linguatools-Logo
137 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
Rakete raket 1.952 vuurpijl 5 hagelraket

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Rakete raketten 11

Verwendungsbeispiele

Rakete raket
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Die Palästinensergruppen müssen damit aufhören, Raketen auf israelisches Gebiet abzufeuern.
Palestijnse facties moeten ermee ophouden Israëlisch grondgebied te bestoken met raketten.
   Korpustyp: EU
Aidan sitzt auf einer Rakete und fliegt zum Mond.
Het is Aidan op een raket naar de maan.
   Korpustyp: Untertitel
Übt die operative Kontrolle über das Programm Irans für ballistische Raketen aus.
Heeft de operationele controle over het programma voor ballistische raketten van Iran.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Scorpius, was erfasst die Rakete als Ziel?
Scorpius, waar richt de raket zich op?
   Korpustyp: Untertitel
Übt die operative Kontrolle über das Programm für ballistische Raketen Irans aus.
Heeft de operationele controle over het programma voor ballistische raketten van Iran.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Raketen in der Türkei senden ein eindeutiges Signal.
Raketten in Turkije geeft een duidelijke boodschap af.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


ballistische Rakete ballistische raket 5 ballistisch projektiel
bodengestützte Rakete op het land gestationeerde raket
landraket
mehrstufige Rakete meertrapsraket
selbstgesteuerte Rakete zelfsturende raket
zweistufige Rakete tweetrapsraket
geMIRVte Rakete geMIRVde raket
Vogelabwehr-Rakete vogelverschrikkerrakket
hybride Rakete hybride raket
ideale Rakete ideale raket
Hot-Rakete H.O.T.-raket
Tow-Rakete T.O.W.-raket
Scud-Rakete scud-raket
scud
zielsuchende Rakete doelzoekende raket
ferngesteuerte Rakete geleide raket 1
Rakete zum Wetterschießen vuurpijl
taktische ballistische Rakete tactische ballistische raket
TBM
Rakete zur Flottenbekämpfung anti-schip raket
anti-scheepsraket
Rakete mit beweglichem Startgerät mobiele raket
moderne große ballistische Rakete moderne ballistische raket
Rakete mit Mehrfachsprengkopf raket met meervoudige kernkoppen
meerkoppige raket
Rakete zum Wetterschiessen antihagelraket
eine Rakete starten een raket lanceren 23
Rakete mit festem Zünder raket met vast bevestigde ontsteker
Rakete mit abnehmbarem Sprengstoff raket met verwijderbare explosieven
Rakete für allgemeine Verwendungszwecke draagraket
Luft-Luft-Rakete lucht-lucht-raket
Rakete zur Bekämpfung von Seezielen anti-schip raket
anti-scheepsraket
auf höhere Schubkraft verbesserte Delta-Rakete TAD

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Rakete

37 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Titan (Rakete)
Titan III
   Korpustyp: Wikipedia
Hydra (Rakete)
Hydra 70
   Korpustyp: Wikipedia
Rapier (Rakete)
Rapier (raketsysteem)
   Korpustyp: Wikipedia
Wasserfall (Rakete)
Wasserfall
   Korpustyp: Wikipedia
Mistral (Rakete)
Mistral (Luchtdoelraket)
   Korpustyp: Wikipedia
Das ist keine Rakete.
Dat is geen artilleriegeschut.
   Korpustyp: Untertitel
Rakete bestückt und scharf.
De rak et is scherp gesteld.
   Korpustyp: Untertitel
Willst du Rakete spielen?
Wil je het ruimteschip zijn?
   Korpustyp: Untertitel
- Nach Abschuss der Rakete.
- als hij uit het schip is.
   Korpustyp: Untertitel
Feuert eine Rakete ab.
Vuur een geweer af.
   Korpustyp: Untertitel
Eine echt Rakete, oder?
Een echte voetzoeker, hè?
   Korpustyp: Untertitel
- Vergiss die Rakete, Pop.
