linguatools-Logo
177 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
Soldat soldaat 6.700 militair 256

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

soldat soldaatje 2 soldaatje soldaatje 1 soldaat kolonel 1
Soldat soldaten 21 marinier 18 soldaatje 10 een soldaat 17 leger 13 man 7 n soldaat 5

Verwendungsbeispiele

Soldat soldaat
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Die iranischen Dschihadisten kämpfen gemeinsam mit den Terroristen im Irak und töten britische Soldaten.
Iraanse jihadis vechten zij aan zij met terroristen in Irak en doden Britse soldaten.
   Korpustyp: EU
Rob, diese Stadt wimmelt nur so vor Soldaten.
Rob, de stad ziet zwart van de soldaten.
   Korpustyp: Untertitel
Eine behauptet, die Soldaten wären mit Messern attackiert worden.
Zo wordt er beweerd dat soldaten werden aangevallen met messen.
   Korpustyp: News
Danny, du bist ein guter Mann und ein guter Soldat.
Danny, je bent en goede man en een goede soldaat.
   Korpustyp: Untertitel
Rußland verursacht eine große humanitäre Katastrophe, wenn es gegen die Soldaten und Terroristen vorgeht, die sich gegen den Humanismus stellen.
Rusland ontketent een grote humanitaire ramp in zijn strijd tegen soldaten en terroristen die in strijd met de humanistische beginselen hebben gehandeld.
   Korpustyp: EU
Eine Million britischer Soldaten wurden während des Großen Krieges getötet.
Een miljoen Britse soldaten werden gedood tijdens de grote oorlog.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


minderjähriger Soldat kindsoldaat
ehemaliger Soldat veteraan
oudstrijder
abgesessen kämpfender Soldat uitgestegen soldaat

