linguatools-Logo
232 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
Treffer treffer 71 hit 45 trefvastheid
trefzekerheid
recall
trefhoeveelheid
reffer nomen

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Treffer resultaat 11 gevonden 19 hits 16 treffers 16 match 51 slag 10 overeenkomst 27 overeenkomsten 9 schot 8 resultaten 7 geraakt 7 melding 6 klap 5 meevaller 1 doelpunt 1

Verwendungsbeispiele

Treffer treffer
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

nach einem Treffer, damit die geeigneten Maßnahmen ergriffen werden können;
na een treffer zodat de passende maatregel kan worden uitgevoerd;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Die Gesichtserkennung hat ganze zwei Sekunden für einen Treffer gebraucht.
De gezichtsherkenning had maar 2 seconden nodig voor een treffer.
   Korpustyp: Untertitel
nach einem Treffer, damit die geeigneten Maßnahmen ergriffen werden können (positiver Abgleich),
bij een treffer, zodat passende actie kan worden ondernomen;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Wir haben einen Treffer bei Interpol über Hunters Arbeitgeber.
We hebben een treffer bij Interpol op Hunter's werkgever.
   Korpustyp: Untertitel
Insbesondere muss die Anzahl der Treffer und Kennzeichnungen verzeichnet sein.
Uit de statistieken blijkt met name het aantal treffers en markeringen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Captain Kodai, ich will heute die meisten Treffer landen.
Kodai, ik wil de meeste treffers plaatsen.
   Korpustyp: Untertitel
Nach einem Treffer kann um Kennzeichnung ersucht werden.
Na een treffer kan worden verzocht om het aanbrengen van een markering.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Ich hab eine Woche gebraucht, um einen Treffer für den Abdruck zu finden.
Het heeft me een week gekost om een treffer op die afdruk te krijgen.
   Korpustyp: Untertitel
Vergleichen Sie das zweite Beispiel des Treffers mit dem ersten Beispiel der Reflexion.
Vergelijk het tweede voorbeeld van een treffer goed met het eerste voorbeeld van een reflectie.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Ich habe einen Treffer bei den Mitarbeitern von Manitech Securities. Ein Mann namens Sam Lewis.
Heb een treffer op een van de medewerkers van Manitech Securities, een jongen Sam Lewis.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Cache-Treffer cache hit

