linguatools-Logo
312 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
Situation situatie 35.366 toestand 626 positie 353 omstandigheden 196 conditie 10

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

situation parket 1
Situation situatie ontstaan 28 ontwikkelingen 36 problemen 37 moment 39 er 41 realiteit 41 stand 45 context 54 kwestie 55 zaken 69 geval 75 situatie waarin 80 zaak 81 huidige situatie 82 probleem 92 situaties 196

Verwendungsbeispiele

Situation situatie
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Indonesien hätte die Situation auf Timor niemals derart aus dem Ruder laufen lassen dürfen.
Indonesië had de situatie in Timor nooit zo uit de hand mogen laten lopen.
   Korpustyp: EU
Nadia, die Situation mit den Russen ist eskaliert.
Nadia, de situatie met de Russen is geëscaleerd.
   Korpustyp: Untertitel
Schengen enthält alle Möglichkeiten, um mit solchen Situationen fertig zu werden.
Schengen bevat alle middelen om aan dergelijke situaties het hoofd te bieden.
   Korpustyp: EU
Chloe steckt bis zum Hals in Situationen, die...
Chloe zit tot over de oren in situaties die...
   Korpustyp: Untertitel
Griechenland hat seit der sehr schwierigen Situation im vergangenen Jahr sehr viel erreicht, und man sollte seine Anstrengungen loben.
Griekenland heeft een lange weg afgelegd sinds de zeer moeilijke situatie van vorig jaar, en zijn inspanningen verdienen lof.
   Korpustyp: EU
Linderman hat die Situation nicht im Griff, Thompson.
Linderman heeft geen greep op de situatie, Thompson.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Ökonomische Situation economische toestand
economische situatie
conjunctuur
pathophysiologische Situation pathofysiologische situatie
familiäre Situation gezinssituatie 4 gezinsomstandigheden
berufliche Situation werksituatie 1
biographische Situation biografische situatie
analytische Situation analytische situatie
interne steuerliche Situation binnenlandse belastingsituatie
allgemeine steuerliche Situation algemene belastingsituatie
Situation,der öffentlichen Ordnung zaak van openbare orde
eine tatsächlich bestehende Situation legalisieren een feitelijke toestand erkennen