- Laat maar zitten.
   Korpustyp: Untertitel
Rakete hat Ziel erfasst.
Het aanvalsteam kan vuren.
   Korpustyp: Untertitel
Willst du Rakete spielen?
Wil je het ruimteschip?
   Korpustyp: Untertitel
Ich brauche eine Rakete.
Geef me jullie vuurkracht.
   Korpustyp: Untertitel
Zielerfassung für Rakete eins.
Zet het doel vast.
   Korpustyp: Untertitel
Das ist eine Rakete.
Dat was een raketaanval.
   Korpustyp: Untertitel
Rakete hat uns erfasst!
Ze hebben ons in het vizier.
   Korpustyp: Untertitel
Luft-Boden-Rakete
Categorie:Lucht-grondraket
   Korpustyp: Wikipedia
Boden-Boden-Rakete
Grond-grondraket
   Korpustyp: Wikipedia
- War das eine Rakete?
Was het een granaat?
   Korpustyp: Untertitel
Hauptwaffe an, Rakete scharf.
Hoofdwapen aan.
   Korpustyp: Untertitel
Glocks auf einer Rakete.
Een Glock pistool en een motor.
   Korpustyp: Untertitel
Rakete Mond startet
Rocketship X-M
   Korpustyp: Wikipedia
Luft-Boden-Rakete
Lucht-grondraket
   Korpustyp: Wikipedia
Luft-Luft-Rakete
Lucht-luchtraket
   Korpustyp: Wikipedia
Boden-Boden-Rakete
Categorie:Grond-grondraket
   Korpustyp: Wikipedia
Sieht aus wie eine Rakete.
Dacht dat ze een ruimtevaartuig was.
   Korpustyp: Untertitel
Ihr kennt unsere Rakete nicht.
Jullie kennen onze attributen niet.
   Korpustyp: Untertitel
Eine Rakete hat uns getroffen.
We zijn getroffen door een projectiel.
   Korpustyp: Untertitel
Da vorn steht 'ne Rakete!
Daarvoor staat een spetter.
   Korpustyp: Untertitel
Die Rakete wird gleich starten.
Het is bijna tijd voor de lancering.
   Korpustyp: Untertitel
Ich werde diese Rakete zünden.
Want ik lanceer de bom.
   Korpustyp: Untertitel
Ich kann keine Rakete steuern.
lk kan het niet besturen?
   Korpustyp: Untertitel
Rakete fällt und wird schneller.
Hij stort neer en versnelt.
   Korpustyp: Untertitel
Die Rakete wurde scharf gemacht!
Het is een raketaanval.
   Korpustyp: Untertitel
diese schöne ferngesteuerte, uranbestückte Rakete.
Wat hoor ik voor dit prachtige, geleide schietgeval met uranium-lading?
   Korpustyp: Untertitel
Der Wagen ist eine Rakete!
De motor is flink opgevoerd.
   Korpustyp: Untertitel
Komm, schnell wie eine Rakete.
Vooruit, zo vlug als de bliksem.
   Korpustyp: Untertitel
- Geben Sie mir die Rakete!
- Geef me die kernraket!
   Korpustyp: Untertitel
- Ist das eine Rakete, Mister?
Ballen van een hond hé?
   Korpustyp: Untertitel
- Was bedeutet eine weiße Rakete?
Als je een witte voetzoeker ziet?
   Korpustyp: Untertitel
Rakete unterwegs. Flugzeit: acht Sekunden.
Wapen afgevuurd, 8 seconden tot impact.
   Korpustyp: Untertitel
-Was ist diese Rakete wert?
-Wat zijn deze "wielen" waard?
   Korpustyp: Untertitel
Sie betanken die Rakete, Sir.
Ze tanken stuwstof.
   Korpustyp: Untertitel
Es lädt eine Rakete zum Angriff!
Het is een raketaanval.
   Korpustyp: Untertitel
Goss feuerte eine Rakete auf das Wurmloch.
