Für viele ist dies weniger als der Preis für eine Tasse Kaffee oder für eine Zeitung.
Voor veel mensen is dat minder dan de prijs van een kop koffie of een krant.
Korpustyp: EU
Carol Ann, lass mich dir eine Tasse Tee bringen.
Carol Ann, laat me je een kop thee brengen.
Korpustyp: Untertitel
Irgendwann mußte ich dann zur Toilette gehen, und dann mußte ich rausgehen und eine Tasse Kaffee trinken.
Ik moest op een zeker ogenblik naar het toilet en daarna ben ik een kopje koffie gaan drinken.
Korpustyp: EU
Danach werden Sie kaum Zeit für mehr als eine Tasse Tee haben.
Er is later niet meer tijd, dan voor een kopje thee.
Korpustyp: Untertitel
Dann können wir uns alle weiterhin an einer ausgezeichneten Tasse des populärsten Getränks der Welt - an Kaffee - erfreuen.
Dan kunnen wij allemaal blijven genieten van een kop van de populairste drank ter wereld - koffie.
Korpustyp: EU
Molly, bekommen wir noch eine Tasse Kaffee?
Molly, mogen we nog een kop koffie?
Korpustyp: Untertitel
Tassekopje
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Irgendwann mußte ich dann zur Toilette gehen, und dann mußte ich rausgehen und eine Tasse Kaffee trinken.
Ik moest op een zeker ogenblik naar het toilet en daarna ben ik een kopje koffie gaan drinken.
Korpustyp: EU
Danach werden Sie kaum Zeit für mehr als eine Tasse Tee haben.
Er is later niet meer tijd, dan voor een kopje thee.
Korpustyp: Untertitel
Später habe ich im Sheraton-Hotel 1 000 Uganda-Shilling für nur eine Tasse Kaffee bezahlt!
Later betaalde ik in het Sheraton Hotel voor slechts één kopje koffie 1.000 shilling!
Korpustyp: EU
Nun, ich kann sowieso nicht auf eine Tasse Kaffee bleiben.
Nou, ik heb toch geen tijd voor een kopje koffie.
Korpustyp: Untertitel
Ich bezahlte ihm schließlich 1000 Uganda-Schilling für eine Tasse Kaffee.
Vervolgens betaalde ik 1 000 Oegandese shilling voor één kopje koffie.
Korpustyp: EU
Mira wird dir eine Tasse Tee zubereiten.
Mira zet een kopje thee voor je.
Korpustyp: Untertitel
Im Sheraton in Kampala zahlt man 1 000 Uganda-Schilling für eine einzige Tasse Kaffee.
In het Sheratonhotel in Kampala betaal je voor één kopje koffie duizend Oegandese shilling.
Korpustyp: EU
Was, ist eine Tasse Kaffee trinken jetzt ein Verbrechen?
ls een kopje koffie drinken nu ook al een misdrijf?
Korpustyp: Untertitel
Tasse
Kopje
Korpustyp: Wikipedia
Oder Tom und Jerry, die sich eine Tasse Kaffee teilten.
Of Tom en Jerry die samen een kopje koffie gingen drinken.
Korpustyp: Untertitel
Tassebeker
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Vielleicht sind auch eine Tasse Kakao und eine Gute-Nacht-Geschichte für jeden wichtig, aber das ist etwas, was nicht auf Ebene der EU geregelt werden sollte.
Iedereen kan ook behoefte hebben aan een beker warme chocolademelk en een verhaaltje voor het slapengaan, maar dat is niet iets wat op EU-niveau moet worden geregeld.
Korpustyp: EU
Und dann sehen sie all die falsche Freude und das glückliche Gelächter und denken sich dabei: "Wo zur Hölle ist meine Tasse Glück, hä?"
En dan kijkt men om zich heen en zien dat nep plezier en de blije lach... en dan zegt men, "Waar in mijn beker met geluk?
Korpustyp: Untertitel
Norton, gib mir eine Tasse.
Geef me een beker.
Korpustyp: Untertitel
Wie macht man denn eine Tasse?
Hoe maak je 't ronde stuk van zo'n beker?
Korpustyp: Untertitel
-Nächstes Mal eine halbe Tasse.
- Volgende keer een halve beker.
Korpustyp: Untertitel
Also pissen Sie für uns in eine Tasse, oder?
Heb je al in de beker gepist?
Korpustyp: Untertitel
Nimm noch eine Tasse.
Neem nog een beker.
Korpustyp: Untertitel
Mit erhobener Tasse sage ich zum Mond
'Met geheven beker zeg ik tegen de maan
Korpustyp: Untertitel
Der Wein ist bereit in der Tasse, nicht wahr
'De wijn zit in de beker, zoals je ziet
Korpustyp: Untertitel
~ Aus Vinyl und mit Streifen und einer Tasse ~
'Met vinyl en strepen en ingebouwde beker
Korpustyp: Untertitel
Tassemok
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
- Würdest du bitte mal die Tasse nehmen?