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Situation

212 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

- Ist 'ne schwierige Situation.
- Het is ingewikkeld.
   Korpustyp: Untertitel
Die Situation ist hoffnungslos.
Het is eigenlijk hopeloos.
   Korpustyp: Untertitel
- Eine völlig neue Situation.
We zitten in een nieuw hoofdstuk hier.
   Korpustyp: Untertitel
Diese Situation ist verrückt.
Nee, dit is niet te geloven.
   Korpustyp: Untertitel
Diese Situation ist untragbar.
Een van beide moet wijken.
   Korpustyp: Untertitel
- Wie ist die Situation?
- Hoe staan we ervoor?
   Korpustyp: Untertitel
Curtis kontrolliert die Situation.
- Ja, Curtis heeft het onder controle.
   Korpustyp: Untertitel
Die Situation war angespannt.
Het was heel intens.
   Korpustyp: Untertitel
Die Situation auszunutzen?
Misbruik van u te maken?
   Korpustyp: Untertitel
Sie verschuldeten diese Situation!
Daar heeft u me toe gedwongen.
   Korpustyp: Untertitel
Ich kenne die Situation.
lk weet wat je doormaakt.
   Korpustyp: Untertitel
Die Situation ist eskaliert.
Het liep uit de hand.
   Korpustyp: Untertitel
Aber die Situation ist...
Maar het is zo dat...
   Korpustyp: Untertitel
- Eine schräge Situation!
Dit is echt raar.
   Korpustyp: Untertitel
Die Situation wiederholt sich.
De geschiedenis herhaalt zich.
   Korpustyp: Untertitel
Wie ist Ihre Situation?
Hoe staat u ervoor?
   Korpustyp: Untertitel
- Wie ist die Situation?
Hoe staat 't ervoor?
   Korpustyp: Untertitel
Die Situation ist folgendermaßen:
Luister goed naar me.
   Korpustyp: Untertitel
Es ist keine Situation.
Het is geen omstandigheid.
   Korpustyp: Untertitel
Wie ist die Situation?
Hoe staat het ervoor?
   Korpustyp: Untertitel
- OK, eine peinliche Situation.
- Goed, ik voel me opgelaten.
   Korpustyp: Untertitel
Kennen Sie die Situation?
Bent u op de hoogte gesteld?
   Korpustyp: Untertitel
- Sie versteht die Situation?
Weet de jongedame ervan?
   Korpustyp: Untertitel
- Du kennst die Situation.
- Je weet hoe het zit.
   Korpustyp: Untertitel
- Die Situation ist ernst.
lk snap het, kapitein.
   Korpustyp: Untertitel
Die Situation ist gefährlich.
Dit is een smerig zaakje.
   Korpustyp: Untertitel
Du kennst meine Situation.
Je weet hoe het zit.
   Korpustyp: Untertitel
Ich verstehe eure Situation.
lk weet hoe jullie ervoor staan.
   Korpustyp: Untertitel
Die Situation ist folgendermaßen:
We moeten iets bespreken.
   Korpustyp: Untertitel
Sie verkennen die Situation.
Dat is 'n onjuiste conclusie.
   Korpustyp: Untertitel
- Die Situation ist kompliziert.
Het ligt heel moeilijk.
   Korpustyp: Untertitel
So ist die Situation.
lk zal het uitleggen.
   Korpustyp: Untertitel
Ich kenne die Situation.
lk weet dat het moeilijk is.
   Korpustyp: Untertitel
Das ist eine Situation.
Dit is een win-winsituatie.
   Korpustyp: EU
Diese Situation ist unbefriedigend.
Dat is zeer onbevredigend.
   Korpustyp: EU
Diese Situation ist inakzeptabel.
Dat laatste is onacceptabel.
   Korpustyp: EU
- Das ist die Situation.
- Toch is 't zo.
   Korpustyp: Untertitel
Die Situation hat sich verändert. Eine neue verdammte Situation.
Dit maakt alles anders, verdomme.
   Korpustyp: Untertitel
Mitteilung hinfällig. Situation wieder normal.
lk heb niet gevonden waar u om vroeg.
   Korpustyp: Untertitel
Es war eine angespannte Situation.
- Het was nogal spannend.
   Korpustyp: Untertitel
verschlechtern Sie Ihre Situation nicht.
Maak het nou niet erger.
   Korpustyp: Untertitel
Die "Bay Harbor Butcher" Situation --
Over de baaihavenslachter...
   Korpustyp: Untertitel
- Ja, ist 'ne komische Situation.
- Ja, ik weet het. Het is een beetje vreemd.
   Korpustyp: Untertitel
- Also eine Win-Win-Situation.
- Een win win dus.
   Korpustyp: Untertitel
- Sie müssen diese Situation verstehen.
lk wil alleen maar dat je de feiten onder ogen ziet.
   Korpustyp: Untertitel
Bis die Situation sich entspannt.
Tot alles rustig is.
   Korpustyp: Untertitel
Die Situation ist ernst, Tasha.
Dit is geen grap.
   Korpustyp: Untertitel
Diese ganze Situation ist Fugazi.
Het is je reinste "fugazi".
   Korpustyp: Untertitel
Die Situation vorhin war komisch.
Het liep daarnet wat raar.
   Korpustyp: Untertitel
Es ist eine unglückliche Situation.
Dat het 'n ongelukkige geschiedenis is.
   Korpustyp: Untertitel
Aber seine Situation ist ausweglos.
Maar hij loopt op een weg zonder doel.
   Korpustyp: Untertitel
