Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Es könnte daher hilfreich sein, jede Art von Blutungen in einem Tagebuch zu notieren.
Het kan zinvol zijn om mogelijke bloedingen te noteren in een dagboek.
Sachgebiete:
Medizin
Korpustyp:
EU
Lonnie, was... Sieh dir das Tagebuch mal an.
Lonnie, wil je gewoon eens naar het dagboek kijken!
Ich darf in mein Tagebuch schreiben, was ich will.
Ik mag in mijn dagboek schrijven wat ik will.
Bitte lest dieses Tagebuch sehr sorgfältig, denn die Aufzeichnungen könnten euer Leben retten.
Alsjeblieft, lees dit dagboek aandachtig... want de inhoud kan je leven redden!
Dieser wurde täglich auf einer 11-Punkte-Likert-Skala von den Patienten in einem Tagebuch erfasst.
De pijn werd verzameld door de patiënt in een dagboekje via een 11-punts Likert schaal.
Sachgebiete:
Medizin
Korpustyp:
EU
lm gleichen Jahr wurde mein Tagebuch hier in Amerika veröffentlicht.
Datzelfde jaar kwam mijn dagboek uit, hier in Amerika.
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Maryk führte damals schon ein Tagebuch über Queegs Verhalten.
Maryk liet me 'n logboek zien over het gedrag van Queeg.
Ein Tagebuch von unmöglichen Dingen. Was für eine Vorstellungskraft.
"Het logboek van onmogelijke dingen." Zoveel fantasie.
Ich habe das immer noch, das Tagebuch.
lk heb dit nog, het logboek.
In ihrem Tagebuch, in einer Ihrer Geschichten, schreiben Sie über das nächste Jahr, 1914.
ln uw logboek, in één van je verhalen schreef u over volgend jaar. 1914.
Ein Tagebuch von unmöglichen Dingen.
"Een logboek over onmogelijke dingen".
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Es kann hilfreich sein, sich zur Gedächtnisstütze in ein Tagebuch zu schreiben, an welchen Wochentagen Enbrel angewendet werden sollte.
Om u eraan te helpen herinneren kan het handig zijn om in uw agenda te noteren op welke dagen van de week Enbrel gebruikt moet worden.
Sachgebiete:
Medizin
Korpustyp:
EU
Denken Sie bei mir einfach an Ihr persönliches Tagebuch.
Zie mij maar als je persoonlijke agenda.
Sie stimmten zu, mir die Telefonnummern aus Ihrem Tagebuch zu geben.
Je hebt me de telefoonnummers uit je agenda gegeven.
Kein Tagebuch, keine Unterlagen.
Geen agenda, geen documenten.
Beschaffen Sie sein Tagebuch oder etwas, dass uns erklärt warum er wo war.
Verkrijg zijn agenda of iets anders dat zijn gangen verklaard.
Das Tagebuch des Journalisten.
De agenda van de journalist.
Das private Tagebuch meines Mannes.
- Mijn man's privé agenda.
Es stand auch in Ihrem Tagebuch.
Het stond ook in uw agenda.
Mein Tagebuch ist unter Verschluss.
Mijn agenda ligt achter slot en grendel.
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Und er führte auch ein Tagebuch, wie es scheint.
En hij hield ook een dagboek bij, lijkt het.
Nun, ich führe kein Tagebuch.
Und während diese Rache Gestalt annimmt, beginnst du, alles was passiert, gewissenhaft in einem Tagebuch festzuhalten.
En terwijl die 'wraak' gaande is... schrijf je alles heel nauwkeurig op, als hield je een dagboek bij.
Hast du ein Tagebuch von dem Horror, den wir angerichtet haben?
Hou je een dagboek bij van onze gruweldaden?
Houdt ze een dagboek bij?
Auch er schrieb eine Art Tagebuch.
Ook hij hield een soort dagboek bij.
- Houd jij een dagboek bij?
Und Katharina.. führte ein Tagebuch.
En Catherine hield een dagboek bij.
Er führte ein Tagebuch, das die Polizei bei ihm zuhause fand.
