linguatools-Logo
124 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
Posting post 1

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Post post 1.778
verschlüsselte Post gecodeerde berichten
elektronische Post e-mail 4 elektronische post 4
post mortem postuum
na de dood
grenzüberschreitende Post grensoverschrijdend postverkeer
Post-Kommunikationsmittel postale communicatiemiddelen
innergemeinschaftliche Post intracommunautaire grensoverschrijdende post
Post-Container verpakkingsmateriaal voor postzendingen
Post-Natalsterblichkeit post-neonatale sterfte
Lig.talotibiale post. ligamentum talotibiale posterius
R.tympanicus post. arteria tympanica posterior
Post-Kraftwagen postauto
Post- und Fernmeldewesen post en telecommunicatie 3
Ex-post-Kontrolle verificatie achteraf
Ex-post-Überprüfung verificatie achteraf
"ex-post"-Analyse ex-postevaluatie
evaluatie achteraf
Ex-post-Bewertung ex-postevaluatie
evaluatie achteraf
Ex-post-Evaluierung ex-postevaluatie
evaluatie achteraf
Gruppe hoher Beamter "Post" SOGP
Groep Hoge Ambtenaren Posterijen
Post-mortem-Veränderung post-mortemlaesie
Post Exercise Discussion nabespreking van de oefening
PXD
Post Exercise Report verslag na de oefening
PXR
post-mitochondriale Fraktion postmitochondriale fractie 3
Zustellung durch die Post kennisgeving per post
Post-Swirl-Technik post-swirl-techniek
post-synaptischer Rezeptor postsynaptische receptor
gemischte gewöhnliche Post gemengde gewone post
ex-post Untersuchung ex post-toezichtsexercitie
ex post-analyse
ex-post Überprüfung ex post-toezichtsexercitie
ex post-analyse
post-Promotions-Niveau postdoctoraal niveau
Brief-, Post- und Fernmeldegeheimnis telefoon- en briefgeheim
elektronischer Briefdienst der Post telepost
postale elektronische post
Nachfrage bei der Post vraag naar postdiensten
periodische Ex-post-Bewertung periodieke ex post evaluatie
Post- und Archivangelegenheiten Post- en Archiefzaken
Zentralabteilung Post- und Archivangelegenheiten Centrale Afdeling Post- en Archiefzaken

Post post
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Die Post für Privatpersonen beispielsweise beträgt beispielsweise nicht mehr als 10 % des Umsatzes der französischen Post.
Zo maakt de particuliere post nog slechts 10% uit van de omzet van de Franse post.
   Korpustyp: EU
Leonard hat keine Zeit zu quatschen, er muss nach der Post sehen.
Leonard heeft geen tijd om te praten, hij moet de post bekijken.
   Korpustyp: Untertitel
Auch für die Wirtschaft ist die Post sehr wichtig.
Ook voor de bedrijven is de post bijzonder belangrijk.
   Korpustyp: EU
Da gab's eine Zeit, wo ein Mann wochenlang auf eine Absage per Post gewartet hätte.
Er was een tijd dat een man weken moest wachten... op een afwijzing via de post.
   Korpustyp: Untertitel
Gerichtliche und außergerichtliche Schriftstücke können per Post und per Fax übermittelt werden.
gerechtelijke en buitengerechtelijke stukken kunnen per post en per fax worden ontvangen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Ich habe hier Post von Ihrer Familie und ihren Freunden.
Er is ook post van de familie en de vrienden.
   Korpustyp: Untertitel

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Posting

24 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Post
Poststuk
   Korpustyp: Wikipedia
Post-Doktorand
Postdoc
   Korpustyp: Wikipedia
Post-Impressionismus
Postimpressionisme
   Korpustyp: Wikipedia
Post-Punk
Postpunk
   Korpustyp: Wikipedia
Einschreiben (Post)
Aangetekende zending
   Korpustyp: Wikipedia
Menschen, die Post.
Met mensen, het postkantoor.
   Korpustyp: Untertitel
Ja, Post-OP Antibiotika.
- Dit zijn antibiotica.
   Korpustyp: Untertitel
Ja, die US-Post?
- Dat het een foutje was.
   Korpustyp: Untertitel
Heinrich, Post für dich.
De postbode is geweest.
   Korpustyp: Untertitel
Hast du Post bekommen?
Heb je een brief gekregen?
   Korpustyp: Untertitel
- Unsere Post-und Telefonzentrale.
Dat is ons eigen United States Postkantoor.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich muss zur Post.
lk moet naar 't postkantoor.
   Korpustyp: Untertitel
Von der Post gerettet.
Gered door de postbode.
   Korpustyp: Untertitel
- Post. - Ein und dasselbe.
Jij en ik gaan de steen vernietigen.
   Korpustyp: Untertitel
- Action! Ab die Post!
Scheuren met die hap.
