linguatools-Logo
28 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
Relaxation relaxatie 3 ontspanning 1 relaxatio
verslapping
relaxeren
relaxatiegloeien

Verwendungsbeispiele

Relaxation relaxatie
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Relaxation,die zu einer Umkehrung des Toroidalfelds führt
relaxatie waardoor het toroïdale veld wordt omgekeerd
   Korpustyp: EU IATE
Diese Reduktion der intrazellulären Calciumüberladung dürfte die myokardiale Relaxation verbessern und dadurch die diastolische linksventrikuläre Steifigkeit vermindern.
Deze daling van de cellulaire calciumoverbelasting verbetert naar verwachting de myocardiale relaxatie en verlaagt daardoor de linker ventriculaire diastolische stijfheid.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Eine Open-Label-Studie an 5 Patienten mit QT-Verlängerungssyndrom (dabei LQT3 mit der Genmutation SCN5A ∆ KPQ) ergab eine erhebliche Verkürzung des korrigierten QT-Intervalls und eine Verbesserung der diastolischen Relaxation und lieferte damit den klinischen Beweis für die Hemmung des späten Natriumstroms durch Ranolazin.
Het klinisch bewijs van remming van de late natriumstroom door ranolazine wordt geleverd door een significante verkorting van de QTc-interval en een verbetering in de diastolische relaxatie in een open-label-onderzoek met 5 patiënten met een lange- QT-syndroom (LQT3 met de SCN5A ∆ KPQ genmutatie).
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


isotherme Relaxation isothermische relaxatie
isothermische Relaxation isothermische relaxatie
kardioösophageale Relaxation insufficientia cardia
incontinentia cardiae
hartinsufficientie
magnetische Relaxation magnetische viscositeit
magnetische relaxatie
Kurve fuer die Relaxation relaxatiekromme
Relaxation des Stahls relaxatie van staal
Markierung durch Relaxation relaxatie-labelling

24 weitere Verwendungsbeispiele mit "Relaxation"

4 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Relax, Alex.
Rustig maar, Alex.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich bin total relaxed.
lk ben compleet kalm.
   Korpustyp: Untertitel
Denk daran, relax.
Vergeet niet te ontspannen.
   Korpustyp: Untertitel
Relax, Bro, wir reden nur.
Rustig aan, maat, we waren gewoon aan het praten.
   Korpustyp: Untertitel
- Jetzt relax doch mal 'n bisschen!
- Kom op, man.
   Korpustyp: Untertitel
Relax, wir suchen jetzt nach ihr.
Rustig maar, we zoeken haar.
   Korpustyp: Untertitel
So "ne Art indischer Muskel-Relaxer.
Eén of andere Indiase spierontspanner.
   Korpustyp: Untertitel
Relax, Chuck, sie erledigt nur ihre Arbeit.
- Ze doet gewoon haar werk.
   Korpustyp: Untertitel
Relax, das ist nicht so kompliziert.
- Rustig. Zo ingewikkeld ligt het niet.
   Korpustyp: Untertitel
Halts Maul, hör auf die Show kaputt zu machen Relax.
Spelen? Praat geen onzin! Laat het even rusten.
   Korpustyp: Untertitel
Baby, relax, das waren nur Fischhappen, übrig von einem Haiangriff.
Rustig maar. Het zijn vast resten van een haaienaanval.
   Korpustyp: Untertitel
- Ja, na ja, ganz relaxed, so unter Freunden eben.
Nou ja, of een snack, iets goed.
   Korpustyp: Untertitel
Den ganzen Sommer sagen mir alle, sei locker und relaxe, du denkst zu viel.
Iedereen zegt de hele zomer dat ik me moet ontspannen... en niet zo moet nadenken en...
   Korpustyp: Untertitel
Als Antagonist von Oxytocin kann Atosiban theoretisch die Relaxation des Uterus und postpartale Blutungen begünstigen.
Atosiban kan als antagonist van oxytocine theoretisch bijdragen tot het verslappen van de uterus en tot bloedingen postpartum;
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
- Ich relaxe ein bisschen, einige meiner Freundinnen sind da, und wir tun, was immer wir tun.
- Wat aan het relaxen, met wat vriendinnen. Gewoon wat aan het chillen.
   Korpustyp: Untertitel
Die Vagina muss relaxed sein, damit sie sich öffnen kann und empfangen.
De vagina moet ontspannen zijn...... omteontvangen.
   Korpustyp: Untertitel
-Nerv ihn nicht, er war so cool heute, super gut drauf, ganz relaxed.
Zeur niet aan zijn kop, hij was eindelijk cool vanavond.
   Korpustyp: Untertitel
Ah, relax, Jay. Es sind doch nur ein paar Leute in der Einfahrt.
Rustig Jay, het zijn gewoon een paar mensen op de oprit.
   Korpustyp: Untertitel
Meister, in meinem ganzen Leben habe ich noch nie solch einen relax Mensch gesehen.
Meester, ik heb in mijn hele leven nog nooit zo'n relaxte persoon gezien.
   Korpustyp: Untertitel
Homer, hier im Bowl-O-Rama sind Sie ein anderer Mensch... relaxed, selbstbewusst...
Homer, hier, ben je een totaal andere man... Rustig, zelfverzekerd...
   Korpustyp: Untertitel
Relax Denn wenn du mich störst Kannst du dein Testament machen
Eén voet in de weg en ik vermoord je
   Korpustyp: Untertitel
Hierdurch kommt es zu einer Relaxation der glatten Muskulatur im Corpus cavernosum, was den Bluteinstrom ermöglicht.
Deze stof zorgt ervoor dat de gladde spieren in het corpus cavernosum zich ontspannen, waardoor dit zich kan vullen met bloed.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Ich nehme meine Arbeit ernst, also könnt ihr beide aufhören diese Frage zu stellen? Alles klar, relax.
lk neem mijn baan serieus, dus vraag dat niet meer.
   Korpustyp: Untertitel
Honig, können Sie relax. Letzte Nacht bei der Arbeit Jeffrey EmpfängerlD dieses really sexistischen Witz. -Danach nicht mehr so?
Rachel en ik vinden dat je 't geweldig doet met Emma... maar we vinden toch...
   Korpustyp: Untertitel