Goss vuurt op het wormgat.
   Korpustyp: Untertitel
Die Rakete macht Gotham sonst zum Krater.
Anders verandert Gotham in een krater.
   Korpustyp: Untertitel
Wir können immer noch die Rakete abfeuern.
Kun je een handmatige ontsteking maken?
   Korpustyp: Untertitel
Wie geht eine Rakete eigentlich ab?
Waarom kan ik hier geen Tang krijgen?
   Korpustyp: Untertitel
Polaris-Rakete kommt genau auf uns zu!
Batman, er komt een Polarisraket op ons af.
   Korpustyp: Untertitel
Flugabwehr-Rakete. Vermutlich von der Schulter gezündet.
Een luchtafweerraket, waarschijnlijk vanaf de schouder gelanceerd.
   Korpustyp: Untertitel
Eine Rakete erzeugt nicht genug Schub.
Een hulpraket heeft niet genoeg vermogen.
   Korpustyp: Untertitel
Die Jericho-Rakete, die Sie vorführten.
De Jericho die je gedemonstreerd hebt.
   Korpustyp: Untertitel
Er ist wie eine menschliche Scud-Rakete!
Hij is net een Scud.
   Korpustyp: Untertitel
Die Anpassung der genauen Flugbahn der Rakete.
Het instellen van de juiste raketbaan.
   Korpustyp: Untertitel
Mich sollte man an diese Rakete binden.
Je hebt vleugels.
   Korpustyp: Untertitel
Vielleicht verhindern Sie die Detonierung der Rakete.
Misschien kunnen we het dan niet meer detoneren.
   Korpustyp: Untertitel
Und ihre Karriere geht ab wie Rakete.
En het gaat erg goed met haar carrière.
   Korpustyp: Untertitel
- Richtig. - Der geht ab wie eine Rakete.
Je kunt er flink mee scheuren.
   Korpustyp: Untertitel
Schieß auf ihn, nicht auf die Rakete.
Hem moet je raken.
   Korpustyp: Untertitel
Das ging ab wie 'ne Rakete.
Hij plofte als een scudraket.
   Korpustyp: Untertitel
- Hilf mir, die Rakete zu spielen.
Help me met het ruimteschip.
   Korpustyp: Untertitel
- Mein Junge geht los wie eine Rakete.
Dit is een snelle jongen.
   Korpustyp: Untertitel
- Den setzen wir auf 'ne Rakete!
Laten we 'm opblazen.
   Korpustyp: Untertitel
Wir müssen die Rakete neu programmieren.
We moeten hem uitzetten.
   Korpustyp: Untertitel
Die Rakete wird gestoppt, Herr Botschafter.
De raketaanval wordt geannuleerd, Mr. Ambassadeur.
   Korpustyp: Untertitel
Steuern Sie die Rakete in den Golf.
Dump hem in de Golf.
   Korpustyp: Untertitel
Er wird reinkommen wie eine Rakete.
Hij komt op ons af als een missile.
   Korpustyp: Untertitel
Schiff-zu-Schiff-Rakete in Abschussrampe drei.
De verbinding is uitgevallen.
   Korpustyp: Untertitel
- Die würde abgehen wie 'ne Rakete.
Weer een laag van ontevredenheid naar de vrouw.
   Korpustyp: Untertitel
Ich will als erster die Rakete fliegen.
lk ben van plan de eerste raketvaarder te zijn.
   Korpustyp: Untertitel
Geh da rein, schnell wie eine Rakete!
Ga in die kist zitten.
   Korpustyp: Untertitel
Die T-2 Boden-Luft-Rakete!
Kijk, de T2-grond naar luchtraket.
   Korpustyp: Untertitel
Als ob plötzlich eine Rakete losgeht.
Het was niet bij te houden.
   Korpustyp: Untertitel
U-Boot gestützte Rakete... in Abschussreichweite.
Trident-onderzeeërs klaar om te vuren.
