linguatools-Logo
276 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[VERB]
schießen schieten 6.830 vuren 81
[NOMEN]
Schießen schieten 4

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

schießen schiet 128 neerschieten 61 neer schieten 19 maken 16 geschoten 14 gaan schieten 13 nemen 10 doden 10 doen 9 neer 9 vuur 8 jagen 8 gebruiken 7 gaan 6 doodschieten 6 schoten 6 niet 6

Verwendungsbeispiele

schießen schieten
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Und wer erteilte den Truppen den Befehl, auf unschuldige Demonstranten zu schießen?
En wie heeft de troepen opdracht gegeven om op onschuldige demonstranten te schieten?
   Korpustyp: EU
Salaam glaubt, dass jemand auf ihn geschossen hat.
Er is op 'm geschoten, zegt ie.
   Korpustyp: Untertitel
Darüber hinaus wurde auf Häftlinge in Rangoon geschossen, als der Wirbelsturm auf das Gefängnis traf.
Bovendien is er geschoten op gevangenen in Rangoon toen de orkaan de gevangenis trof.
   Korpustyp: EU
Bob, schieß nur, wenn es nötig ist.
Bob, niet schieten, alleen als het moet.
   Korpustyp: Untertitel
Helikopter schießen aus der Luft, und der Presse wird ein Maulkorb umgehängt.
De helicopters schieten vanuit de lucht en de pers is gemuilkorfd.
   Korpustyp: EU
Max wurde heute Nacht in den Kopf geschossen.
Max is afgelopen nacht door zijn hoofd geschoten.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


einen Bock schießen blunderen 1
ein Tor schießen een doelpunt maken 10
ins Kraut schießen in blad schieten
in Samen schießen zaadschieten

