linguatools-Logo
347 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
post Post 1.778 Posten 779 Postsendung 56 Haushaltsposten 11 Briefpost 3 Posting 1 Buchungsposten 1 Stur
Vermittlungsschrank
Kontrollplatz
Buchung
Bucheintrag
Tork
Vermittlungs-Platz
Stuhr
Schroll
Rotzbarsch
Pfaffenlaus
Kutt
Kaulbarsch
Auslandsvertretung
Külbel

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

post Postdienst 10 Eintrag 10 Postweg 12 Brief 14 der Position 14 Stellung 15 Haushaltslinie 19 Postdienste 19 der Pos. 19 Briefe 20 Stelle 25 Amt 26 Postens 28 Station 30 Postsendungen 45 Positionen 47 die Position 78 Position 1.875
Post Post- 17 DPLP 33

Verwendungsbeispiele

post Position
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Stroomgegevens betreffende elke in Verordening ECB / 2001/13 en Verordening ECB / 2007/8 gespecificeerde post moeten op een nettobasis wor ­ den berekend , d.w.z. er is geen vereiste om bruto financiële transacties of volumes te bepalen ( 3 ) .
Stromgrößen , die jede in den Verordnungen EZB / 2001/13 und EZB / 2007/8 bezeichnete Position umfassen , werden auf Nettobasis berechnet , d. h. es ist nicht erforderlich , Finanztran ­ saktionen oder Umsatz auf Bruttobasis zu identifizieren ( 3 ) .
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU
In feite , in het rapportagekader voor de afleiding van stromen kunnen data worden samengesteld overeenkomstig het ESR 95 omdat in de kolom „herwaarde ­ ringsaanpassingen » betreffende de post „leningen » alleen „afschrijvingen / afwaarderin ­ gen » op leningen zijn opgenomen .
Das Berichtssystem für die Ableitung von Stromgrößen sieht vor , dass Daten gemäß dem ESVG 95 aufbereitet werden können , weil „Abschreibungen / Wertberichtigungen » von Krediten der einzige Eintrag in der Spalte „Bereinigungen infolge Neubewertung » in Bezug auf die Position „Kredite » ist .
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU
Het netto-effect van de toetreders of uittreders op de geaggregeerde activa en passiva van de rapporterende sector wordt berekend door de eerste door nieuwe toetreders gerapporteerde activa en passiva en de laatste door de uittreders gerapporteerde activa en passiva bijeen te voegen en voor elke post het verschil tussen de twee te nemen .
Die Nettoauswirkungen von Beitritten oder Austritten auf die aggregierten Aktiva und Passiva des berichtspflichtigen Sektors werden berechnet , indem die ersten gemeldeten Aktiva und Passiva der neu beigetretenen Institute und die letzten gemeldeten Aktiva und Passiva der ausgetretenen Institute aggre ­ giert werden und für jede Position die Differenz zwischen beiden erfasst wird .
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU
De beslissing over de methode wordt overgelaten aan de NCB 's , op basis van de volgende opties : --- het rapporteren van aanpassingen door MFI 's : MFI 's rapporteren de op elke post van toepassing zijnde aanpassingen die de veranderingen in waardering weergeven tengevolge van koersmutaties .
Auf der Grund ­ lage der nachstehenden Optionen können die NZBen die Methode frei wählen : --- MFI melden Bereinigungen : Die MFI melden die auf jede Position zutreff ­ enden Bereinigungen unter Berücksichtigung der Bewertungsveränderun ­ gen aufgrund von Preisänderungen .
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU
( b ) de passiefzijde bestaat bijna volledig uit de post „aandelen / participaties in geldmarktfondsen » .
b ) Die Passivseite besteht fast gänzlich aus der Position „Geldmarktfondsan ­ teile » .
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU
Het kan ook van toepassing zijn op „herwaarderingsaan ­ passingen » , wanneer de verschillende componenten van een maandelijkse post in verschillende richtingen bewegen .
Dies kann auch auf die „Bereinigungen infolge Neu ­ bewertung » zutreffen , wenn verschiedene Komponenten einer monatlichen Position sich in verschiedene Richtungen bewegen .
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU
In de eerste stap leent de centrale overheid geld van de MFI : ( 71 ) De tekenconventies zijn als volgt : + betekent een toename , --- betekent een afname , --- betekent geen wijziging in die post .
Im ersten Schritt leiht der Zentralstaat Geld vom MFI : ( 1 ) Die Vorzeichenregelung ist wie folgt : „ + » bedeutet Zunahme , „ - » Abnahme und „ -- » keine Veränderung der jeweiligen Position .
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU
b ) In verband met rij 10 ( aandelen / participaties in geldmarktfondsen ) wordt voetnoot 6 toegevoegd : „Gegevens van deze post kunnen het onderwerp zijn van uiteenlopende statistische verzamelprocedures , zoals vastgesteld door een NCB overeenkomstig de regeling in afdeling III van deel 1 ."
b ) Folgende Fußnote 6 wird in der Reihe 10 ( Geldmarktfondsanteile ) angefügt : „Nach den in Teil 1 Abschnitt III enthaltenen Bestimmungen kann eine NZB beschließen , dass die gemäß dieser Position gemeldeten Daten anderen statistischen Erhebungsverfahren unterliegen ."
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU
In Denemarken bedroeg deze post 5,2% bbp in 1996 en 4,9% bbp in 1997 .
In Dänemark belief sich diese Position 1996 auf 5,2 % des BIP und 1997 auf 4,9 % des BIP .
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU
Het bedrag aan minimumreserves dat door elke instelling met betrekking tot een specifieke reserveperiode dient te worden aangehouden , wordt berekend door de reserveratio 's toe te passen op elke relevante post van de reservebasis voor die periode , zoals beschreven in artikel 4 .
Artikel 5 Berechnung und Meldung des Mindestreserve-Solls ( 1 ) Die Höhe des Mindestreserve-Solls , das von einem Institut innerhalb einer bestimmten Mindestreserve-Erfüllungsperiode unterhalten werden muss , wird durch Anwendung der in Artikel 4 festgelegten Mindestreservesätze auf jede relevante Position der für diesen Zeitraum maßgebenden Mindestreservebasis berechnet .
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