   Korpustyp: Untertitel
Arbeitet bei der Post.
Hij werkt bij het postkantoor.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich geh zur Post.
- lk ga naar het postkantoor.
   Korpustyp: Untertitel
Die Post ist geschlossen.
Het postkantoor is gesloten.
   Korpustyp: Untertitel
Darauf bekommt man Post.
Je krijgt er nog een mailtje van.
   Korpustyp: Untertitel
- Die Post schließt jetzt!
Het postkantoor gaat sluiten.
   Korpustyp: Untertitel
Gib die Post weiter.
Geef dat spul door.
   Korpustyp: Untertitel
Gib die Post weiter.
Geef door dat spul.
   Korpustyp: Untertitel
- Moz, die Post.
Moz, die enveloppe.
   Korpustyp: Untertitel
Hier, ich habe Post.
Heer, ik heb een brief...
   Korpustyp: Untertitel
Ein "Post Pattern".
- Paul?
   Korpustyp: Untertitel
Ab die Post, Ladys.
Daar gaan we, dames.
   Korpustyp: Untertitel
- Die erste Post, Ma'am.
De ochtendpost, mevrouw.
   Korpustyp: Untertitel
- Post für Sie.
Dit is zojuist voor je bezorgd.
   Korpustyp: Untertitel
- Erledigst du deine Post?
Even de correspondentie bijwerken?
   Korpustyp: Untertitel
Hab Ihre Posts gelesen.
lk heb je artikelen gezien.
   Korpustyp: Untertitel
Post-Polio-Syndrom
Postpoliosyndroom
   Korpustyp: Wikipedia
Und ab die Post!
En daar ga ik!
   Korpustyp: Untertitel
Müllabfuhr, die Post--
Vuilnismannen, het postkantoor--
   Korpustyp: Untertitel
Ab geht die Post!
Kom op, schatje.
   Korpustyp: Untertitel
Post, kein Blut.
Erna, geen bloed.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich muss zur Post.
- lk ga naar het postkantoor.
   Korpustyp: Untertitel
Ihre Post, Frau Satomi.
de brief van vandaag, Mejuffrouw Satomi.
   Korpustyp: Untertitel
Die Post hat geschlossen.
'T Postkantoor is gesloten.
   Korpustyp: Untertitel
Aber... post mortem.
Maar wel pas na hun dood.
   Korpustyp: Untertitel
Nachrichtenwesen: Post- und Fernmeldewesen
Communicatiediensten: posterijen en telecommunicatie
   Korpustyp: EU DGT-TM
Außerdem ist es ein post-kommunistisches und post-sowjetisches Land.
Het land heeft tevens een communistisch en sovjetverleden.
   Korpustyp: EU
- Grand Central Station ist die Post. - Ist die Post.
Grand Central STATION, is het postkantoor.
   Korpustyp: Untertitel
Denk an die Post. Denk an die Post.
Denk aan de postbode, denk aan de postbode!
   Korpustyp: Untertitel
- Von wann ist die Post?
Wat is de datum van de laatste brief?
   Korpustyp: Untertitel
Überprüfe es in der Post.
- De cheque is onderweg.
   Korpustyp: Untertitel
Oh, ich hab neue Post!
O, ik heb mail.
   Korpustyp: Untertitel
Nun, poste nichts auf Yelp.
Ga nu niet op Yelp posten, he.
   Korpustyp: Untertitel
Schick sie mit der Post.
-We sturen hem op.
   Korpustyp: Untertitel
- Da ging die Post ab.
Dat was grote pret.
   Korpustyp: Untertitel
Per Post wäre eine Möglichkeit.
Waarschijnlijkt via het Amerikaanse postkantoor.
   Korpustyp: Untertitel
Ich habe Post für dich.
lk heb een brief voor je.
   Korpustyp: Untertitel
Er traf die Post daneben.
Hij dumpte het over het postkantoor ernaast!
   Korpustyp: Untertitel
Also beginnen die Geburtstags-Posts.
Dit zijn de verjaardags wensen.
   Korpustyp: Untertitel
Das ist eine Menge Post.
Wat een stapel brieven.
   Korpustyp: Untertitel
Sie bekommen Post und so.
Ga je echt niet mee?
   Korpustyp: Untertitel
Das Wasser hat Post angeschwemmt.
Het water bracht een brief.
   Korpustyp: Untertitel
Das ist sehr post-modern.
Het is heel postmodern.
   Korpustyp: Untertitel
Er wurde post-mortem gespritzt?
ls hij na zijn dood ingespoten?
   Korpustyp: Untertitel
- Du bringst die Post rein?
- Wat zeg je?
   Korpustyp: Untertitel
Das poste ich auf Facebook.
- lk zet het op Facebook.
   Korpustyp: Untertitel
- Post für sie Hyperlord Bender!
Brief voor u, hyperheer Bender!