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Soldat

77 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Soldat Kelly
Cadet Kelly
   Korpustyp: Wikipedia
Pandur (Soldat)
Pandoer
   Korpustyp: Wikipedia
GI (Soldat)
G.I.
   Korpustyp: Wikipedia
Tommy (Soldat)
Thomas Atkins
   Korpustyp: Wikipedia
- Soldat! - Der Oberst.
- Verdomme, de kolonel!
   Korpustyp: Untertitel
Finde es heraus, Soldat.
Zoek het maar uit, zeikerd.
   Korpustyp: Untertitel
Aber warum "regulärer Soldat"?
Maar waarom "beroepssoldaat"?
   Korpustyp: Untertitel
Hier ist ein Soldat!
Verdwijn uit mijn school.
   Korpustyp: Untertitel
Der Soldat braucht Pflege.
-Er moet voor 'm gezorgd worden.
   Korpustyp: Untertitel
Auf ein Wort, Soldat.
- ik wil je even spreken, specialist.
   Korpustyp: Untertitel
Der Soldat lebt noch.
Hij heeft zojuist met zijn ogen geknipperd.
   Korpustyp: Untertitel
- Wer ist der Soldat?
Wie is dat met die groene baret?
   Korpustyp: Untertitel
SOLDAT 4: Hab sie!
lk heb 'm.
   Korpustyp: Untertitel
- Soldat, nimm das.
- Hier, pak aan.
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin kein Soldat!
lk zei je dat mijn oorlog voorbij is!
   Korpustyp: Untertitel
Vertraust du mir, Soldat?
Wil je me helpen?
   Korpustyp: Untertitel
Interessant, dieser Soldat.
Interessant, die soldatenvriend.
   Korpustyp: Untertitel
Er ist ein Soldat.
Hij is een strijder.
   Korpustyp: Untertitel
Ein erfahrener Soldat sollte...
Iemand met meer ervaring...
   Korpustyp: Untertitel
Aber Ihr seid Soldat.
Perotto en ik willen trouwen.
   Korpustyp: Untertitel
Du bist kein Soldat.
Je bent een verhalenverteller, geen vechter.
   Korpustyp: Untertitel
Kommen Sie, Soldat.
Ja, dat kan gebeuren.
   Korpustyp: Untertitel
Wie geht's, Soldat?
Gaat het, ouwe?
   Korpustyp: Untertitel
Ist das klar, Soldat?
Vanaf nu... volgen jullie mijn bevelen op!
   Korpustyp: Untertitel
Und jetzt Bewegung Soldat.
Schiet op, we moeten een pakketje ophalen.
   Korpustyp: Untertitel
- Mach das nicht, Soldat.
Zorg goed voor de anderen.
   Korpustyp: Untertitel
Wie geht's Ihnen, Soldat?
Hoe gaat het, knul?
   Korpustyp: Untertitel
(Soldat) Durchsucht die Keller!
Doe de kelder op slot!
   Korpustyp: Untertitel
Vergiss es, Soldat.
Dacht het niet, kerel.
   Korpustyp: Untertitel
Nicht gut, Soldat.
Jammer dan, kerel.
   Korpustyp: Untertitel
Ein Soldat fraternisiert nicht.
Ben jij een luitenant?
   Korpustyp: Untertitel
Augen offen halten, Soldat!
Hou je ogen open.
   Korpustyp: Untertitel
- Willkommen im Team, Soldat.
- Welkom in het team.
   Korpustyp: Untertitel
- Wie heißen Sie, Soldat?
- Hoe heet je?
   Korpustyp: Untertitel
Ist er ein Soldat?
Wat doet u hier?
   Korpustyp: Untertitel
(Soldat 1) Bogenschützen bereit!
Maak de boogschutters klaar!
   Korpustyp: Untertitel
Der Soldat James Ryan
Saving Private Ryan
   Korpustyp: Wikipedia
Du bist kein Soldat mehr.
'je moet je kop houden'?
   Korpustyp: Untertitel
(Soldat) Die Damen sind hier.
De dames zijn er.
   Korpustyp: Untertitel
-Wie groß bist du, Soldat?
- Hoe lang ben je?
   Korpustyp: Untertitel
Weißt du das, Soldat Pyle?
Wist je dat, Pyle?
   Korpustyp: Untertitel
(Soldat) Wir brauchen eine Axt.
Geef eens een bijl.
   Korpustyp: Untertitel
(Soldat) Bringt die Schweine raus!
Naar buiten met die smeerlappen.
   Korpustyp: Untertitel
Komm her, mein kleiner Soldat!
Kom hier, dappere vent van me.
   Korpustyp: Untertitel
Gefällt es Ihnen hier, Soldat?
Vind je het leuk hier?
   Korpustyp: Untertitel
Garrity ist ein guter Soldat.
Garrity is 'n goede kerel.
   Korpustyp: Untertitel
Lass das dämliche Grinsen, Soldat!
Haal die grijns van je gezicht.
   Korpustyp: Untertitel
Er ist nur ein Soldat.
Hij gaat daar niet over.
   Korpustyp: Untertitel
Kein opferbereiter Soldat in Reserve?
Kun je geen mannetje sturen?
   Korpustyp: Untertitel
(Soldat) Seid still! Guter Krateros.
Craterus... beste Craterus... jij hebt het recht te spreken... je bent een nobel mens.
   Korpustyp: Untertitel
Machen Sie sich lustig, Soldat?
Neem je me in de maling?
   Korpustyp: Untertitel
(Soldat) Oh, du wilder Satansbraten!
O, wat een hartstocht.
   Korpustyp: Untertitel
(Soldat) Sie sind im Weg.
lk heb ze in het vizier.
   Korpustyp: Untertitel
Aber sag mir, alter Soldat,
Maar vertel mij, oudsoldaat...
   Korpustyp: Untertitel
