linguatools-Logo
298 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
Spur spoor 1.957 geluidsspoor
sleep
ionisatiespoor
zweem

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Spur spoor achter 12 aanwijzing 386 aanwijzingen 28 aanknopingspunt 28 sporen 50 hielen 10 weg 10 rails 11 gevonden 23 teken 125 baan 13 beetje 15 tip 19 pad 12 spoor na 9 lijn 8 gaten 8 spoor op 7 op het spoor 7 vleugje 7
spur je verliest je besef 1

Verwendungsbeispiele

Spur spoor
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Hinter ihm liegen Jahre der Rassentrennung und der Apartheid, was unauslöschliche Spuren hinterlassen hat.
Er is sprake geweest van een jarenlange segregatie en de apartheid heeft onuitwisbare sporen achtergelaten.
   Korpustyp: EU
Ziva folgt einer Spur nach Miami, eine kubanische Verbindung.
Ziva volgt een spoor in Miami, met Cubaanse banden.
   Korpustyp: Untertitel
Wenn ich heute eine Tageszeitung lese, hinterlasse ich immer eine Spur.
Nu laat ik bij elke krant die ik lees mijn sporen achter.
   Korpustyp: EU
Spuren von Samen wurden in der Unterwäsche Ihrer Frau gefunden.
Er werden sporen van sperma gevonden in je vrouws ondergoed.
   Korpustyp: Untertitel
Naturkatastrophen hinterlassen regelmäßig eine Spur der Verwüstung und des Todes.
Cyclisch trekken natuurrampen een spoor van dood en verwoesting.
   Korpustyp: EU
Tujunga fand die Spuren von zwei Apachenkriegern, die nicht zurückkehrten.
Tuiunga vond de sporen van mee krijgers die niet zijn teruggekomen.
   Korpustyp: Untertitel
Wir wissen, dass die Naturkatastrophen regelmäßig eine Spur der Verwüstung und des Todes hinterlassen.
We weten dat natuurrampen volgens een cyclisch patroon een spoor van dood en vernieling achterlaten.
   Korpustyp: EU
Ebenso können Dinge, die passiert sind, auch andere Spuren hinterlassen.
Misschien laten dingen die gebeurd zijn 'n ander soort sporen na.
   Korpustyp: Untertitel
Wieviele Jahre werden nötig sein, um aus dem kollektiven Gedächtnis des betroffenen Völker die schmerzhaften Spuren der Konflikte der Gegenwart und Vergangenheit zu löschen?
Hoeveel jaren zal het duren om uit het collectieve geheugen van de betrokken volkeren de pijnlijke sporen van de huidige en voorgaande conflicten te wissen?
   Korpustyp: EU
In jedem Fall können die Spuren nicht gelöscht werden.
Hoedanook, kunnen de sporen niet gemakkelijk gewist worden.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Spurring kraagblok
elektronische Spur elektronisch spoor 2 elektronischer kanal
relativistische Spur relativistisch spoor
Spur Zeile lijn
separate Spur vrije baan
mittlere Spur centraal spoor
Cue-Spur hulpspoor
commandospoor
aerodynamische Spur aerodynamisch spoor
mnemische Spur geheugenspoor
Spur einer doppelte Spaltung dubbele-versplijtingsspoor
mit verstellbarer Spur met verstelbare spoorbreedte
Verstellung der Spur verandering in spoorbreedte
Acht-Spur-Lochband achtsporenponsband
Spur einer Minidiskette floppy-disk spoor

