linguatools-Logo
5 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
Schadensersatzleistung schadevergoeding 5

Verwendungsbeispiele

Schadensersatzleistung schadevergoeding
 
Die Laufzeit des Vertrags und die vorgesehenen Schadensersatzleistungen seien ausgewogen.
De looptijd van de overeenkomst en de daarin bepaalde schadevergoedingen zijn evenwichtig.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Dieser Mangel an Verbraucherschutz ist wirklich untragbar und bedarf einer europäischen Antwort, welche die Bewertung von Fluggesellschaften vorsieht, die Unterstützung der Fluggäste, die sich in einer solchen Notlage befinden, stärkt, und Schadensersatzleistungen festlegt.
Dit gebrek aan consumentenbescherming is echt onaanvaardbaar. Daarom moet de Europese Unie met een oplossing komen die voorziet in een evaluatie van luchtvaartmaatschappijen, bijstand aan passagiers die het slachtoffer zijn van de voornoemde situaties en schadevergoeding.
   Korpustyp: EU
In der nachstehenden Tabelle sind die Zahl der Schadensfälle, die Schadensersatzleistungen seitens der Fischereiversicherungsgesellschaften insgesamt und die Erstattungsbeträge seitens des Staates für die Jahre 2004 bis 2009 zusammengestellt:
Hieronder wordt voor de periode 2004-2009 een overzicht gegeven van het aantal gevallen waarin een schadevergoeding werd uitgekeerd, het totale jaarlijkse bedrag aan schadevergoedingen die door de visserijverzekeringsmaatschappijen zijn betaald, en het jaarlijkse bedrag van de door de staat betaalde compensatie:
   Korpustyp: EU DGT-TM
Die Richtlinie bietet einen grundlegenden Verbraucherschutz für eine Pauschalreise. Dazu gehören hauptsächlich entsprechende Informationen über die angebotene Pauschale, das Reiserücktrittsrecht, Schadensersatzleistungen für Standarddienstleistungen und Fragen zur Insolvenz von Reisebüros.
Deze richtlijn voorziet in fundamentele bescherming van de consument voor dit soort pakketten en heeft voornamelijk betrekking op doorzichtige informatie over het aanbod, het recht om van de reis af te zien, schadevergoeding voor diensten met een lagere standaard en kwesties in verband met insolvabiliteit van reisbureaus.
   Korpustyp: EU
Vom Staat erstattet werden der Fischereiversicherungsgesellschaft 40 % der Schadensersatzleistung bei Schäden bis zu 504,56 EUR und 90 % bei Schäden über diesen Betrag hinaus.
De compensatie die door de staat aan de verzekerings-maatschappij wordt betaald, bedraagt vervolgens 40 % van de schadevergoeding in het geval van een schade van maximaal 504,56 EUR en 90 % in het geval van een schade van meer dan 504,56 EUR.
   Korpustyp: EU DGT-TM

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Schadensersatzleistung, Vergütung schadevergoeding