linguatools-Logo
152 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
Tablette tablet 5.426 pil 346 tap

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Tablette tabletten 55 dosis 7

Verwendungsbeispiele

Tablette tablet
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

VIRAMUNE Tabletten enthält 636 mg Laktose pro maximal empfohlener täglicher Dosis.
VIRAMUNE tabletten bevatten per maximale aanbevolen dagelijkse dosering 636 mg lactose.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Diese Tablette enthält mehr Energie als sechs Wagenladungen Kohle.
Een tablet bevat meer energie dan zes wagonladingen steenkool.
   Korpustyp: Untertitel
Actos 15 mg Tabletten können mit oder ohne Mahlzeit eingenommen werden.
Actos 15 mg tabletten kunnen met of zonder voedsel worden ingenomen.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Er muss alle zwei Stunden zwei blaue Tabletten nehmen.
Hij moet iedere twee uur twee blauwe tabletten nemen.
   Korpustyp: Untertitel
Glustin 15 mg Tabletten können mit oder ohne Mahlzeit eingenommen werden.
Glustin 15 mg tabletten kunnen met of zonder voedsel worden ingenomen.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Man löst die Tabletten in heißem Wasser auf.
Je lost de tabletten op in heet water.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Tablett dienblad 56 presenteerblad 11 tablet 2 plateau 2 grafisch tablet
überzogene Tablette Omhulde tablet
Magensaftresistente Tablette Maagsapresistente tablet
gesinterte Tablette gesinterd propje
Magnesium-Tablette magnesiumtablet
Aluminium-Tablette aluminiumtablet
EN-Tablett EN-dienblad
Euronorm-Tablett EN-dienblad
audiographisches Tablett audiografisch tablet
V-Tablett verbindingsplateau
V-vormig blad
gepresste Tablette voorgevormde persling
graphisches Tablett grafische console
grafisch tablet
Tablette mit modifizierter Wirkstofffreisetzung Tablet met gereguleerde afgifte
Tablette zur Implantation Implantatietablet
Tablette mit Schutzumhüllung dragee
Tablette zur intrauterinen Anwendung Tablet voor intra-uterien gebruik
Tablette zur Herstellung einer Gurgellösung Tablet voor gorgeldrank, oplossing
Tablette zur Herstellung eines Mundwassers Tablet voor mondspoeling, oplossing