interpersoonlijke post interpersonelle Mitteilung
gekwalificeerde post qualifizierte Aktiva
Nieuwe Post neue Planstelle
NP
schele post Tork
Stur
Stuhr
Schroll
Rotzbarsch
Pfaffenlaus
Kutt
Kaulbarsch
post-mortemlaesie Post-mortem-Veränderung
post-doctoraalstudie postgraduierte Studien
post-implantatie Postimplantation
consulaire post konsularische Dienststelle
post-conventie nachkonventionell
poste-restante postlagernd
diplomatieke post Diplomatengepäck 2 Diplomatensendungen
diplomatischer Kurierdienst
elektronische post elektronische Post 4
opgewaardeerde post neu bewertete Stelle
prioritaire post erste Klasse-Sendungen
Vorrangsendungen
binnenlandse post Inlandspost 3
nationale post Inlandspost
vacante post zu besetzende Stelle

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Post

247 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Post Grad
(Traum)Job gesucht
   Korpustyp: Wikipedia
Post-Sovjetstaten
Nachfolgestaaten der Sowjetunion
   Korpustyp: Wikipedia
Post-it
Klebezettel
   Korpustyp: Wikipedia
Post-partumdepressie
Postpartale Stimmungskrisen
   Korpustyp: Wikipedia
Poste restante
Postlagernd
   Korpustyp: Wikipedia
Spam (post)
Spam
   Korpustyp: Wikipedia
Vaste post
Stationsfunkgerät
   Korpustyp: Wikipedia
- Post voor jou, kuttekop.
- Ist alles an dich adressiert!
   Korpustyp: Untertitel
- Naar je post, Tom.
- Nehmen Sie Ihren Platz ein, Tom.
   Korpustyp: Untertitel
Wie post deze onzin?
Wer hat diesen Mist gepostet?
   Korpustyp: Untertitel
lk heb de post.
Die Postkutsche ist da.
   Korpustyp: Untertitel
Iedereen op hun post?
- Alle Mann an ihren Stationen?
   Korpustyp: Untertitel
Op je post. Onmiddellijk.
Zurück auf die Gefechtsstation, sofort.
   Korpustyp: Untertitel
Post voor Mr. Gekko.
Eine Lieferung für Mr. Gekko.
   Korpustyp: Untertitel
Terug naar je post.
Zurück auf eure Stationen!
   Korpustyp: Untertitel
Blijf op je post.
Halt dich hieraus, du Idiot!
   Korpustyp: Untertitel
lk las de Post.
Ich hab ihn gelesen.
   Korpustyp: Untertitel
Leela, je hebt post!
Oh, ja.
   Korpustyp: Untertitel
- Post voor Ed Masry.
Eine Lieferung für Ed Masry.
   Korpustyp: Untertitel
Post Office Mauritius
Rote und Blaue Mauritius
   Korpustyp: Wikipedia
Post-Finasteride Syndroom
Brainbug666/PFSeng
   Korpustyp: Wikipedia
Post-Keynesiaanse economie
Postkeynesianismus
   Korpustyp: Wikipedia
Post-SSRI sexual dysfunction
SSRI-bedingte sexuelle Dysfunktion
   Korpustyp: Wikipedia
Pieter Post (animatieserie)
Postbote Pat
   Korpustyp: Wikipedia
Deze post bestaat uit:
Zu den entgegengenommenen Krediten und Einlagen gehören:
   Korpustyp: EU DGT-TM
Deze post bestaat uit:
Zu den Einlagen und Krediten gehören:
   Korpustyp: EU DGT-TM
voor iedere elementaire post:
Auf der Ebene einer jeden Einzelposition:
   Korpustyp: EU DGT-TM
Hier is jouw post.
Das ist dein Arbeitsplatz.
   Korpustyp: Untertitel
Mannen en post zwangerschapsdepressie.
"Männer und postpartale Depression:
   Korpustyp: Untertitel
- Iedereen op zijn post.
Auf eure Plätze.
   Korpustyp: Untertitel
- Per post gekregen.
