betreffend die Erteilung von Einfuhrlizenzen für gefrorenes Saumfleisch von Rindern
betreffende de afgifte van invoercertificaten voor bevroren omlopen van runderen
Korpustyp: EU DGT-TM
Genießbare Schlachtnebenerzeugnisse von Rindern, ausgenommen Zwerchfellpfeiler (Nierenzapfen) und Saumfleisch, gefroren, ausgenommen zum Herstellen von pharmazeutischen Erzeugnissen
Eetbare slachtafvallen van runderen, zonder longhaasjes en omlopen, bevroren, andere dan bestemd voor de vervaardiging van farmaceutische producten
Korpustyp: EU DGT-TM
Genießbare Nierenzapfen (Zwerchfellpfeiler) und Saumfleisch von Rindern, frisch oder gekühlt
Eetbare omlopen en longhaasjes van runderen, vers of gekoeld
Korpustyp: EU DGT-TM
Schlachtnebenerzeugnisse von Rindern, andere als Zwerchfellpfeiler (Nierenzapfen) und Saumfleisch
Slachtafvallen van runderen, andere dan longhaasjes en omlopen
Korpustyp: EU DGT-TM
Genießbare Schlachtnebenerzeugnisse von Rindern, ausgenommen Zwerchfellpfeiler (Nierenzapfen) und Saumfleisch, frisch oder gekühlt, ausgenommen zum Herstellen von pharmazeutischen Erzeugnissen
Eetbare slachtafvallen van runderen, zonder longhaasjes en omlopen vers of gekoeld, andere dan bestemd voor de vervaardiging van farmaceutische producten
Korpustyp: EU DGT-TM
Genießbare Nierenzapfen (Zwerchfellpfeiler) und Saumfleisch von Rindern, gefroren
Eetbare omlopen en longhaasjes van runderen, bevroren
Korpustyp: EU DGT-TM
für Saumfleisch gemäß Artikel 1 Absatz 3 Buchstabe a mit Ursprung in Argentinien.
voor de in artikel 1, lid 3, onder a), bedoelde omlopen van oorsprong uit Argentinië.
Korpustyp: EU DGT-TM
Genießbare Schlachtnebenerzeugnisse von Rindern: Zwerchfellpfeiler (Nierenzapfen) und Saumfleisch, frisch oder gekühlt
Eetbaar slachtafval van runderen: longhaasjes en omlopen, vers of gekoeld
Korpustyp: EU DGT-TM
Schlachtnebenerzeugnisse von Rindern, gesalzen, in Salzlake, getrocknet oder geräuchert, andere als Zwerchfellpfeiler (Nierenzapfen) und Saumfleisch
Slachtafvallen van runderen, gezouten, gepekeld, gedroogd of gerookt, andere dan longhaasjes en omlopen
Korpustyp: EU DGT-TM
Zwerchfellpfeiler (Nierenzapfen) und Saumfleisch, frisch oder gekühlt
Longhaasjes en omlopen, vers of gekoeld
Korpustyp: EU DGT-TM
Saumfleischomlopen
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Zwerchfellpfeiler (Nierenzapfen) und Saumfleisch, gefroren
Longhaasjes en omlopen, bevroren
Korpustyp: EU DGT-TM
für Saumfleisch gemäß Artikel 1 Absatz 3 Buchstabe a mit Ursprung in Argentinien.
voor de in artikel 1, lid 3, onder a), bedoelde omlopen van oorsprong uit Argentinië.
Korpustyp: EU DGT-TM
Genießbare Nierenzapfen (Zwerchfellpfeiler) und Saumfleisch von Rindern, frisch oder gekühlt
Eetbare omlopen en longhaasjes van runderen, vers of gekoeld
Korpustyp: EU DGT-TM
Genießbare Nierenzapfen (Zwerchfellpfeiler) und Saumfleisch von Rindern, gefroren
Eetbare omlopen en longhaasjes van runderen, bevroren
Korpustyp: EU DGT-TM
betreffend die Erteilung von Einfuhrlizenzen für gefrorenes Saumfleisch von Rindern
betreffende de afgifte van invoercertificaten voor bevroren omlopen van runderen
Korpustyp: EU DGT-TM
Die Verordnung (EG) Nr. 996/97 hat in Artikel 1 Absatz 3 Buchstabe b die Menge von gefrorenem Saumfleisch, die für den Zeitraum 2006/07 unter besonderen Bedingungen eingeführt werden kann, auf 800 Tonnen festgesetzt.
In artikel 1, lid 3, onder b), van Verordening (EG) nr. 996/97 is de hoeveelheid omlopen die onder speciale voorwaarden in de periode 2006/2007 mag worden ingevoerd, vastgesteld op 800 ton.