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Tablette

58 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Tablett
Dienblad
   Korpustyp: Wikipedia
- Essen vom Tablett?
Van een dienblad eten?
   Korpustyp: Untertitel
— Wohin mit dem Tablett?
Waar heb je dat dienblad vandaan?
   Korpustyp: Untertitel
Willst du eine Tablette?
Wil je een aspirientje?
   Korpustyp: Untertitel
Ich hole eine Tablette.
Je mag geen kou vatten.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich brauch 'ne Tablette!
lk heb een pilletje nodig.
   Korpustyp: Untertitel
Schluck die Tablette!
Hier neem deze maar.
   Korpustyp: Untertitel
Ich hole dein Tablett.
lk pak je dienblad wel.
   Korpustyp: Untertitel
Hast du eine Tablette?
Heb je ergens aspirine?
   Korpustyp: Untertitel
- Das Tablett, Schatz.
- Het blad, schat.
   Korpustyp: Untertitel
Du willst diese Tablette.
Kom op, je wilt het best.
   Korpustyp: Untertitel
Auf einem silbernen Tablett.
Ze was toen vijf dagen over tijd.
   Korpustyp: Untertitel
Du brauchst keine Tablette.
Je hebt geen pillen nodig.
   Korpustyp: Untertitel
Ich nehme das Tablett.
lk neem het dienblad wel.
   Korpustyp: Untertitel
Nicht das Tablett vergessen.
Vergeet de schotel niet?
   Korpustyp: Untertitel
Gib mir das Tablett!
Geef dat blad hier.
   Korpustyp: Untertitel
Nicht "Auf diesen Tabletts."
Niet "op deze schotels."
   Korpustyp: Untertitel
Schnappt euch ein Tablett.
Pak een tray.
   Korpustyp: Untertitel
Setzt euch aufs Tablett.
Ga op de tray zitten.
   Korpustyp: Untertitel
Du trägst ein Tablett.
Jij draagt 'n dienblad.
   Korpustyp: Untertitel
- Das Tablett ist kaputt.
- Het dienblad brak.
   Korpustyp: Untertitel
Nimm dein Tablett mit!
Raap je dienblad op.
   Korpustyp: Untertitel
Hast du ein Tablett?
Heb je een schaal?
   Korpustyp: Untertitel
- Er trägt ein Tablett.
Hij draagt een opdienschotel He's carrying a platter.
   Korpustyp: Untertitel
- Meinen Kopfaufeinem Tablett.
- Mijn hoofd op een schotel.
   Korpustyp: Untertitel
Gib mir das Tablett.
Geef dat blad 's.
   Korpustyp: Untertitel
Tabletts, Schüsseln und Teller
presenteerbladen, schalen en borden
   Korpustyp: EU DGT-TM
Jede Tablette enthält 100 mg
Het werkzame bestanddeel is sapropterinedihydrochloride.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
- Und kein Eis aufs Tablett.
Geen ijs op de schotel.
   Korpustyp: Untertitel
Euren Kopf auf einem Tablett.
Jouw hoofd op een schaal.
   Korpustyp: Untertitel
Cafeteria Tabletts sind keine Schlitten
Cafetaria plateaus zijn geen slees.
   Korpustyp: Untertitel
Vergiss nicht, dein Tablett wegzuräumen.
Je moet je dienblad schoonmaken.
   Korpustyp: Untertitel
Er ist ans Tablett gestoßen!
- Hij gooide het dienblad over me heen!
   Korpustyp: Untertitel
Nimm das Tablett und geh
Neem het dienblad en loop weg.
   Korpustyp: Untertitel
Niemand bemerkt die leeren Tabletts.
Dat niemand die lege borden ophaalt.
   Korpustyp: Untertitel
- Du hast mein Tablett runtergeschmissen.
Hij heeft net het dienblad over mij gesmeten!
   Korpustyp: Untertitel
Geben Sie mir das Tablett!
Geef mij het blad maar.
   Korpustyp: Untertitel
Ok, hoch mit dem Tablett!
Hijs de schaal op.
   Korpustyp: Untertitel
Hast du eine Kopfschmerz-Tablette?
Heb je misschien aspirine?
   Korpustyp: Untertitel
- Gib ihr eine halbe Tablette.
- Geef haar 'n halve.
   Korpustyp: Untertitel
Hilf mir mit diesen Tabletts.
Help me eens met die schalen.
   Korpustyp: Untertitel
Silberne Tabletts auf dem Tisch.
Zilveren bladen op tafel.
   Korpustyp: Untertitel
Hilf mir, die Tabletts rauszunehmen.
Help me om de schappen eruit te halen.
   Korpustyp: Untertitel
Bereiten wir die Tabletts vor.
We zetten onze schaaltjes klaar.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich habe eine Tablette genommen.
lk heb ibuprofen geslikt.
   Korpustyp: Untertitel
Das Tablett auf den Tisch.
Blad op de tafel.
   Korpustyp: Untertitel
Darum hatte ich das Tablett.
Daarom droeg ik 'n dienblad.
   Korpustyp: Untertitel
Seht euch das Tablett an!
Kijk naar het dienblad!
   Korpustyp: Untertitel
Ich lasse das Tablett abräumen.
lk zal uw blad laten ophalen.
   Korpustyp: Untertitel
Sie haben immer ein Tablett.
U draagt altijd 'n dienblad.
   Korpustyp: Untertitel
Das ist ein wunderschönes Tablett.
Dit is een prachtig bord.
   Korpustyp: Untertitel
Die Knarre, nicht das Tablett.
Het pistool dan, niet het klembord.
   Korpustyp: Untertitel
Das Haupt auf dem Tablett.
Hoofd op 'n zilveren schaal.
   Korpustyp: Untertitel
Bridget, ich hab ein Tablett.
Bridget, ik heb een dienblad vast.
   Korpustyp: Untertitel
Nimm schon mal das Tablett.