Sie waren Soldat, stimmt das?
U heeft toch in dienst gezeten?
   Korpustyp: Untertitel
Kein Pferd und kein Soldat.
lk weet niet wat er gebeurd is.
   Korpustyp: Untertitel
- Ein guter Soldat denkt nicht.
Je moet niet denken! - Ja, meneer.
   Korpustyp: Untertitel
Vielleicht hat der Soldat Recht.
Misschien heeft hij gelijk.
   Korpustyp: Untertitel
- Wer sind die Soldat Musa?
Wie zijn ze Sergeant Musa?
   Korpustyp: Untertitel
Der Soldat mit blutenden Stümpfen.
Die met de bloederige stompjes.
   Korpustyp: Untertitel
Du bist Kardinal, kein Soldat.
lk kan kardinaal Giovanni Colonna terughalen.
   Korpustyp: Untertitel
-(Soldat) Hier ist eine Tür.
Hier is nog een deur.
   Korpustyp: Untertitel
Du bist kein Soldat, Dean.
Je bent geen voetvolk.
   Korpustyp: Untertitel
Ich hab dich lieb, Soldat.
lk hou van je, knaap.
   Korpustyp: Untertitel
Okay, mein braver kleiner Soldat.
Okay, mijn brave krijger.
   Korpustyp: Untertitel
- lmmer mit der Ruhe, Soldat.
-Rustig aan, mof. -Voorzichtig.
   Korpustyp: Untertitel
- Wie ist es als Soldat?
Hoe is jouw leven in de barakken?
   Korpustyp: Untertitel
Aus dem Weg, roter Soldat!
Ga aan de kant!
   Korpustyp: Untertitel
Haben Sie eine Frau, Soldat?
Heb je 'n vrouw?
   Korpustyp: Untertitel
Augen auf, Soldat Ich-lch...
Kijk voor je, lummel.
   Korpustyp: Untertitel
Du warst gestern ein echter Soldat, Buffy.
Je was sterk gisteravond.
   Korpustyp: Untertitel
- Soldat, holen sie mir den kommandierenden Officer.
- Haal je commandant. - Ja, meneer.
   Korpustyp: Untertitel
Von jetzt an bist du Soldat Pyle!
Jij heet nu dus Gomer Pyle!
   Korpustyp: Untertitel
Findest du das niedlich, Soldat Pyle?
Vind je me leuk? Vind je me grappig?
   Korpustyp: Untertitel
Nehmen Sie die Waffe runter, Soldat.
- Doe het wapen weg.
   Korpustyp: Untertitel
Und jetzt unter Deck mit ihnen, Soldat!
Daar is de boot! Neem 'm mee naar de cabine, Hung.
   Korpustyp: Untertitel
So ist das eben als Soldat.
Dat is het soldatenleven, toch?
   Korpustyp: Untertitel
...als Soldat der Studentenkompanie ist Studium Pflicht.
Het is mijn plicht om te studeren.
   Korpustyp: Untertitel
- (Soldat) Was ist los mit dem Sklaven?
- Wat is er toch met die slaaf?
   Korpustyp: Untertitel
Sie kommen mir bekannt vor, Soldat.
Jij komt mij bekend voor.
   Korpustyp: Untertitel
Wie in Der Soldat James Ryan:
Het doet me denken aan Saving Private Ryan.
   Korpustyp: Untertitel
Das darf man als Soldat nicht.
Dat is tegen de regels.
   Korpustyp: Untertitel
- Sie sind ein alter Soldat, Sir.
U bent een oudsoldaat, meneer.
   Korpustyp: Untertitel
Komm, schlampiger Soldat, wir haben noch Arbeit.
Kom op, lui varken, er is werk aan de winkel.
   Korpustyp: Untertitel
Colonel, ich bin schon lange Soldat.
Kolonel, ik loop al heel lang mee.
   Korpustyp: Untertitel
- War das der Soldat James Ryan?
Was dat 'Saving Private Ryan'?
   Korpustyp: Untertitel
Das war nur ein einfacher Wraith Soldat.
Dat was gewoon een gevechtsdroon.
   Korpustyp: Untertitel
Ihr Experte ist ein feindlicher Soldat?
ls uw getuige een vijandelijke officier?
   Korpustyp: Untertitel
(Soldat) Auch ich folge dir, Alexander!
Wij zijn met je, Alexander!
   Korpustyp: Untertitel
Ich werde ein großartiger Soldat sein.
lk ben een prima knecht.
   Korpustyp: Untertitel
Stehen bleiben, Soldat. Sie sind festgenommen.
Staan blijven, je bent gearresteerd.
   Korpustyp: Untertitel
-Freut mich immer, einen Soldat zu sehen.
Altijd goed om een maat te zien.
   Korpustyp: Untertitel
Ich hatte ihn überredet Soldat zu werden.
lk haalde hem over mee te gaan.
   Korpustyp: Untertitel
Selbstmord ist nie eine Lösung, kleiner Soldat.
Zelfmoord is nooit het antwoord, kleine jongen.
   Korpustyp: Untertitel
Er wird ein tapferer kleiner Soldat sein.
Zijn naam is Sergeant Randall en je doet wat hij zegt.
   Korpustyp: Untertitel
Was, wenn er ein echter Soldat ist?
Dan zijn we toch verloren?
   Korpustyp: Untertitel
- Du nimmst das Soldat sein ernst.
Je neemt je krijgsmanschap serieus.
   Korpustyp: Untertitel
- Der alte Soldat bekommt noch eine Schlacht.
De oudsoldaat levert nog één strijd.
   Korpustyp: Untertitel
Aber ich brauche Sie jetzt, Soldat.
Maar ik heb je nu nodig.
   Korpustyp: Untertitel
Aber du bist immernoch ein Soldat, richtig?
Maar je bent toch nog steeds een gangster?
   Korpustyp: Untertitel