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Spur

198 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Das ist keine Spur.
Ze zijn te gewoon om te kunnen traceren.
   Korpustyp: Untertitel
Du bist die Spur.
Jij bent die hoek.
   Korpustyp: Untertitel
Keine Spur vom Vater.
- Geen vader in beeld.
   Korpustyp: Untertitel
Ihr habt eine Spur?
Hubb zegt dat je iets hebt.
   Korpustyp: Untertitel
Folgt einer neuen Spur.
-Achter een andere verdachte aan.
   Korpustyp: Untertitel
Keine Spur von ihnen.
lk zie ze nergens.
   Korpustyp: Untertitel
- Noch keine Spur.
- En de daders?
   Korpustyp: Untertitel
Keine Spur von Paula.
lk zie Paula nergens.
   Korpustyp: Untertitel
Irgendeine Spur von Phibes?
- Heb je Phibes gezien?
   Korpustyp: Untertitel
Keine Spur an ihm.
Hij heeft geen schrammetje.
   Korpustyp: Untertitel
Wir haben eine Spur.
Dus we komen in de buurt.
   Korpustyp: Untertitel
Hast du 'ne Spur?
Dus, wat is het verhaal?
   Korpustyp: Untertitel
Keine Spur von Arla.
Arla is nergens te bekennen.
   Korpustyp: Untertitel
- Keine Spur von ihr.
- Nergens te zien.
   Korpustyp: Untertitel
Keine Spur von Hunter.
Hunter is nergens te bekennen.
   Korpustyp: Untertitel
Keine Spur von ihm.
lk zie hem niet.
   Korpustyp: Untertitel
- Keine Spur von ihr.
Ze is nog niet te zien.
   Korpustyp: Untertitel
Ich verliere seine Spur.
We raken hem kwijt.
   Korpustyp: Untertitel
Wir folgen einer Spur.
We zijn achter een vermoeden aan.
   Korpustyp: Untertitel
- Keine Spur von Zapata.
- Zapata is in rook opgelost.
   Korpustyp: Untertitel
Meine Spur war besser.
Mijn informatie was beter.
   Korpustyp: Untertitel
Fahr auf seine Spur.
Ga in dezelfde strook rijden.
   Korpustyp: Untertitel
- Haben Sie eine Spur?
Je hebt een clou?
   Korpustyp: Untertitel
Irgendeine Spur von Deakins?
Heb je Deakins al gezien?
   Korpustyp: Untertitel
- Keine Spur von ihm.
- lk zie hem absoluut niet.
   Korpustyp: Untertitel
Gibt es eine Spur?
- Dat deed de politie.
   Korpustyp: Untertitel
Keine Spur vom Verlobten.
Niks over het vriendje.
   Korpustyp: Untertitel
- Irgendeine Spur von ihr?
Iets van haar gezien?
   Korpustyp: Untertitel
Keine Spur von Rafael.
lk heb nog steeds geen Rafael gezien.
   Korpustyp: Untertitel
Das ist eine Spur.
Naar je toe gaan...
   Korpustyp: Untertitel
Geht jeder Spur nach!
Checken en opnieuw checken.
   Korpustyp: Untertitel
Diana hat eine Spur.
Diana heeft een idee waar hij zit.
   Korpustyp: Untertitel
- Keine Spur von ihnen.
Oké, kijk nog eens rond.
   Korpustyp: Untertitel
Wir folgen einer Spur.
Maar we lopen een idee na.
   Korpustyp: Untertitel
Eine Spur von Barbara?
Iets over Barbara gehoord?
   Korpustyp: Untertitel
Keine Spur von ihr.
- Ze is niet benedendeks.
   Korpustyp: Untertitel
Keine Spur einer Waffe.
lk zie nergens een pistool.
   Korpustyp: Untertitel
Wir haben eine Spur.
We hebben wat. - De bloedtest?
   Korpustyp: Untertitel
- Keine Spur von ihnen.
- lk kan ze niet vinden.
   Korpustyp: Untertitel
Von Dankbarkeit keine Spur.
Ze kwam niet erg dankbaar over.
   Korpustyp: Untertitel
- Sie haben eine Spur.
Ze heeft Casanova herkend.
   Korpustyp: Untertitel
- Irgendeine Spur von ihr?
ls ze al ergens gezien?
   Korpustyp: Untertitel
- Wir haben keine Spur.
- We hebben geen aanknopingspunten meer.
   Korpustyp: Untertitel
Keine Spur vom Weltraummann!
Ruimteman is politie te snel af.
   Korpustyp: Untertitel
- Keine Spur von Amanda.
Amanda is nog vermist.
   Korpustyp: Untertitel
Keine Spur von Amanda?
Heb je niks van Amanda gehoord?
   Korpustyp: Untertitel
Keine Spur von ihm.
Nergens meer te bekennen.
   Korpustyp: Untertitel
Keine Spur von Optimus.
Optimus is niet te bekennen.
   Korpustyp: Untertitel
Keine Spur von ihm.
Hij is nergens te bekennen.
   Korpustyp: Untertitel
- Irgendeine Spur vom Shuttle?
- En de shuttle?
   Korpustyp: Untertitel
Keine Spur von Reue.
Er is geen boetvaardigheid.
   Korpustyp: Untertitel
