linguatools-Logo
4 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
Ruheperiode rustperiode 3 rustduur

Verwendungsbeispiele

Ruheperiode rustperiode
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Großzügig garantiert man eine Ruheperiode nach 72 Stunden Arbeit.
Als gebaar van grootmoedigheid wordt na 72 uur arbeidstijd een compenserende rustperiode gegarandeerd.
   Korpustyp: EU
Die Aufrechterhaltung eines hohen Verkehrssicherheitsniveaus und die Durchsetzung von Fahrzeiten und Ruheperioden haben beim internationalen Fahrgastverkehr, der normalerweise Fahrten über relativ weite Strecken beinhaltet, eine besondere Bedeutung.
Een hoog niveau van veiligheid op de weg en de voorschriften inzake rijtijden en rustperioden zijn zeer belangrijk in het internationale passagiersvervoer. Dit vervoer wordt meestal gekenmerkt door lange afstanden.
   Korpustyp: EU
Die Verordnung von 1985 legt die Gemeinschaftsregeln für Fahrzeiten und Ruheperioden fest, und Artikel 4 Absatz 2 der Verordnung befreit Fahrzeuge zur Personenbeförderung, die neun oder weniger Personen einschließlich Fahrer befördern, von den Anforderungen hinsichtlich Fahrzeiten und Ruheperioden, die mit Hilfe eines Fahrtenschreibers überprüft werden.
In de verordening van 1985 worden communautaire voorschriften gegeven voor rijtijden en rustperioden. Uit hoofde van artikel 4, lid 2, van de verordening worden passagiersvoertuigen waarmee negen of minder personen worden vervoerd, met inbegrip van de bestuurder, uitgezonderd van de bepalingen inzake rijtijden en rustperioden.
   Korpustyp: EU

1 weitere Verwendungsbeispiele mit "Ruheperiode"

3 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Ich finde, man sollte diese Ruheperiode vielmehr dazu nutzen, sich auf die Zukunft vorzubereiten, die Leistungsfähigkeit unserer Stahlindustrie zu erhalten und so alle Gefahr neuer traumatischer Ereignisse bannen und sich lieber auf vernünftige Weise und unüberstürzt mit zukünftigen Änderungen, die immer erforderlich sein werden, befassen.
Ik zeg dat wij van de huidige adempauze gebruik moeten maken om de toekomst voor te bereiden, om de slagvaardigheid van onze ijzer- en staalindustrie op peil te houden en nieuwe teleurstellingen te voorkomen, en om op doordachte wijze en met zachte hand werk te maken van de veranderingen die hoe dan ook nodig zullen zijn.
   Korpustyp: EU