- Wil je die mok oppakken?
Korpustyp: Untertitel
Siehst du, so nimmt man eine Tasse in die Hand.
Zo moet je een mok oppakken.
Korpustyp: Untertitel
Ich habe so eine Tasse.
lk heb ook zo'n mok.
Korpustyp: Untertitel
Und ich habe eine Tasse, auf der steht: "Bester Chef der Welt".
En ik heb een mok waar "Beste baas van de wereld" op staat.
Korpustyp: Untertitel
Hey, die Tasse war mein Crew-Geschenk von "Class Holes".
Hee, die mok van mijn crew kado van "Class Holes."
Korpustyp: Untertitel
Spaghetti in einer Tasse?
Spaghetti in een mok?
Korpustyp: Untertitel
Also macht man sich eine Tasse Kaffee und sitzt alleine da und denkt nach und alles wirkt plötzlich so... schäbig.
Dus je maakt een mok oploskoffie voor jezelf en je zit daar in je eentje en je gaat eens nadenken. En opeens ziet het er allemaal zo kwalijk uit.
Korpustyp: Untertitel
Die Tasse ist Maria.
De mok is Maria.
Korpustyp: Untertitel
Maria ist die Tasse.
Maria is de mok.
Korpustyp: Untertitel
Und wenn eine Tasse zerbrach?
En als er een mok brak?
Korpustyp: Untertitel
Tassetas
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Bringen Sie uns bitte zwei Tassen Tee und eine Tasse Kaffee.
Breng ons alstublieft twee tassen thee en een tas koffie.
Korpustyp: Beispielsatz
Möchtest du nicht doch eine Tasse Tee, Tom?
Wil je echt geen tas thee?
Korpustyp: Untertitel
Sie geben in jede Tasse ein Prise davon.
Ze doen een beetje in elke tas.
Korpustyp: Untertitel
Lasst mich nur noch eine Tasse Kaffee trinken... und dann fahren wir.
Laat me een tas koffie halen en dan zijn we weg.
Korpustyp: Untertitel
So wenig wie die Blutkapsel in Ihrer Tasse, oder jene in Ihrem vors Gesicht gehaltenen Taschentuch.
Noch de bloedcapsules verstopt in uw tas en uw zakdoek voor de seance.
Korpustyp: Untertitel
Diese Formel verschafft euch eine Tasse heißen Kaffee und eine Decke.
Drie letter en je krijgt en tas hete koffie en een deken.
Korpustyp: Untertitel
Tasselekker kopje
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Man will sie einfach in eine Decke einwickeln und ihr eine Tasse Tee geben.
Je wilt haar gewoon oprollen in een deken en haar een lekkerkopje thee geven.
Korpustyp: Untertitel
Es gibt viele Dinge in denen meine schottischen Vorfahren falsch lagen, aber sich die Zeit nehmen, um eine Tasse Darjeeling zu genießen war keines davon.
Er zijn veel dingen die mijn Schotse voorouders mis hadden, maar ze namen wel de tijd om een lekkerkopje Darjeeling te drinken.
Korpustyp: Untertitel
Dann trinken wir eine Tasse Tee.
We drinken een lekkerkopje thee.
Korpustyp: Untertitel
Ja, kann ich eine Tasse Tee haben?
Ja, krijg ik een lekkerkopje thee?
Korpustyp: Untertitel
Ja, schön, eine Tasse Tee.
Vooruit, een lekkerkopje thee.
Korpustyp: Untertitel
Und wir trinken danach eine Tasse Kakao.
Nadat u gerust heeft drinken we een lekkerkopje chocola.
Korpustyp: Untertitel
Tasseglas
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Aber die Tasse gehört deinem Bruder, Und sie ist halbvoll mit Tränen.
Maar het glas is van je broer en het zit halfvol met tranen.
Korpustyp: Untertitel
Alle vier Stunden eine Tasse.
Om de vier uur één glas.
Korpustyp: Untertitel
Und Mama's Geheimnis ist eine Tasse Rotwein und einen Teelöffel Zucker.
Mijn moeders geheim is een glas rode wijn en 'n koffielepel suiker.
Korpustyp: Untertitel
Ich habe ein sehr gutes Buch und eine Tasse Kakao.
lk heb een zeer goed boek en een glas chocomelk.
Korpustyp: Untertitel
Ein Bier und eine Tasse heißes Wasser mit Zimtstangen und Zitronenecken.
Een biertje en een glas warm water met kaneel stokjes en schijfjes citroen.
Korpustyp: Untertitel
Tassepot
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Hätte jemand Interesse an einer frischen Tasse Tee?
Wil er iemand een verse pot thee?
Korpustyp: Untertitel
Ich möchte ein Glas Magermilch,... eine Grapefruit und eine Tasse Kaffee.
lk wil graag een glas magere melk, een grapefruit, en een pot koffie.