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Schießen

176 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Sie schießen, wir schießen.
Zij lanceren, wij lanceren.
   Korpustyp: Untertitel
Nicht schießen!
Het raam gaat opeens open.
   Korpustyp: Untertitel
Okay, schießen Sie los.
Wat is het adres?
   Korpustyp: Untertitel
Die schießen wie Profis.
Ze beschieten ons met legerwapens.
   Korpustyp: Untertitel
Mann, du konntest schießen.
Sjonge, wat kon jij zingen.
   Korpustyp: Untertitel
Dieses Langlaufen mit Schießen.
Biathlon, met zo'n geweer.
   Korpustyp: Untertitel
Hör auf zu schießen!
Hef verdomme je spervuur op!
   Korpustyp: Untertitel
Schießen Sie, Holt.
Pak hem, Holt.
   Korpustyp: Untertitel
- Auf eure Brüder schießen?
Net als in de Torah.
   Korpustyp: Untertitel
- Lassen Sie mich schießen.
Laat me eruit. lk heb een pistool.
   Korpustyp: Untertitel
In das Loch schießen!
Pas op, granaat!
   Korpustyp: Untertitel
Was, wenn sie schießen?
Gaat u zich verzetten?
   Korpustyp: Untertitel
- Ich werde schießen.
Als jullie binnenkomen, vermoord ik jullie.
   Korpustyp: Untertitel
- Kannst du gut schießen?
En je bent goed met een blaffer?
   Korpustyp: Untertitel
Los, schießen Sie.
Waar wacht je op, man?
   Korpustyp: Untertitel
Schießen Sie los.
Ja, zeg 't maar.
   Korpustyp: Untertitel
- Sie schießen nicht.
Wat gebeurt er allemaal?
   Korpustyp: Untertitel
- Ja, schießen Sie los.
-Zegt u het maar.
   Korpustyp: Untertitel
Okay, schießen Sie los.
Oké, ga je gang.
   Korpustyp: Untertitel
- Schießen Sie los.
- Zeg 't maar.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich wollte scharf schießen!
- lk had liever kogels gebruikt.
   Korpustyp: Untertitel
Teal'c, schießen Sie gleich.
Teal'c, wanneer je klaar bent.
   Korpustyp: Untertitel
- Schießen Sie los.
- Geen vooroordelen hier.
   Korpustyp: Untertitel
Okay, ich werde schießen.
Duidelijk, dat spreekt voor zich.
   Korpustyp: Untertitel
-Die schießen auf uns!
Ga aan de kant!
   Korpustyp: Untertitel
- Schießen Sie los.
- Ga je gang, vertel.
   Korpustyp: Untertitel
Du kannst schießen, Junge.
Grijp je kans, jongen.
   Korpustyp: Untertitel
- Er hätte schießen sollen.
- Hij had moeten scoren.
   Korpustyp: Untertitel
- Hast du Schießen geübt?
Dus je kunt schijfschieten, hé?
   Korpustyp: Untertitel
Na los! Weiter schießen!
Hou je mond en blijf opletten!
   Korpustyp: Untertitel
Sie schießen mit Brandpfeilen!
Hou jullie wapens klaar.
   Korpustyp: Untertitel
- Schießen Sie los.
- Ga je gang.
   Korpustyp: Untertitel
Schießen Sie los.
- Nee, gooi het eruit.
   Korpustyp: Untertitel
Nicht - nicht schießen.
Je krijgt het wel.
   Korpustyp: Untertitel
- Schießen Sie los.
- Zeg het maar.
   Korpustyp: Untertitel
Das ist zum Schießen!
Dit is te gek.
   Korpustyp: Untertitel
- Schießen Sie los.
- Kom maar op.
   Korpustyp: Untertitel
- Schießen Sie los!
-Vraag er maar op los.
   Korpustyp: Untertitel
Schießen Sie los, Ted.
Ga je gang, Ted.
   Korpustyp: Untertitel
- Schießen wir zusammen!
Zullen we samen zoeken?
   Korpustyp: Untertitel
Ellie will noch schießen!
Ellie heeft ze nog vast!
   Korpustyp: Untertitel
- wir schießen was dazu.
Maar Yvette en ik we lappen bij.
   Korpustyp: Untertitel
Schießen Sie mich nieder?
- Jij verdient het.
   Korpustyp: Untertitel
Sie war zum schießen.
Ze was zo'n rebel.
   Korpustyp: Untertitel
Jetzt zielen und schießen.
Richt nu en trek.
   Korpustyp: Untertitel
Was schießen sie hoch?
Wat lanceren ze eigenlijk?
   Korpustyp: Untertitel
Sie ist zum Schießen.
Met haar blijf je lachen.
   Korpustyp: Untertitel
Diese Jungs schießen scharf.
Die lui staan nergens voor.
   Korpustyp: Untertitel
Du wirst schießen, Jim.
Jij bent de aangewezen schutter, Jim.
   Korpustyp: Untertitel
Okay, schießen Sie los!
- Oké, kom maar op.
   Korpustyp: Untertitel
Nicht schießen, Männer.
Houd je geweren gereed, mannen.
   Korpustyp: Untertitel