Hij hield een dagboek bij, wat de politie vond in zijn huis.
Elena hat mich gebeten, ein Tagebuch über alles zu führen, was sie verpasst.
Elena zei me een dagboek bij te houden. Over alles wat ze mist.
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
"Dies ist das Tagebuch von Victor Frankenstein."
"Dit is het journaal van Victor Frankenstein."
Und das kannst du in dein Tagebuch eintragen.
En dat kun je in je journaal schrijven!
Dies ist das codierte Tagebuch vom derzeitigen 7-2-3.
Dit is de moderne versie van 7-2-3's gecodeerde journaal.
Das ist das Tagebuch, das ich in der Lagereinrichtung fand.
Het journaal dat ik in de opslagruimte heb gevonden.
In den Tagebüchern steht, dass er auf Sie als Wissenschaftlerin stolz war.
Uit zijn journaals spreekt trots dat u zulk goed werk deed.
Laut dem Tagebuch, das Mozzie fand, bat 7-2-3 darum, dass diese Lady Culper die Zeitung nach einem Code durchsuchte.
Volgens het journaal dat Mozzie vond, vroeg 7-2-3 aan die lady Culper om elke ochtend deze krant na te kijken op een code.
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Ich sagte ihr... wenn ich hierher zurückkäme, würde ich ihr Tagebuch suchen.
lk heb haar beloofd dat ik haar boek zou terugvinden.
Er schickte mir das Tagebuch aus einem Grund. Behalten wir es für uns.
We houden dit voor ons tot we weten waarom hij het boek stuurde.
"Wenn du das Tagebuch findest,... finanziere ich die Expedition "und küsse dich auf den Mund."
'Als jij dat boek vindt... financier ik je, en kus ik je op de mond.'
Diese Crew fand das Tagebuch.
Zij hebben 't boek gevonden.
Das Tagebuch hat schöne Bilder, aber mir ist ein guter Western lieber.
Leuke plaatjes in dat boek. Maar geef mij maar 'n western.
Was sagt Ihnen das Tagebuch, was es uns nicht sagt?
Wat leest u in dat boek dat wij over het hoofd hebben gezien?
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Tagebuch des Lokomotivdienstleiters
|
dagorder
|
Tagebuch für den Funkdienst
|
radiodagboek
|
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Tagebuch
44 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Tagebuch einer Kammerzofe (1964)
Le Journal d'une femme de chambre
Tagebuch eines Landpfarrers
Journal d'un curé de campagne
The Vampire Diaries (boekenreeks)
- Welches Tagebuch? Raus hier, sofort!
Aber Silvano führte detailliert Tagebuch.
Maar Silvano hield dagboeken bij.
Viel Spaß mit dem Tagebuch.
Ich habe Moms Tagebuch gelesen.
En ik heb drie mogelijke vaders.
Du hast mein Tagebuch gelesen?
Hast du das Tagebuch bekommen?
Die heks is smoorverliefd op me.
Das ist bloss ein Tagebuch.
Ned heeft je bij de Times gezien.
Das Tagebuch der Anne Frank
Ist dein Bilder-Tagebuch fertig?
Wo ist das Gilbert Tagebuch?
Ze is door een vampier vermoord.
Ich habe Britskis persönliches Tagebuch.
lk heb Britski's persoonlijke verslag.
Kannst Du ja ins Tagebuch schreiben.
Schrijf dat maar in je memoires.
In seinem Tagebuch schreibt er über Telekinese.
ln zijn dagboeken spreekt hij over telekinese.
Bis jetzt habe ich nur Tagebuch geführt.
Tot nu toe waren het slechts... enkele dagboeken.
Sag uns, wo das verdammte Tagebuch ist!
Waar heb je het verstopt?
Das Tagebuch ist sein Geschenk an dich.
Dit is zijn geschenk voor jou.
- Ein Mädchen hat dir ihr Tagebuch...
Er zit een meisje bij dat...
Du hast in dein Tagebuch geschrieben:
Weet je nog dat je hebt geschreven:
Ich habe Andy Warhols Tagebuch gelesen.
lk lees de dagboeken van Andy Warhol.