   Korpustyp: Untertitel
Zentraldirektion der Post und Fernmeldeverwaltung
Centrale Directie der Posterijen, Telegrafie en Telefonie
   Korpustyp: EU IATE
Er muss die Post gegenzeichnen.
Hij moet bij ontvangst van het schrijven tekenen voor ontvangst.
   Korpustyp: EU
Das war in meiner Post.
Doen bankiers dat voor dames die ze kennen?
   Korpustyp: Untertitel
Die Post ist schwer zustellbar.
Waarom deed u dat?
   Korpustyp: Untertitel
TOM IM KNAST, KEINE POST
Tom in de bak, brieven blijven in de zak.
   Korpustyp: Untertitel
- Sie ist zur Post gegangen.
- Oh, ze is naar het postkantoor.
   Korpustyp: Untertitel
Sie fragte nach der Post.
Hij vraagt naar het postkantoor.
   Korpustyp: Untertitel
Anzeichen von Post-traumatischem Stress?
Tekenen van posttraumatische stress?
   Korpustyp: Untertitel
Mrs. Beverly von der Post.
Oh, Ms. Beverly van de brievenbussen.
   Korpustyp: Untertitel
Das kam gestern per Post.
Dit kwam gisteren binnen.
   Korpustyp: Untertitel
Jetzt geht die Post ab.
Zo, de stemming zit erin.
   Korpustyp: Untertitel
Schecks sind in der Post.
Kom maar op met die check.
   Korpustyp: Untertitel
Du arbeitest bei der Post?
Zodat u in de mail werkt?
   Korpustyp: Untertitel
Sie hat ihre Post durchgesehen.
Ja, ze was haar mail aan het lezen...
   Korpustyp: Untertitel
Wer nimmt die Post an?
Wie doet je schoenen?
   Korpustyp: Untertitel
Sekundäre Verletzungen sind Post-Mortem.
De lichte verwondingen zijn van ná haar dood.
   Korpustyp: Untertitel
Die Verstümmelung erfolgte post mortem.
De verminking was na de moord gedaan.
   Korpustyp: Untertitel
Haben sie Post von Holmans?
Heb je een brief van Holmans gehad?
   Korpustyp: Untertitel
POST UND MATERIAL VON LUFTFAHRTUNTERNEHMEN
BEDRIJFSPOST EN -MATERIAAL VAN LUCHTVAARTMAATSCHAPPIJEN
   Korpustyp: EU DGT-TM
Post und Material von Luftfahrtunternehmen,
bedrijfspost en -materiaal van de luchtvaartmaatschappij.
   Korpustyp: EU DGT-TM
& knotes; sind die Post-It'sreg;
& knotes; is een bureaublad-toepassing om notitieblaadjes te maken.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Post und Material von Luftfahrtunternehmen,
bedrijfspost en bedrijfsmaterieel van een luchtvaartmaatschappij,
   Korpustyp: EU DGT-TM
POST UND MATERIAL VON LUFTFAHRTUNTERNEHMEN
BEDRIJFSPOST VAN EEN LUCHTVAARTMAATSCHAPPIJ EN BEDRIJFSMATERIEEL VAN EEN LUCHTVAARTMAATSCHAPPIJ
   Korpustyp: EU DGT-TM
Schau, er hat Post bekommen.
Kijk, een brief.
   Korpustyp: Untertitel
- Ist noch mehr Post gekommen?
- Zijn er nog brieven gekomen?
   Korpustyp: Untertitel
Der Biss erfolgte post-mortem.
Hij is er na de dood afgebeten.
   Korpustyp: Untertitel
Es ist auf der Post.
Het ligt op 't postkantoor.
   Korpustyp: Untertitel
- Gerade gekauft. Saturday Evening Post.
We hebben net 't verhaal aangekocht.
   Korpustyp: Untertitel
Es kam Post für dich.
Er is een pakje voor je gebracht.
   Korpustyp: Untertitel
Es war nur die Post.
Het is de postbode maar.
   Korpustyp: Untertitel
Nein, wir benutzen die Post.
We gebruiken het postkantoor.
   Korpustyp: Untertitel
Gibt es Post für mich?
- Er is helemaal niets gekomen.
   Korpustyp: Untertitel
Ich habe die Post geholt.
lk heb de brief ontvangen.
   Korpustyp: Untertitel
- Es wurde post mortem aufgebracht.
- Na haar dood.
   Korpustyp: Untertitel
Da geht die Post ab.
Even gek doen. Kom op.
   Korpustyp: Untertitel
Poste ja nicht dieses Bild.
Je plaatst die foto niet.
   Korpustyp: Untertitel
Jetzt geht die Post ab!
Nu begint 't te swingen.
   Korpustyp: Untertitel
Post von einer guten Saison.
Briefkaarten van een geweldig seizoen.
   Korpustyp: Untertitel
Es ist der Turm der Post.
De toren van het postkantoor.
   Korpustyp: Untertitel