Korpustyp: EU DGT-TM
Zwerchfellpfeiler (Nierenzapfen) und Saumfleisch, frisch oder gekühlt
Longhaasjes en omlopen, vers of gekoeld
Korpustyp: EU DGT-TM
Genießbare Schlachtnebenerzeugnisse von Rindern, ausgenommen Zwerchfellpfeiler (Nierenzapfen) und Saumfleisch, frisch oder gekühlt, ausgenommen zum Herstellen von pharmazeutischen Erzeugnissen
Eetbare slachtafvallen van runderen, zonder longhaasjes en omlopen vers of gekoeld, andere dan bestemd voor de vervaardiging van farmaceutische producten
Korpustyp: EU DGT-TM
Genießbare Schlachtnebenerzeugnisse von Rindern, ausgenommen Zwerchfellpfeiler (Nierenzapfen) und Saumfleisch, gefroren, ausgenommen zum Herstellen von pharmazeutischen Erzeugnissen
Eetbare slachtafvallen van runderen, zonder longhaasjes en omlopen, bevroren, andere dan bestemd voor de vervaardiging van farmaceutische producten
Korpustyp: EU DGT-TM
Die KN-Codes „02061091“ und „02061099“ für „Genießbare Schlachtnebenerzeugnisse von Rindern, ausgenommen Zwerchfellpfeiler (Nierenzapfen) und Saumfleisch, frisch oder gekühlt, ausgenommen zum Herstellen von pharmazeutischen Erzeugnissen“ werden ersetzt durch den KN-Code „02061098“;
de GN-codes „02061091” en „02061099” voor „Eetbare slachtafvallen van runderen, zonder longhaasjes en omlopen, vers of gekoeld, andere dan bestemd voor de vervaardiging van farmaceutische producten” worden vervangen door GN-code „02061098”;
Korpustyp: EU DGT-TM
Saumfleischomlopen
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Für gefrorenes Saumfleisch von Rindern des KN-Codes 02062991 wird für Zeiträume vom 1. Juli eines Jahres bis zum 30. Juni des folgenden Jahres (nachfolgend ‚Einfuhrzollkontingentszeitraum‘ genannt) ein mehrjähriges Zollkontingent mit einem Volumen von insgesamt 1500 Tonnen jährlich eröffnet.
Elk jaar wordt voor de periode van 1 juli tot en met 30 juni van het volgende jaar (hierna „de invoercontingentperiode” genoemd) een communautair tariefcontingent van 1500 ton geopend voor de invoer van bevroren omlopen van runderen van GN-code 02062991.
Korpustyp: EU DGT-TM
Für gefrorenes Saumfleisch von Rindern des KN-Codes 02062991 wird für Zeiträume vom 1. Juli eines Jahres bis zum 30. Juni des folgenden Jahres (nachfolgend „Einfuhrzollkontingentszeitraum“ genannt) ein mehrjähriges Zollkontingent mit einem Volumen von insgesamt 1500 Tonnen jährlich eröffnet.
Elk jaar wordt voor de periode van 1 juli tot en met 30 juni van het volgende jaar, hierna „de invoertariefcontingentperiode” genoemd, een communautair tariefcontingent van 1500 t geopend voor de invoer van bevroren omlopen van runderen van GN-code 02062991.
Korpustyp: EU DGT-TM
Im Rahmen dieses Kontingents darf nur ganzes Saumfleisch eingeführt werden.
Alleen hele omlopen mogen in het kader van het contingent worden ingevoerd.
Korpustyp: EU DGT-TM
Saumfleisch, ganz, gefroren, von Rindern
Omlopen, in hele staat, bevroren, van runderen
Korpustyp: EU DGT-TM
Zwerchfellpfeiler (Nierenzapfen) und Saumfleisch, in Salzlake, getrocknet oder geräuchert
Longhaasjes en omlopen, gezouten, gepekeld, gedroogd of gerookt
Korpustyp: EU DGT-TM
Der KN-Code „02109041“ für „Zwerchfellpfeiler (Nierenzapfen) und Saumfleisch, in Salzlake, getrocknet oder geräuchert“ wird ersetzt durch den KN-Code „02109951“;
de GN-code „02109041” voor „Longhaasjes en omlopen, gezouten, gepekeld, gedroogd of gerookt” wordt vervangen door GN-code „02109951”;
Korpustyp: EU DGT-TM
1 weitere Verwendungsbeispiele mit "Saumfleisch"
19 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
von Rindern, gefroren:– ierenzapfen) und Saumfleisch