Wenigsten hat sie Stoff für ihr Tagebuch.
Ze heeft dan tenminste toch iets om over te schrijven.
Das Tagebuch der Anne Frank wurde weltberühmt.
Anne Frank werd wereldberoemd.
- Sie sind in meinem 2000-jährigen Tagebuch.
- lk heb ze opgezocht in mijn 2000 jaar oude woordenboek.
Dieses Tagebuch ist meine Art eines Bewerbungsschreibens.
Dat boekje is een soort van mijn cv.
- Sie haben mir das Tagebuch verkauft.
U hebt me 'n notitieboek verkocht.
Ergibt Dr. Warrens kleines Tagebuch irgendeinen Sinn?
Begrijp je al iets van haar aantekeningen?
Du musst Warrens Tagebuch zum Tower bringen.
Breng Warrens aantekeningen... naar de Toren. - Houd op.
Sonst musst du Traum-Tagebuch führen.
Plattje een droomdagboek bijhouden.
Wie kommen Sie zu Sissis Tagebuch, Mama?
Hoe komt u daaraan, mama?
Hilfe, mein Tagebuch ist ein Bestseller
Hast du das Gilbert Tagebuch gefunden?
Fanden Sie so etwas bei dem Tagebuch?
Lag er zoiets bij het verslag?
Das kannst du in dein kleines Tagebuch kritzeln.
Dat kun je bijschrijven in je dagboekje.
Hab diese alte Tagebuch in Dad's Sachen gefunden--
lk vond dit in papa's spullen.
Tut mir leid für dein Tagebuch, aber ich muss arbeiten.
Sorry, maar ik heb werk te doen.
Mit dem Tagebuch können sie auf unzurechnungsfähig plädieren.
Het schema gaf ze een opening om weer ontoerekeningsvatbaarheid te pleiten.
Alles, was mir einfiel, habe ich in mein Tagebuch geschrieben.
-Ja, en ik heb alles opgeschreven.
Das Tagebuch ist der Schlüssel zum verschollenen Kontinent Atlantis.
Dit is de sleutel tot het verdwenen continent Atlantis.
Das ist wie das Tagebuch von jemandem zu lesen.
Het is allemaal heel erg privé.
Das "Tagebuch von Adam und Eva". Von Mark Twain.
'The Diaries of Adam and Eve' van Marc Twain.
Geh schon. Dein Tagebuch bringe ich dir später.
Ga maar, ik zie je later wel.
Mein Tagebuch bleibt bei mir. - Wo ist es?
-Waar hij gaat, ga ik ook.
In Dr. Warrens Tagebuch steht alles über den Tower.
ln dr. Warrens aantekeningen staat alles over de Toren.
Das muss das andere Tagebuch von Jonathan Gilbert sein.
Dit zijn vast de andere dagboeken van Jonathan Gilbert.
Wieso schreiben Sie das nicht in Ihr kleines Tagebuch:
Waarom schrijf je dit niet in je dagboekje:
Wissen Sie noch, wie man ein Diät-Tagebuch führt?
Weet je nog hoe je een medicijnenlijst moet bijhouden?
Wir wissen, dass sie Ihr Tagebuch hochgebracht hat.
We weten dat ze uw krant naar boven bracht.
Der Mann in deinem Tagebuch, er ist echt.
De man in je verhaal, hij is echt.
In Dr. Warrens Tagebuch steht alles über den Tower.
ln Warrens aantekeningen staat alles over de Toren.
Falls es dich beruhigt, ich führe ein Tagebuch.
Mocht je je er beter door voelen...
Ist das ihres? Ja, es ist ihr Tagebuch.
lk lees het om te kijken of ze over iemand schrijft... uit haar leven voor het ongeluk.
Leider erwähnt das Tagebuch nicht den Namen dieses Mannes.
Helaas schrijft ze niet wie de gever was.
In Dr. Warrens Tagebuch steht alles über den Tower.