   Korpustyp: Untertitel
Warum denn das? - Die Rakete wurde deaktiviert.
Het lijkt erop dat we niet meer kunnen lanceren.
   Korpustyp: Untertitel
Keine Rakete, kein Krieg mit Pakistan.
Volgt Birkhoff die vrachtwagen?
   Korpustyp: Untertitel
Dies ist unsere besondere Baby-Rakete.
Dit is ons speciale kleine raketje.
   Korpustyp: Untertitel
Nein, Scud! So wie die Rakete: - Scud.
Nee, 't is Scud, als in 'stud'.
   Korpustyp: Untertitel
Er stürzt immer wieder wie eine Rakete von der Klippe.
Hij blijft maar van de klif vallen.
   Korpustyp: Untertitel
Weil sie uns mit ihrer RPG-Rakete einfach umnieten würden.
Omdat ze een raketwerper hebben.
   Korpustyp: Untertitel
Zum Beispiel in der Mongolei. Volltreffer durch eine RPG-Rakete.
Een keer in Mongolië... een raketwerper, een voltreffer.
   Korpustyp: Untertitel
Ob wir mit dieser Rakete den Pfeiler abschießen können?
Kunnen we dat gebruiken om de Zuil kapot te schieten?
   Korpustyp: Untertitel
Wenn irgendjemand wissen sollte, wie eine Rakete abgeht, dann Sie.
U weet vast wel hoe ik aan Tang kan komen.
   Korpustyp: Untertitel
Cochise muss ihn mit der Rakete erwischt haben.
Cochise heeft 'm waarschijnlijk geraakt.
   Korpustyp: Untertitel
Gefährden Sie die Rakete, raus mit der Sprache!
Als jullie een bedreiging vormen, zeg dat dan.
   Korpustyp: Untertitel
wir haben momentan keine Lösung für diese Rakete.
Op dit moment hebben we hier geen oplossing voor.
   Korpustyp: Untertitel
Wenn jetzt irgend so ne Rakete hier fällt, was dann?
Wat gebeurt er als er nu een mortier inslaat?
   Korpustyp: Untertitel
Also, mister, für 2400 sollte er wie 'ne rakete abzischen.
Nou, oude man, voor 2400 het zou beter draaien als een natte droom.
   Korpustyp: Untertitel
Eine Rakete, die kostenlose Getränke und topless STEWARDESSEN hatten.
Een ruimteschip met gratis drank en topless stewardessen.
   Korpustyp: Untertitel
Bitte feuern Sie eine Unterwasser-Rakete mit Zielautomatik ab.
Mr Riddler, vuurt u een doelzoekende oppervlakte-oppervlakteraket af?
   Korpustyp: Untertitel
Dadurch wird aus deinem Hintern noch lange keine Rakete.
Je bent geen agent, maar je gaat wel helpen.
   Korpustyp: Untertitel
Wir sind wie eine das Ziel erfasste Rakete.
Gaan we recht op ons doel af.
   Korpustyp: Untertitel
Mit 'ner Rakete könnten wir ein Signal geben.
Als er nog een fakkel ligt dan kunnen we hem waarschuwen.
   Korpustyp: Untertitel
Sie haben noch mal jedes Einzelteil der Rakete überprüft.
Ze hebben na grondig onderzoek...
   Korpustyp: Untertitel
Die Techniker sollen jeden Millimeter der Rakete durchgehen.
lk wil een uitgebreid onderzoek.
   Korpustyp: Untertitel
Wenn ich schneller liefern soll, gib mir 'ne Rakete.
ik kan echt niet vlugger bezorgen.
   Korpustyp: Untertitel
Wir haben drei Wochen bis zur nächsten Rakete der Amerikaner.
Amerika lanceert al over drie weken weer.
   Korpustyp: Untertitel
Sie sollten wissen, dass diese Rakete eine beträchtliche Zerstörungskraft hat.
U moet weten dat het een krachtig massavernietigingswapen is.
   Korpustyp: Untertitel