Ich kann nicht schießen.
lk zal nooit Rode Duivel worden.
   Korpustyp: Untertitel
- Nicht schießen, bitte!
Dat is een bevel, kapitein!
   Korpustyp: Untertitel
Schießen Sie ihn zurück!
Trap hem even terug!
   Korpustyp: Untertitel
. Ich werde schießen.
Schakel hem nu uit!
   Korpustyp: Untertitel
- Darf ich trotzdem schießen?
Dat heb ik Carter verteld.
   Korpustyp: Untertitel
Wir wollen sofort schießen.
We moeten nu aanvallen.
   Korpustyp: Untertitel
- Sie mussten nur schießen.
Je moest alleen de trekker overhalen.
   Korpustyp: Untertitel
Schießen ist so leicht.
Trappen is zo gemakkelijk.
   Korpustyp: Untertitel
Darf ich dann schießen?
Krijg ik dan een geweer?
   Korpustyp: Untertitel
Schießen Sie los, Officer.
Begin maar, agent.
   Korpustyp: Untertitel
Du bist zum Schießen.
- Je bent dolle pret.
   Korpustyp: Untertitel
Er ist zum Schießen.
Hij is dolle pret.
   Korpustyp: Untertitel
- Ruhe oder... wir schießen.
Nee, luister, ik probeerde haar te helpen, zij bond...
   Korpustyp: Untertitel
- Westseite, könnt ihr schießen?
- Heb je hem in zicht?
   Korpustyp: Untertitel
Schießen Sie los.
- Voor de dag ermee.
   Korpustyp: Untertitel
Schön, du darfst schießen.
Goed, jij bent de schutter.
   Korpustyp: Untertitel
Nicht scharf schießen, Lara!
Geen levensechte rondes, Lara!
   Korpustyp: Untertitel
Roger, schießen Sie los.
Geef het maar door.
   Korpustyp: Untertitel
Die schießen auf jeden.
Na de avondklok is het gevaarlijk.
   Korpustyp: Untertitel
Es ist zum Schießen.
Het is verdomd hilarisch.
   Korpustyp: Untertitel
Nein, nicht schießen.
Nee, laat me alsjeblieft leven.
   Korpustyp: Untertitel
- Schießen Sie los.
Ben je Brits?
   Korpustyp: Untertitel
- Schießen Sie los.
- Praat met mij.
   Korpustyp: Untertitel
Na, schießen Sie los.
- Je kunt vrijuit spreken.
   Korpustyp: Untertitel
Muss ich erst schießen?
Wil je dat ik je neerschiet?
   Korpustyp: Untertitel
Hört auf zu schießen!
Hou eens op, verdomme.
   Korpustyp: Untertitel
Dann müssen andere schießen.
Had dan iemand anders laten trappen.
   Korpustyp: Untertitel
Sie schießen wirklich schlecht.
Je kunt slecht mikken.
   Korpustyp: Untertitel
Schießen Sie die Augen.
Kom op, doe uw ogen dicht.
   Korpustyp: Untertitel
Gut, schießen Sie los.
Oké. Brand maar los.
   Korpustyp: Untertitel
- Dass die schießen.
- Ze hebben geweren.
   Korpustyp: Untertitel
Schießen konnte ich nie.
lk ben ook geen schutter.
   Korpustyp: Untertitel
- Nicht schießen! Waffen runter!
Ga weg bij de bus!
   Korpustyp: Untertitel
Die werden gleich schießen.
Ze zitten nog achter ons aan.
   Korpustyp: Untertitel
Kam nicht zum Schießen.
Heeft nooit een schot gelost.
   Korpustyp: Untertitel
- Schießen Sie ruhig los.
- Ga uw gang.
   Korpustyp: Untertitel
- Nicht schießen. Keine Waffen!
Richt je loop naar beneden.
   Korpustyp: Untertitel
Olympische Sommerspiele 1908/Schießen
Schietsport op de Olympische Zomerspelen 1908
   Korpustyp: Wikipedia
Sommer-Paralympics 2008/Schießen
Schietsport op de Paralympische Zomerspelen 2008
   Korpustyp: Wikipedia
Zwei schießen nach vorn, zwei schießen nach hinten.
Twee vooruit, twee achter.
   Korpustyp: Untertitel
Keine Tricks, unsere Leute schießen.
Geen geintjes of je wordt neergeschoten.
   Korpustyp: Untertitel
Es aus dem Nest schießen.
Het uit het nest te schoppen.
   Korpustyp: Untertitel
- Dürften wir ein Foto schießen?
Een foto?
   Korpustyp: Untertitel
Sie hätten daneben schießen können.
Je had kunnen missen.
   Korpustyp: Untertitel
- Wer soll auf mich schießen?
- Wie doet dat?
   Korpustyp: Untertitel
Die schießen uns in Stücke.
- Ze slopen ons.
   Korpustyp: Untertitel
Schießen wir ihn später ab.
Wat is er belangrijker, pap?
   Korpustyp: Untertitel
Auf unsere eigenen Schiffe schießen?
En als u gevangen wordt genomen?
   Korpustyp: Untertitel
Ich werde auf ihn schießen!
- lk ga hem beschieten.
   Korpustyp: Untertitel