwijzingsverzoek waren verschillen in de door de EU-lidstaten goedgekeurde samenvattingen van de productkenmerken met inbegrip van de kwaliteitsaspecten van het geneesmiddel Gemzar, hoofdzakelijk met betrekking tot de goedgekeurde indicaties, de posologie, de contra-indicaties en de waarschuwingen.
Grundlage für die Befassung waren Abweichungen in den von verschiedenen EU-Mitgliedstaaten genehmigten Zusammenfassungen der Merkmale des Arzneimittels, einschließlich von Qualitätsaspekten, für Gemzar, vorwiegend in Bezug auf die genehmigten Anwendungsgebiete, die Dosierung, die Gegenanzeigen und die Warnhinweise.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
“ Gabapentine is geïndiceerd als monotherapie voor de behandeling van partiële aanvallen al dan niet met secundaire gegeneraliseerde aanvallen bij volwassenen en jongeren van 12 jaar en ouder .” De posologie dient individueel te worden bijgesteld naargelang de respons en de verdraagbaarheid.
„ Gabapentin ist als Monotherapie zur Behandlung partieller Anfälle mit und ohne sekundäre Generalisierung bei Erwachsenen und Jugendlichen ab 12 Jahren angezeigt .“ Die Dosierung muss individuell je nach Ansprechverhalten und Verträglichkeit eingestellt werden.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
posologieDosierungen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
De posologie is als volgt:
Die Dosierungen sind wie folgt:
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
posologieDosierungsanleitungen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Er werd echter opgemerkt dat de indicaties, soorten en posologie in de samenvattingen van de productkenmerken van bepaalde toegelaten middelen verschilden.
Es wurde jedoch festgestellt, dass die Anwendungsgebiete, Tierarten und Dosierungsanleitungen in den SPCs einiger zugelassener Tierarzneimittel voneinander abweichen.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
2 weitere Verwendungsbeispiele mit "Posologie"
6 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Door de tabletten te breken, verkrijgt men doorgaans de vereiste, aangepaste posologie.
Das Brechen der Tabletten in zwei Hälften ermöglicht die meisten der erforderlichen Dosierungsanpassungen.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Er bestaan er al enkele waarvan we weten wat ze waard zijn, maar de kwaal verergert en er zijn dus betere remedies en een andere posologie nodig.
Es gibt bereits erprobte Gegenmittel, aber das Übel wird schlimmer, und diese Gegenmittel müssen verbessert und die verabreichten Mengen geändert werden.