- Je moet iets weten. ln Warrens aantekeningen staat alles over de Toren.
Es ist mir egal, was in dem Tagebuch steht.
lk geef niets om wat er in die aantekeningen staat.
Mit diesem Modul können Journaleinträge (Tagebuch) gedruckt werden.
Deze plugin maakt het mogelijk journaalingangen af te drukken.
Sachgebiete:
technik
Korpustyp:
KDE4
3 Burschen tauchen in Jahrbuch und Tagebuch auf.
Drie komen in beide voor.
Tja, manche Leute sollten einfach nicht Tagebuch schreiben.
Gewoon een hoop gebrabbel.
Würde es dir etwas ausmachen, wenn ich das Tagebuch lese?
Zou je beledigd zijn als ik vroeg om het te lezen?
Ich seh mir sein Tagebuch an. Und in New York treffe ich Kanes Bevollmächtigten.
Daarna ga ik in New York praten met Kane's manager Bernstein.
Ich hab dich auf dem Friedhof gesehen, wie du in dein Tagebuch geschrieben hast.
lk heb je op het kerkhof zien schrijven.
Ist das das Zauberbuch von dem ich im alten Tagebuch meiner Familie gelesen habe?
ls dat het spreukenboek waar ik over gelezen heb?
Die könnten wir in mein Tagebuch kleben, wenn ich eins hätte.
We kunnen het in mijn plakboek stoppen, als ik er één had.
Niemand hat Ihn je gesehen. Er wird nicht mal in Ihrem Tagebuch erwähnt.
Geen echte vrienden, je staat overal buiten.
Aufgrund einer sehr alten Übersetzung... glaubten die Historiker, das Tagebuch ist in Irland.
Op basis van een Oud-Noorse vertaling... denkt men dat het in Ierland is.
Wenn sie uns finden, können sie auch das Radio, das Tagebuch finden...
Als ze ons vinden, wat maakt het dan verder nog uit?
Ich muss jetzt... das Tagebuch regungsloser Reisen... eines am Ufer der Einsamkeit gestrandeten Schiffbrüchigen verfassen.
lk moet notities maken van een stilstaande reis van een schipbreukeling op de oevers van de eenzaamheid.
Es stand alles im Tagebuch, das mein Dad im Gefängnis führte.
Het stond allemaal in het gevangenisdagboek van mijn vader.
Anleitung zum Führen eines Tagebuchs über Stelle und Datum der Injektionen
Aanwijzingen voor het noteren van de plaatsen en datums van uw injecties
Sachgebiete:
Medizin
Korpustyp:
EU
Er hat es nur wegen dem getan, was in meinem Tagebuch stand.
- Dat kan niet voor de moord op Angie.
Aber dieses Tagebuch sagt jedes einzelne wichtige Ereignis seit 1866 bis heute voraus.
Maar hij voorspelde alle belangrijke gebeurtenissen tussen 1866 en nu.
Schau, man, wenn Du das in den Tagebuch schreibst, dann bringe ich Dich um!
Luister! Als je dat in je memoires opschrijft, vermoord ik je!
Es war wie ein Tagebuch. Und es war gleichzeitig meine Biografie.
Dit was mijn gevangenisdagboek en autobiografie van mijn slechte daden
Ich glaube er verfolgt mich." Sawyer -- "Tagebuch, der kleine britische Zwerg läßt einfach nicht locker."
lk denk dat hij me stalkt.' 'die kleine deugniet geeft niet op.'
Ich nehme an, Männer des Wissens... du hast auch ein Tagebuch geführt?
lk neem aan dat Mannen der Letteren ook dagboeken gebruikten?
Das ist auch Dr. Britskis Einheit passiert. Es steht in seinem Tagebuch.
Dit is ook met 't andere team gebeurd volgens 't verslag.
Er musste dennoch sein Tagebuch von seinem Trainings-Officer abzeichnen lassen.
Zijn trainingsboek moet nog steeds ondertekend worden door zijn instructeur.
Schreibt es ins Tagebuch, schließt es ab und legt es unters Kissen.