Wo haben Sie sie her?
   Korpustyp: Untertitel
Chinese post is niks.
Maschine in China, schlecht!
   Korpustyp: Untertitel
Hier is de post.
Das ist verdammt interessant.
   Korpustyp: Untertitel
Terug naar je post.
Zurück auf Ihre Stationen.
   Korpustyp: Untertitel
Terug naar je post.
Zurück auf die Stationen!
   Korpustyp: Untertitel
Terug naar je post.
Gehen Sie wieder an Ihren Dienst.
   Korpustyp: Untertitel
- Iedereen op post.
- Wir sind bereit.
   Korpustyp: Untertitel
ls dit jouw post?
Und warum sie so reagiert hat.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb stijl. Post.
Ein wenig mehr Klasse habe ich schon, vielen Dank.
   Korpustyp: Untertitel
Bewakers naar hun post.
Wachen auf die Stationen.
   Korpustyp: Untertitel
Correspondentieprobleem van Post
Postsches Korrespondenzproblem
   Korpustyp: Wikipedia
Post zes, beman de pomp.
Männer an die Löschpumpen!
   Korpustyp: Untertitel
Wat is jouw post, James?
Wo werden Sie eingesetzt?
   Korpustyp: Untertitel
De rudimentaire Franse Post-lmpressionalist.
Der berühmte französische Postimpressionalist.
   Korpustyp: Untertitel
De rudimentair Franse "Post-lmpressionalist".
Der berühmte französische Postimpressionalist.
   Korpustyp: Untertitel
Personeel, neem uw post in.
Die ganze Besatzung auf ihre Plätze.
   Korpustyp: Untertitel
Dit is een Quarren post.
- Sie sind in einer Quarran-Klinik.
   Korpustyp: Untertitel
- De Times en de Post.
- Frank?!
   Korpustyp: Untertitel
- Hij verstuurde het post-bewaard.
- Ja, er wollte den postlagernd schicken.
   Korpustyp: Untertitel
- Dit is een militaire post.
- Wir sind militärischer Außenposten!
   Korpustyp: Untertitel
- Een post bij de overheid?
- Wollt Ihr in die Zivilverwaltung?
   Korpustyp: Untertitel
Raket op de Groene Post.
Rakete in der Grünzone.
   Korpustyp: Untertitel
Het is jouw post niet!
Was ist mit Yaskov?
   Korpustyp: Untertitel
- Op uw post, Mr. Data.
Mr Data, nehmen Sie Ihren Platz ein.
   Korpustyp: Untertitel
Hij is aantrekkelijk post modern.
Er ist attraktiv postmodern.
   Korpustyp: Untertitel
lk had de post opgehaald.
Oh, ich bin zum Briefkasten...
   Korpustyp: Untertitel
Post-lts bestonden toen niet.
Haftnotizen gab es damals nicht.
   Korpustyp: Untertitel
Een lijst ding, papierloze post?
Eine Liste, eine Einladung?
   Korpustyp: Untertitel
Alle onderzoeksofficieren op hun post.
Alle Wissenschaftsoffiziere bitte auf ihren Stationen melden.
   Korpustyp: Untertitel
Wilt u een andere post?
Willst du ein anderes Kommando?
   Korpustyp: Untertitel
- Mijn kerel staat op post.
- Siehst du, wie er dasteht?
   Korpustyp: Untertitel
Post hij dat op Murdergram?
Postet es bei Mördergram?
   Korpustyp: Untertitel
Inkomende post: vraag een bon.
Eingänge bekommen einen Beleg.
   Korpustyp: Untertitel
Dat heet post-pneumonectomie syndroom.
Sie wissen es nicht.
   Korpustyp: Untertitel
Maar die via de post.
Das lief alles über 'n Fernstudium.
   Korpustyp: Untertitel
Iedere schooljongen op zijn post.
Jeder Schüler seinen Sport!
   Korpustyp: Untertitel
keer terug naar je post.
