linguatools-Logo
123 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
Ruecken rug 6 dorsum

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

rücken stellen 27 maken 18 komen 10 geven 12 plaatsen 18 zetten 14 brengen 14 staan 13 vestigen 5 gaan 5

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Rücken rug 3.454 rugzijde 2 rugvlak
afvoer op slede
afvoer
hulpvrijloopvlak
Rücken- rug-
op de rug gedragen
Rücken an Rücken in tegenschakeling
back to back
Mittelatlantischer Rücken Mid-Atlantische rug 2
gerader Rücken rechte rug 1
runder Rücken ronde rug
gebrochener Rücken losse rug
gebroken rug
hohler Rücken band met losse rug
federnder Rücken zelfsluitende boekband
verende boekband
geplatzter Rücken losse rug
auf dem Ruecken gewaschene Wolle ruggewassen wol
Rücken einer Stoßspannung rug van een stootspanning
im Rücken abgeschnittene Stoßspannung op de rug gekapte stootspanning

Rücken rug
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Wettbewerb zwischen den Flughäfen auf dem Rücken der Anwohner und der Umwelt, das geht nicht.
Concurrentie tussen luchthavens over de rug van de omwonenden en het milieu, dat kan niet.
   Korpustyp: EU
Dukes wurde gestern auf dem Rücken von Tilikum gefunden, dem größten Orca in Gefangenschaft.
Dukes werd gisteren gevonden op de rug van Tilikum, de grootste orka in gevangenschap.
   Korpustyp: Untertitel
Anwendung auf der Haut: auf Brust und Rücken auftragen.
Cutaan gebruik: aanbrengen op de borst en de rug.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Phylon würde dem Feind nie den Rücken zukehren. - Er soll kämpfen.
Phylon zou de vijand nooit de rug toekeren, als hij mocht vechten.
   Korpustyp: Untertitel
Rückenlehne wird so eingestellt, dass der Rücken der Prüfpuppe einen Winkel von 25o aufweist;
rugleuning in een stand waarbij de rug van de pop een hoek van 25o vormt;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Gemma schoss ihm mit meiner Waffe in den Rücken.
Gemma schoot hem met mijn wapen in de rug.
   Korpustyp: Untertitel

6 weitere Verwendungsbeispiele mit "Ruecken"

117 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Ruecken des Ausbaus unter Andruck oder unter Aktivkraft
omzetten van de ondersteuning met behoud van het contact met het dak
   Korpustyp: EU IATE
Soll ihm die Last auf den Ruecken laden, und ihn dann in die Berge lassen!
lk belaad hem met goederen, en stuur hem de bergen in.
   Korpustyp: Untertitel
Die folgenden unserer Unachtsamkeit, unserer Beherrschungslosigkeit... Unserer Unfaehigkeit muessen jetzt unsere Kinder auf dem Ruecken tragen.
Onze verwaarlozing, ons gebrek aan wil, en onze incompetentie leidden ertoe... dat onze onschuldige kinderen deze beproeving... moeten ondergaan, in de lente van hun leven.
   Korpustyp: Untertitel
Sie koennen die Angelegenheit positiv betrachten. Wenigstens tragen die Kinder keine Last auf ihrem Ruecken.
En het positieve is, meester... dat de kinderen nu tenminste niets meer te dragen hebben.
   Korpustyp: Untertitel
Gib deinen Ruecken zu mir, steck deinen Kopf ins Wasser.. ...Manavgat.
Draai je om en steek je kop in het water.
   Korpustyp: Untertitel
Maenner, die ihren Frauen kaum in die Augen sehen koennen die sich gegenseitig den Ruecken zukehren, wie Leute, die sich gar nicht kennen Menschen, die Kinder austragen, nur um sie zu vernachlaessigen.
Mannen die nauwelijks naar hun vrouw om zien. Vrouwen die vreemdgaan op hotelkamers.. Mensen die kinderen baren en die vervolgens verwaarlozen.
   Korpustyp: Untertitel