Je schrijft 't in je dromenboekje en verstopt het onder je kussen.
Du warst ein Tagebuch für meine Träume, aber ich habe keine mehr.
lk schreef m 'n wensen en dromen in je op, maar die heb ik nu niet meer.
Ich dachte immer, dass ihr Tagebuch führen müsst, wäre etwas seltsam, aber anscheinend lohnt sich's jetzt.
lk vond het altijd een beetje vreemd dat je vader jou en je zus dagboeken liet bijhouden, maar... het klinkt alsof het vruchten afwerpt.
Wählen Sie eine vom Almanah Tagebuch angelegte _Datenbankdatei zum Importieren aus.
Selecteer een database-bestand gemaakt door Almanah Diary om te importeren.
Sachgebiete:
technik
Korpustyp:
GNOME
Dieser wurde täglich auf einer 11-Punkte-Likert-Skala von den Patienten in einem Tagebuch erfasst.
De pijn werd verzameld door de patiënt in een dagboekje via een 11-punts Likert schaal.
Sachgebiete:
Medizin
Korpustyp:
EU
Anleitung zum Führen eines Tagebuchs über Stelle und Datum der Injektionen
Aanwijzingen voor het noteren van de injectieplaatsen en datums van uw injecties
Sachgebiete:
Medizin
Korpustyp:
EU
Sie Tölpel! Sie dachten, mein Sohn wäre so dumm, das Tagebuch hierher zurückzubringen?
Denkt u nu echt dat mijn zoon zo stom was om dat weer mee te nemen?
Ich schrieb sie ins Tagebuch, um sie mir nicht merken zu müssen!
lk heb ze opgeschreven om ze niet te hoeven onthouden.
Ich merke, dass, während ich auf das von ihr abgetippte Manuskript warte, mein Tagebuch immer gedankenschwerer wird.
ln afwachting van de uitgetypte kopij, dus zonder het meisje... schrijf ik volop overpeinzingen en anekdotes.
Die Dreharbeiten im Haus, wo Anne Frank ihr Tagebuch schrieb... wurden durch die Kooperation der Stadt Amsterdam ermöglicht.
we konden filmen in het Achterhuis dankzij de medewerking van de gemeente Amsterdam
Ich hab dein blödes Tagebuch nicht gelesen, und ich stand in einer Schlange, um das signieren zu lassen.
lk heb dat ding niet gelezen en ik heb in de rij gestaan om deze te laten tekenen.
Das Tagebuch des Weihnachtsmannes von der "Real Christmas Show" besagt, dass er zu der Zeit auch in Metesca war.
Het verslag van de Kerstman "De Echte Kerst Show"... beweert dat hij tegelijkertijd in Metesca was.
Mit dem Tag bento nikki (弁当日记, Lunch-Boxen Tagebuch) werden Dutzende von leckeren und bunten Bentos präsentiert.
Hij beschrijft tientallen overheerlijke en kleurrijke bento's onder de tag bento nikki (弁当日記, lunchboxendagboek).
Anleitung zum Führen eines Tagebuchs über Stelle und Datum der Injektionen Beginnen Sie mit der ersten Injektion.
Aanwijzingen voor het noteren van de injectieplaatsen en datums van uw injecties Begin met uw eerste injectie.
Sachgebiete:
Medizin
Korpustyp:
EU
Soll ich etwa zehn Jahre lang in einer Therapie sitzen und weinen und meine Gefühle in ein verdammtes Tagebuch eintragen?
Wil je dat ik 10 jaar therapie volg en huil en met een journalist over mijn gevoelens praat?
Ich lese es, und wenn ich fertig bin,... werde ich Elizas Tagebuch für meine "Black History Month" -Präsentation benutzen.
Nou, ik ben het wel aan het lezen, en zodra ik klaar ben, ga ik het gebruiken voor mijn "maand van de slaaf" spreekbeurt.
Diese Seiten sind aus Professor Jones' Tagebuch. Sie enthalten eine Karte mit der genauen Position des Grals.
Op deze bladzijden staat een kaart van de exacte plek van de graal.