Wir entschärfen die Koffer Situation.
De koffers worden nu onderzocht.
   Korpustyp: Untertitel
Ich kann diese Situation meistern.
- lk kan dit wel aan.
   Korpustyp: Untertitel
- Eine brenzlige Situation für mich.
Je weet dat je me in het nauw drijft.
   Korpustyp: Untertitel
Wie klären wir diese Situation?
Hoe kunnen we dit oplossen?
   Korpustyp: Untertitel
Du hast die Situation verursacht.
Jij hebt dit veroorzaakt, niet ik.
   Korpustyp: Untertitel
Diese ganze Situation ist beleidigend.
Dit is gewoon een belediging.
   Korpustyp: Untertitel
Ich mit der Situation schrecklich.
Wat had je dan moeten doen?
   Korpustyp: Untertitel
Ich habe die Situation entschärft.
- lk heb het opgelost.
   Korpustyp: Untertitel
Könnte eine haarige Situation werden.
Het is een zootje.
   Korpustyp: Untertitel
Wir haben eine vergleichbare Situation.
Zie je de overeenkomst niet?
   Korpustyp: Untertitel
Es ist eine heikle Situation.
Het is nogal delicaat.
   Korpustyp: Untertitel
Die Situation gerät außer kontrolle.
Het loopt uit de hand.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich verstehe ja eure Situation.
- Well, ik voel wel wat voor jou, Echt.
   Korpustyp: Untertitel
Du hast die Situation ausgenutzt.
En jij maakte daar misbruik van.
   Korpustyp: Untertitel
Aber seine Situation ist ernst.
Maar het gaat niet goed met hem.
   Korpustyp: Untertitel
- Es ist eine neue Situation.
Het is even wennen.
   Korpustyp: Untertitel
Die Situation spitzt sich zu.
Het wordt hier spannend.
   Korpustyp: Untertitel
Diese Situation müssen wir ändern.
Hier moeten we iets aan doen.
   Korpustyp: EU
Diese Situation darf nicht anhalten.
Dit kan zo niet doorgaan.
   Korpustyp: EU
- Sich mit der Situation anfreunden?
- roeien met de riemen de we hebben?
   Korpustyp: Untertitel
Hätten Sie meine Situation ausgenutzt?
Zou je misbruik van me hebben gemaakt?
   Korpustyp: Untertitel
Unsere Situation hat mich belastet.
lk was overstuur over ons...
   Korpustyp: Untertitel
Diese Situation wird nicht sanktioniert!
We hebben niks voorbereid.
   Korpustyp: Untertitel
Das ist keine gute Situation.
En dat is bepaald slecht nieuws.
   Korpustyp: Untertitel
Diese Situation ist nicht einfach.
Dit is niet gemakkelijk.
   Korpustyp: Untertitel
Die wirtschaftliche Situation beunruhigt mich.
lk maak me zorgen over de economie.
   Korpustyp: Untertitel
Die Situation scheint außer kontrolle.
Het lijkt hard, maar zo is de natuur.
   Korpustyp: Untertitel
Ihr kennt jetzt die Situation.
Jullie kennen de statistieken.
   Korpustyp: Untertitel
Hal, wie ist die Situation?
Hal, hoe sta je ervoor?
   Korpustyp: Untertitel
Curtis, wie ist die Situation?
Curtis, wat is jouw status?
   Korpustyp: Untertitel
Aber die Situation ist so:
Maar we zitten nu hier dokter.
   Korpustyp: Untertitel
Ich meine in deiner Situation.
lk bedoel, met je ziekte.
   Korpustyp: Untertitel
Es ist eine ausweglose Situation.
Het is een patstelling.
   Korpustyp: Untertitel
Hat Nero die Situation erklärt?
Heeft Nero het uitgelegd?
   Korpustyp: Untertitel
Begreifst du die Situation nicht?
Snap je het dan helemaal niet?
   Korpustyp: Untertitel
Sie verstehen nicht die Situation.
Je snapt 't niet.
   Korpustyp: Untertitel
- Du verstehst die Situation nicht.
Je snapt het niet.
   Korpustyp: Untertitel
Offenbar verkennt ihr die Situation.
Jullie zitten echt in de penarie.
   Korpustyp: Untertitel
Die Situation ist unter Kontrolle.
We hebben alles onder controle.
   Korpustyp: Untertitel
Das ist eine schreckliche Situation.
- Je had het sowieso al aan.
   Korpustyp: Untertitel
Es ist eine blöde Situation.
Het is wat ongelukkig allemaal.
   Korpustyp: Untertitel
Beschreiben Sie mir die Situation?
Zou u me kunnen omschrijven wat u zag?
   Korpustyp: Untertitel
Deine Situation kotzt mich an.
- Ja, en ik vind het maar niks.
   Korpustyp: Untertitel
John, wie ist Ihre Situation?
John, hoe sta je ervoor?
   Korpustyp: Untertitel
Das ist die gegenwärtige Situation.
Dit is op een een uur na nauwkeurig.
   Korpustyp: Untertitel
Das war eine stressige Situation.
Je bent gestoord, Lou.
   Korpustyp: Untertitel
Also hör zu, folgende Situation:
lk vat het even samen. Eén:
   Korpustyp: Untertitel
Die Situation ist nicht geklärt!
Het is hier niet opgelost.
   Korpustyp: Untertitel
Bring die Situation unter Kontrolle.
Zorg dat hij je respecteert.
   Korpustyp: Untertitel