linguatools-Logo
30 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
Schotter steenslag 2 grind 2 ballast 2 stortsteen
gebroken grind
grint
steenslagballast
steengruis

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Schotter geld 5

Verwendungsbeispiele

Schotter geld
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Sie brauchten ein bischen Schotter für nen kleinen profitablen Deal, den sie eingefädelt hätten.
Je had snel geld nodig voor een kleine maar lucratieve interne handel.
   Korpustyp: Untertitel
Ja, das ist 'ne Menge Schotter.
Het is een hoop geld.
   Korpustyp: Untertitel
-Führ mich zum Schotter!
-Kom op met dat geld.
   Korpustyp: Untertitel
Der Typ hat 'n Haufen Schotter. Den will er in unseren Autos abladen.
Maar die vent wil 'n berg geld in onze auto's stoppen.
   Korpustyp: Untertitel
Hat Moe nicht erzählt, dass er hier Schotter verdienen will, um heimatlose Waisenbabys zu retten?
Heeft Moe je niet verteld dat hij dit programma gebruikt... om veel geld te verdienen om dakloze baby's te helpen.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


verschmutzer Schotter modderige ballast
gereinigter Schotter gehorde ballast
gesiebter Schotter gehorde ballast
Zerfall des Schotters vergruizing van de ballast
Durchgabelung des Schotters vernieuwing van de ballast
schoonmaken van de ballast

19 weitere Verwendungsbeispiele mit "Schotter"

11 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Schotter
Puin
   Korpustyp: Wikipedia
750.000 ist viel Schotter.
Voor 750.000 kun je heel wat parkeren.
   Korpustyp: Untertitel
- Führ mich zum Schotter!
- lk ben gek op die zwarte,
   Korpustyp: Untertitel
Schotter. 'ne Schotterstraße.
Zand. - Een zandweg?
   Korpustyp: Untertitel
Die Bräute lieben den Schotter.
De meiden houden van deze club.
   Korpustyp: Untertitel
Gehen zu Fuß, im Schotter.
Enkel de droge stukken.
   Korpustyp: Untertitel
-Her mit dem Schotter. Arschlöcher.
Rot op bij die koelkast en geef me een fles bier.
   Korpustyp: Untertitel
Wir erneuern draußen den Schotter.
We vernieuwen het gravel daar.
   Korpustyp: Untertitel
Das ist eine Menge Schotter.
Dat is een heleboel kaas.
   Korpustyp: Untertitel
Ich meine, das ist richtig viel Schotter.
lk bedoel... Wat een rijkdom.
   Korpustyp: Untertitel
Ein Turnier für all den Schotter!
Eén steekspel voor alle prijzengeld!
   Korpustyp: Untertitel
Vergiss es. ich hab' noch genug Schotter.
Geen zorgen. lk heb nog meer.
   Korpustyp: Untertitel
Sie müssen irgendwo viel Schotter bekommen haben.
Ben je tegen een hoop pegels aangelopen?
   Korpustyp: Untertitel
Für die kriegen wir eine erhebliche Menge Schotter.
Daar zijn we met iemand ernstig over bezig.
   Korpustyp: Untertitel
Geh vom Gas, wenn du auf den Schotter kommst.
Ais je het grindpad oprijdt, afremmen tot 60.
   Korpustyp: Untertitel
Nicht nur Schotter, Joe, sondern Familientitel, Familienbesitz, Familienstellung...
Niet alleen pegels, maar familietitels, familie-eigendommen, familiepositie...
   Korpustyp: Untertitel
Madame Mallory hat diesen Schotter mitten auf der Straße abgeladen. Ein Gesetzesverstoß.
Mevrouw Mallory heeft haar kiezel... precies in 't midden van de straat gestort... welke een openbare weg is... dit is strafbaar.
   Korpustyp: Untertitel
Wenn das Geschrei erst mal vorbei ist, dann spüren wir sie auf, bringen sie zurück zu uns, kratzen Schotter.
Als het wat bedaart, gaan we haar zoeken... en gaan we er snel vandoor.
   Korpustyp: Untertitel
Der gesamte Rasen wurde mit Erde und Schotter bedeckt, so dass jegliche forensische Beweismittel buchstäblich zugedeckt wurden.
Het veld werd opgevuld met grond en gravel, waardoor al het forensisch bewijs, letterlijk afgedekt werd.
   Korpustyp: Untertitel