Pak jij de schaal?
   Korpustyp: Untertitel
Wofür ist die violette Tablette?
Wat is die paarse?
   Korpustyp: Untertitel
Denk immer dran, du bist ein Tablett.
Onthoud je training goed.
   Korpustyp: Untertitel
Zieh dich um und nimm dieses Tablett.
Pak dit dienblad aan.
   Korpustyp: Untertitel
Ein Tablett für sechs in 15 Minuten.
'n Schotel voor zes personen...
   Korpustyp: Untertitel
Das lebensspendende Tablett manifestiert sich selbst.
De goede levengevende drankjes opbaren zichzelf.
   Korpustyp: Untertitel
Ich kann ja mit einem Tablett rumgehen.
lk ga er gewoon mee rond als een feesttrein.
   Korpustyp: Untertitel
- Das Tablett bringen, wohin ich sage.
- Dit dienblad bezorgen waar ik zeg.
   Korpustyp: Untertitel
Alice, es gibt keine Tablette mit Oxytozin.
Oxytocine bestaat niet in pillen.
   Korpustyp: Untertitel
Du hast kein Essen auf dem Tablett.
Je hebt niks te eten gepakt.
   Korpustyp: Untertitel
Auf dem Tablett, zweite Spritze von links.
Op het blad, tweede spuit van links.
   Korpustyp: Untertitel
Es ist ein ziemlich seltenes Tablett, huh?
Het is toch een zeldzaam dienblad?
   Korpustyp: Untertitel
Allerdings kann ich ihr das Tablett bringen,
Maar ik zal haar het blad brengen.
   Korpustyp: Untertitel
Na los, ich gebe Ihr Tablett ab.
Ga maar. lk ruim uw dienblad wel af.
   Korpustyp: Untertitel
Wo will sie mit dem Tablett hin?
Waar gaat ze heen met dat dienblad?
   Korpustyp: Untertitel
Es heißt "auf dem Tablett", du Schwachkopf.
Achter de zwarte bal, klojo.
   Korpustyp: Untertitel
- Er kann das Tablett nicht tragen.
Hij kan het dienblad niet dragen.
   Korpustyp: Untertitel
Wo soll ich das tablett hinstellen?
Waar moet ik het blad neerzetten?
   Korpustyp: Untertitel
Sie will es auf einem Tablett.
Maar ze wil het opgediend krijgen.
   Korpustyp: Untertitel
Persönliche Dinge, bitte auf das Tablett.
Persoonlijke items in het bakje, alstublieft.
   Korpustyp: Untertitel
Stell das Tablett hin und verschwinde.
Zet het blad neer en lazer op.
   Korpustyp: Untertitel
-Trägst du das Tablett zum Kamin?
Neem jij het blad mee naar binnen?
   Korpustyp: Untertitel
- Erstens, sie konnte kaum das Tablett tragen.
Eén, ze kon het dienblad amper dragen.
   Korpustyp: Untertitel
Wo kriegen wir 'n Tablett her?
Hoe komen we daaraan?
   Korpustyp: Untertitel
Ok, Stöpsel! Senkt das Tablett ab!
Laat de schaal zakken.
   Korpustyp: Untertitel
Laufband zur Zusammenstellung von Mahlzeiten auf Tabletts
lopende band voor kant en klare maaltijden
   Korpustyp: EU IATE
Die übliche Dosis ist eine Tablette zu
Raadpleeg bij twijfel uw arts of apotheker.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Das Tablett ist bei dir zuhause, Daryl.
-Die staat bij jou thuis.
   Korpustyp: Untertitel
Baby J, leg dieses Tablett nieder.
Baby J, leg die schotel neer.
   Korpustyp: Untertitel
Hey, gib mir mal das Tablett.
Kun jij dat dienblad pakken?
   Korpustyp: Untertitel
Hey, gib mir mal das Tablett. Lucy?
Kun jij dat dienblad pakken, Lucy?
   Korpustyp: Untertitel
Wir servieren Haqqani Afghanistan auf dem Tablett.
Zo geven we Afghanistan cadeau aan Haqqani. Niks daarvan.
   Korpustyp: Untertitel
Wo darf ich das Tablett abstellen?
Waar moet ik het dienblad aan ophangen?
   Korpustyp: Untertitel
Mit dem Tablett auf gelber Markierung stehen.
Jij pakt dit blad, op die gele stip.
   Korpustyp: Untertitel
Da waren hundert Stück auf dem Tablett..
Er lagen er wel honderd op een plateau.
   Korpustyp: Untertitel
Er schreibt Tablette mit einem "t".
'Roeping' schrijf je met één p.
   Korpustyp: Untertitel
Und ich servierte ihn auf einem Tablett.
Je hebt me die gewoon bij je laten bezorgen.
   Korpustyp: Untertitel
Luftdichte Fälle auf einem silbernen Tablett.
Luchtdichte zaken op een zilver presenteerblaadje.
   Korpustyp: Untertitel
Lieber Tablettverschenker, herzlichen Dank für das Tablett.
Nee, nee, nee echt wie ons dit plateau heeft gegeven.
   Korpustyp: Untertitel
- Er ist gestolpert, mit dem Tablett.
- Hij is gestruikeld.
   Korpustyp: Untertitel
Nehmen Sie eine Tablette pro Tag.
Koop die vitaminepillen. Een per dag.
   Korpustyp: Untertitel
Auf diesen Tabletts ist zu viel Butter.
Er staat teveel boter op deze schotels.
   Korpustyp: Untertitel
Ich werde eine Tablette hinauf bringen.
lk kom zo een poedertje brengen.
   Korpustyp: Untertitel
Wir servieren Haqqani Afghanistan auf einem Tablett.
We geven Afghanistan cadeau aan Haqqani.
   Korpustyp: Untertitel
Ich habe nur nach einem Tablett gesucht.
lk zocht naar een bord.
   Korpustyp: Untertitel
- Nimm für den Flug eine halbe Tablette.
Neem er een voor op het vliegtuig.
   Korpustyp: Untertitel