linguatools-Logo
26 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
Sozialleistung uitkering 116 prestatie 8 sociaal voordeel 3 sociale uitkering 1

Verwendungsbeispiele

Sozialleistung uitkering
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Das ist so, als würden in einem Land Sozialleistungen von der Mittelschicht an die Mittelschicht gezahlt.
Dat is net zoiets als sociale uitkeringen van de middenklasse aan de middenklasse in een afzonderlijk land.
   Korpustyp: EU
Die Funktion einer Sozialleistung bezieht sich auf den Hauptzweck, für den Sozialschutz gewährt wird, unabhängig von Rechtsvorschriften oder institutionellen Vorschriften.
De functie van een sociale uitkering is het belangrijkste doel waarvoor sociale bescherming wordt verschaft, ongeacht de wettelijke of institutionele bepalingen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Institutionelle Einheiten des Zentralstaates, der Länder und der Gemeinden, deren Haupttätigkeit in der Gewährung von Sozialleistungen besteht.
Institutionele eenheden op centraal, deelstaat- en lokaal niveau waarvan de hoofdactiviteit bestaat uit het verstrekken van sociale uitkeringen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Kosten aufgrund der Entrichtung von Sozialleistungen, soweit sie auf die Versetzung von Arbeitnehmern in den Vorruhestand zurückzuführen sind;
de kosten van sociale uitkeringen die ontstaan door de pensionering van werknemers vooraleer deze de wettelijke pensioenleeftijd hebben bereikt;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Flüchtlinge sind nicht länger auf Sozialleistungen angewiesen, sondern können ihren Lebensunterhalt eigenständig bestreiten.
Vluchtelingen zijn niet langer op uitkeringen aangewezen, maar kunnen zelf voorzien in hun levensonderhoud.
   Korpustyp: News
Arbeitslose Roma erhalten dieselbe Unterstützung und dieselben Sozialleistungen wie die anderen Bürger.
Voor werkloze Roma zijn dezelfde ondersteuning en sociale uitkeringen beschikbaar als voor andere burgers.
   Korpustyp: EU
Sorge bereitet uns, daß der Staat in Zukunft möglicherweise den größten Teil der Sozialleistungen nicht mehr finanziert.
En wij zijn verontrust over de mogelijkheid dat de openbare sector stopt met het financieren van het grootste deel van de sociale uitkeringen.
   Korpustyp: EU
Eine effiziente Maßnahme zur Armutsbekämpfung ist, den Bürgerinnen und Bürgern der Europäischen Union ein Mindesteinkommen zu garantieren, das Einkommen, Rente und Sozialleistungen beinhaltet.
Een gegarandeerd minimuminkomen voor burgers van de Europese Unie dat lonen, pensioenen en uitkeringen omvat, is een doeltreffend wapen in de strijd tegen armoede.
   Korpustyp: EU
Zu den Sozialleistungen zählen Leistungen, die aufgrund von Sozial- und Altersvorsorgeversicherungen gezahlt werden.
Sociale uitkeringen omvatten uitkeringen die betaald worden op grond van socialeverzekeringsregelingen en pensioenregelingen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Zu den Sozialleistungen zählen Leistungen, die aufgrund von Sozial- und Alterssicherungssystemen gezahlt werden.
Sociale uitkeringen omvatten uitkeringen die betaald worden op grond van socialeverzekeringsregelingen en pensioenregelingen.
   Korpustyp: EU DGT-TM

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


beitragslose Sozialleistung prestatie zonder premiebetaling

5 weitere Verwendungsbeispiele mit "Sozialleistung"

21 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Horn nennt das... freiwillige Sozialleistung.
Huurt Horn voor me.
   Korpustyp: Untertitel
Staatliche Sozialleistung (Gesetz vom 26. Oktober 1995 über Sozialhilfe);
Overheidsprestatie in het kader van de sociale zekerheid (Socialebijstandswet van 26 oktober 1995);
   Korpustyp: EU DGT-TM
Wahrscheinlich kommt nicht einmal das Wohngeld für Familien mit Kindern in Frage, wobei das jedoch die einzige Sozialleistung ist, über die möglicherweise diskutiert werden könnte.
Waarschijnlijk komt de huursubsidie voor gezinnen met kinderen ook niet in aanmerking, maar dat is de enige voorziening waarover eventueel te discussiëren valt.
   Korpustyp: EU
Wenn also Geld für Hunde und Katzen vorhanden ist, muß es auch für gebärende Frauen vorhanden sein, die zwar nicht krank sind, jedoch Anspruch auf eine volle Sozialleistung haben.
Als er dus geld is voor honden en katten, moet er ook geld zijn voor vrouwen die moeten bevallen. Zwangere vrouwen zijn geen zieken maar personen die recht hebben op volledige uitbetaling van hun bezoldiging.
   Korpustyp: EU
Das Phänomen, das in dem vorliegenden Bericht jetzt Europaprüfung genannt wird, soll dazu führen, daß bei jeder Änderung der Sozialleistungs- oder Besteuerungesetze auf der Ebene der Mitgliedstaaten die Pflicht besteht, die Auswirkungen dieser Änderungen auf Grenzarbeitnehmer und ehemaligen Grenzarbeitnehmer zu prüfen.
Het fenomeen dat in dit verslag nu Europa-toets wordt genoemd, moet ertoe leiden dat bij elke wijziging van de sociale of fiscale wetgeving op lidstaatniveau er een verplichting komt om de wijzigingen voor pendelaars en ex-pendelaars in kaart te brengen.
   Korpustyp: EU