Irgendeine Spur des anderen?
Waar is de andere?
   Korpustyp: Untertitel
Hier endet die Spur.
Dit is het uiteindelijke doel.
   Korpustyp: Untertitel
Keine Spur von ihr.
Ze is nergens te bekennen.
   Korpustyp: Untertitel
Keine Spur von Loro.
Loro is nergens te bekennen.
   Korpustyp: Untertitel
Spur- und Sturzeinstellung
Toespoor
   Korpustyp: Wikipedia
8-Spur-Kassette
8 sporencassette
   Korpustyp: Wikipedia
Flightplan – Ohne jede Spur
Flightplan
   Korpustyp: Wikipedia
Das war die Spur.
Dat was een hint.
   Korpustyp: Untertitel
Eine Spur endet dort.
Eén paar houdt hier op.
   Korpustyp: Untertitel
- Irgendeine Spur von Sofia?
Heb je Sofia al gezien?
   Korpustyp: Untertitel
Keine Spur des Mädchens.
lk zie het meisje niet.
   Korpustyp: Untertitel
- Nichts, keine Spur.
- Hoe is dat mogelijk?
   Korpustyp: Untertitel
Waren meiner Spur gefolgt.
Ze hadden mij gevolgd.
   Korpustyp: Untertitel
Eine Spur, Ikarus?
Een tikje, Icarus?
   Korpustyp: Untertitel
- Folgen wir der Spur.
- Laten we 'm volgen.
   Korpustyp: Untertitel
Die Spur ist frei.
Die rijbaan is vrij.
   Korpustyp: Untertitel
Irgendeine Spur von ihm?
Heb je hem nog gezien?
   Korpustyp: Untertitel
- Keine Spur von ihm.
- Geen leidt op onze man.
   Korpustyp: Untertitel
Wir verfolgen jede Spur.
Het lek is groter geworden.
   Korpustyp: Untertitel
Irgendeine Spur von ihm?
Zie je hem al, Baymax?
   Korpustyp: Untertitel
Ich fand die Spur.
- lk vond het.
   Korpustyp: Untertitel
Nirgendwo eine Spur von Trilithium.
Geen trilithium te bespeuren hier.
   Korpustyp: Untertitel
Wir werden jeder Spur nachgehen.
We zullen elke aanduiding volgen.
   Korpustyp: Untertitel
- Irgendeine Spur von Neelix' Lungen?
- En de longen van Neelix?
   Korpustyp: Untertitel
Irgendeine Spur von dem Schiff?
Ziet u het schip?
   Korpustyp: Untertitel
- Die Polizei hat keine Spur?
Weet de politie niets?
   Korpustyp: Untertitel
Captain, keine Spur amerikanischer Schiffe.
Kapitein, geen Amerikaans schip te bekennen.
   Korpustyp: Untertitel
Wir fanden eine Warpwirbelstrom-Spur.
Zeg dat er een warp-uitstoot is gezien.
   Korpustyp: Untertitel
Wieder Drogenhändlern auf der Spur?
Zit u weer achter een drugsbende aan?
   Korpustyp: Untertitel
Noch keine Spur von Lea.
Lea is nog niet terecht.
   Korpustyp: Untertitel
Er war unsere heißeste Spur.
Hij was onze belangrijkste verdachte.
   Korpustyp: Untertitel
Wie entwickelt sich Cass' Spur?
Hoe gaat het met Cass zijn zaak?
   Korpustyp: Untertitel
Wir brauchen eine weitere Spur.
We hebben nog een lead nodig.
   Korpustyp: Untertitel
Hat die Polizei irgendeine Spur?
Heeft de politie aanknopingspunten?
   Korpustyp: Untertitel
einfach weg, ohne eine Spur.
Hij is opeens verdwenen! Of er niets gebeurd is!
   Korpustyp: Untertitel
Fahr zurück in deine Spur.
Blijf op jouw weghelft.
   Korpustyp: Untertitel
Fahr zurück in deine Spur.
Ga terug naar jouw weghelft.
   Korpustyp: Untertitel
- Schon 'ne Spur wegen Waylon?
Ben je nog geslaagd met die Waylon zaak?
   Korpustyp: Untertitel
- Keine Spur von den Frauen?
- Zijn de vrouwen nog zoek?
   Korpustyp: Untertitel
- Danach wird die Spur kalt.
Daarna wordt het donker.
   Korpustyp: Untertitel
- Ist das die einzige Spur?
- ls dat de enige zoektocht die we doen op hem?
   Korpustyp: Untertitel
Schmecke ich eine Spur Haselnuss?
Deze koffie hint naar hazelnoot.
   Korpustyp: Untertitel
Wollen wir der Spur folgen?
Zouden we ze volgen?
   Korpustyp: Untertitel
- Ich könnte eine Spur haben.
lk heb misschien een idee.
   Korpustyp: Untertitel
- Verfolgst du hier eine Spur?
Gaat dit nog ergens naar toe?
   Korpustyp: Untertitel
- Vom Ohrring weiterhin keine Spur.
- lk heb die oorbel nog niet gezien.
   Korpustyp: Untertitel
Von Webster bisher keine Spur.
Geen Webster te zien.
   Korpustyp: Untertitel
Aber keine Spur von Lois.
Lois is spoorloos verdwenen.
   Korpustyp: Untertitel
Keine Spur führt nach Iran.
Er komt niets uit Iran.
   Korpustyp: Untertitel