Sie sind wieder im Dienst.
   Korpustyp: Untertitel
Ze lezen zelfs zijn post.
- Wie konnte er einen Killer organisieren?
   Korpustyp: Untertitel
Hoor je me, post V1?
Zentrale, hier spricht V. Hören Sie mich?
   Korpustyp: Untertitel
test met telefoon en post
Meinungsumfrage zu den Alternativen E-Mail oder Telefonerhebung
   Korpustyp: EU IATE
mechanische post met ingeklonken handels
mechanisches Stellwerk mit Verriegelung der Hebel
   Korpustyp: EU IATE
mechanische post met vastgelegde handels
mechanisches Stellwerk mit Verriegelung der Hebel
   Korpustyp: EU IATE
Meld je op je post.
Melden Sie sich auf Ihren Stationen.
   Korpustyp: Untertitel
Omdat je Brava's post behandelde.
Weil Sie Bravas Schriftverkehr regelten.
   Korpustyp: Untertitel
- Goed, terug naar je post.
- Okay, zurück auf eure Stellungen.
   Korpustyp: Untertitel
Dit is post voor dames.
Das kann nur für 'ne Frau sein.
   Korpustyp: Untertitel
lk kijk even voor post...
Geh schon rein, Schätzchen.
   Korpustyp: Untertitel
Het heet post-traumatische stress.
Wegen etwas aus dem Krieg.
   Korpustyp: Untertitel
't is jouw post! natuurlijk!
- Ja, was glaubst du denn?
   Korpustyp: Untertitel
Post Whiskey, ontvangt u mij?
Whiskey Außenposten, verstehen Sie mich?
   Korpustyp: Untertitel
We gaan naar de post.
Wenn wir Gas geben, erreichen wir den Checkpoint.
   Korpustyp: Untertitel
Apocalyptische en post-apocalyptische fictie
Postapokalypse
   Korpustyp: Wikipedia
Leningen: deze post bestaat uit:
Kredite: Zu den Krediten zählen:
   Korpustyp: EU DGT-TM
Post-crisissituaties en zwakke staten:
Situationen nach Krisen und instabile Staaten
   Korpustyp: EU DGT-TM
lk heb post van Mieke.
He, eine Mail von Mieke.
   Korpustyp: Untertitel
Ze werkt bij de post.
Sie ist beim Kurierdienst.
   Korpustyp: Untertitel
Shirley heeft de post geopend.
- Shirley hat sie geöffnet.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb 'n post zwangerschapsdepressie.
Ich habe postpartale Depressionen.
   Korpustyp: Untertitel
Deze post is van gisterenavond.
Das hat sie letzte Nacht gepostet.
   Korpustyp: Untertitel
- Alle officieren naar hun post.
Alle Führungsoffiziere bitte sofort auf die Stationen.
   Korpustyp: Untertitel
Vlakbij is een Japanse post.
Ein japanischer Stützpunkt liegt 5 km von hier.
   Korpustyp: Untertitel
Emily Post zou trots zijn.
Nun, Knigge wäre stolz.
   Korpustyp: Untertitel
We staan op onze post.
Wir sind vor Ort.
   Korpustyp: Untertitel
Keer terug naar jullie post.
Habt ihr nicht gehört?
   Korpustyp: Untertitel
- lk verwacht ook geen post.
- Nein, ich erwarte auch keine.
   Korpustyp: Untertitel
Command post dit is Viper.
Gefechtsstand, hier Viper.
   Korpustyp: Untertitel
Viper, dit is command post.
Viper, hier Gefechtsstand.
   Korpustyp: Untertitel
Command post dit is Viper.
Gefechtsstand, Gefechtsstand, hier Viper.
   Korpustyp: Untertitel
We hebben de post bekeken.
Sie sind entlassen, Lieutenant.
   Korpustyp: Untertitel
Die post die u ambieerde.
Auf den Stuhl, den Sie anvisiert hatten.
   Korpustyp: Untertitel