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Treffer

132 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Er bekommt Treffer auf Treffer.
Het ziet er niet goed uit voor onze held.
   Korpustyp: Untertitel
Wie viele potenzielle Treffer?
Hoeveel potentiële mensen zijn dat.
   Korpustyp: Untertitel
Wir haben einen Treffer.
We hebben er eentje.
   Korpustyp: Untertitel
Und wieder ein Treffer.
Alles gaat maar goed.
   Korpustyp: Untertitel
2 Treffer sind außerhalb.
lk had er twee uit de ring daar.
   Korpustyp: Untertitel
Ja, der Treffer zählt!
- Mazzel, vissenkop.
   Korpustyp: Untertitel
Haben wir einen Treffer?
Hebben we een overeenstemming?
   Korpustyp: Untertitel
Direkter Treffer im Backbordantrieb.
Voltreffer op hun bakboordmotor.
   Korpustyp: Untertitel
Direkter Treffer, keine Wirkung.
Voltreffer, maar zonder effect.
   Korpustyp: Untertitel
- Es gab keine Treffer.
Dat leverde niets op.
   Korpustyp: Untertitel
- Treffer. Schwadronführer, Feuer frei.
- Vuren naar eigen inzicht.
   Korpustyp: Untertitel
- lmmer noch kein Treffer?
- Nog geen geluk?
   Korpustyp: Untertitel
- Treffer und ein Foul!
Score en een overtreding!
   Korpustyp: Untertitel
- Jeder Schuss ein Treffer!
Hij schiet, hij scoort.
   Korpustyp: Untertitel
Kein Treffer, Sir.
Helaas, hij heeft te snel opgehangen.
   Korpustyp: Untertitel
Mein Treffer, meine Prämie.
Mijn lijk, mijn bonus.
   Korpustyp: Untertitel
-Das ist mein Treffer.
-Het is mijn prooi.
   Korpustyp: Untertitel
Das ist mein Treffer!
Dat is mijn prooi.
   Korpustyp: Untertitel
Vorbereitung auf einen Treffer.
Hij maakt zich klaar om te vuren.
   Korpustyp: Untertitel
Wir haben einen Treffer.
We hebben een voltreffer.
   Korpustyp: Untertitel
Direkter Treffer im Backbordantrieb.
Voltreffer op de bakboordmotor.
   Korpustyp: Untertitel
Anderson hatte einen Treffer.
- Anderson heeft net weer gescoord.
   Korpustyp: Untertitel
Direkter Treffer am Backbordantrieb.
Voltreffer op onze bakboordmotor.
   Korpustyp: Untertitel
Der dritte Treffer entscheidet?
Beste van de drie?
   Korpustyp: Untertitel
Jeder Schlag ein Treffer!
lk kan niet missen.
   Korpustyp: Untertitel
Wer war der Treffer?
Van wie zijn de afdrukken?
   Korpustyp: Untertitel
Oh, ein Treffer.
Hé, we hebben een naam.
   Korpustyp: Untertitel
Das war ein Treffer.
Dit was een aanslag.
   Korpustyp: Untertitel
Das ist kein Treffer.
Deze komen niet overeen.
   Korpustyp: Untertitel
Wir haben einen Treffer.
De bloedmonsters komen overeen.
   Korpustyp: Untertitel
- Treffer an unserem Sekundärrumpf.
Inslag op de secundaire romp.
   Korpustyp: Untertitel
- Vier Treffer ins Fadenkreuz.
Vier schoten in de X-ring.
   Korpustyp: Untertitel
Das ist der Treffer.
- Dit is een klapper.
   Korpustyp: Untertitel
Ich hatte mehrere Treffer.
lk had goed gespeeld.
   Korpustyp: Untertitel
Ein dicker, fetter Treffer.
Hij is een enorm succes.
   Korpustyp: Untertitel
- Du hast einen Treffer.
Je hebt hem. -Nog niet.
   Korpustyp: Untertitel
- Treffer, Schilde sind deaktiviert.
Hij stelt zijn schilden opnieuw in.
   Korpustyp: Untertitel
Ich bekam einen Treffer.
lk krijg een reactie.
   Korpustyp: Untertitel
"Jeder Treffer im Einwurfbereich ist automatisch ein Treffer."
"Wat de bullpen raakt, is een tweehonkslag."
   Korpustyp: Untertitel
Und wir haben einen Treffer.
Dat is ongelofelijk.
   Korpustyp: Untertitel
Die Phoenix erhielt einen Treffer.
Een voltreffer op de Phoenix.
   Korpustyp: Untertitel
4 Treffer in dem Gebiet.
Vier huizen in dat gebied.
   Korpustyp: Untertitel
JimBrownerzielt einen Treffer für Cleveland.
Jim Brown scoort voor Cleveland.
   Korpustyp: Untertitel
Das sind 3 Treffer (strikes).
Dat zijn drie slagen.
   Korpustyp: Untertitel
- Ein Treffer bei der Rückverfolgung?
ls er kans op een locatie?
   Korpustyp: Untertitel
Wir halten die Treffer aus.
Wij kunnen wel wat klappen hebben, zij niet.
   Korpustyp: Untertitel
(Hippy) Treffer! Das ist eine.
Bingo, dat is een.
   Korpustyp: Untertitel
Wir überstehen keinen weiteren Treffer.
Een tweede inslag is fataal.
   Korpustyp: Untertitel
- Das war wohl 'n Treffer.
en daar is Waldo.
   Korpustyp: Untertitel
Der erste Versuch ein Treffer!
Je raadt één keer, en meteen raak.
   Korpustyp: Untertitel
- Sie haben einige Treffer abbekommen.
We hebben diverse rechtstreekse inslagen. Blijf vuren.
   Korpustyp: Untertitel
Zwei große Treffer von Pacquiao.
Twee flinke klappen voor Pacquiao.
   Korpustyp: Untertitel
- Irgendwelcher Treffer mit Goldies Porno?
Komen ze overeen met Goldie's porno?
   Korpustyp: Untertitel
- Donnerwetter, was für ein Treffer!
- Godsamme. Die was raak.
   Korpustyp: Untertitel
- Hab einen Treffer für Raub.
lk heb wat van berovingen.
   Korpustyp: Untertitel
- Hoffentlich bekommen wir einen Treffer.
Hopelijk vinden we iets.
   Korpustyp: Untertitel
Wir überleben keinen weiteren Treffer.
De volgende overleven we niet.
   Korpustyp: Untertitel
Treffer für Deane und Hoyle.
Matchpunt voor Deane en Hoyle.
   Korpustyp: Untertitel
- Aber scheinbar kein tödlicher Treffer.
- Maar kennelijk niet dodelijk.
   Korpustyp: Untertitel
Jetzt sind es zwölf Treffer.
Nu hebben ze 12 slagen.
   Korpustyp: Untertitel
Es ist ein großer Treffer.
Dit is grof geld.
   Korpustyp: Untertitel
Wir hatten hier einen Treffer.
We kwamen dit tegen.
   Korpustyp: Untertitel
Viele Schüsse, nur ein Treffer.
Meerdere schoten en maar eentje raak.
   Korpustyp: Untertitel
Die Jem'Hadar landeten starke Treffer.
- lk ook. lk wil je nooit meer kwijtraken.
   Korpustyp: Untertitel
Treffer versenkt, würde ich sagen.
Twee punten voor het nieuwe meisje.
   Korpustyp: Untertitel
Direkter Treffer auf unseren Primärfusionskern.
Dat was een voltreffer op onze fusie-reactor.
   Korpustyp: Untertitel
Nicht ein Treffer zu Fisk.
Geen enkele vermelding over Fisk.
   Korpustyp: Untertitel
Irgendwelche Treffer in der Datenbank?
Iets in de database?
   Korpustyp: Untertitel
Kein Treffer bei den Fingerabdrücken.
De vingerafdrukken zijn verschillend.
   Korpustyp: Untertitel
Alles klar, hab's verstanden. Treffer.
- lk snap het, je punt is gemaakt.
   Korpustyp: Untertitel
- Die Zeichnung ergab einen Treffer.
lk heb een reactie op die tekening.
   Korpustyp: Untertitel
Damit landest du keinen Treffer.
En je hart is waardeloos.
   Korpustyp: Untertitel
Die Gesichtserkennung hat einen Treffer.
We hebben nog een gezicht. Kijk maar.
   Korpustyp: Untertitel
- Sein Abdruck ist kein Treffer?
- Zijn afdruk klopt niet?
   Korpustyp: Untertitel
Ein Treffer, nur noch fünf!
Eén naar beneden gehaald, nog vijf te gaan.
   Korpustyp: Untertitel
Die Prüfung ergab keine Treffer.
Geen link met een ons bekend nummer.
   Korpustyp: Untertitel
Nach einem Treffer sagte er:
Nu en dan sloeg ie en zei:
   Korpustyp: Untertitel
Sergeant, wir haben einen Treffer.
Sergeant, we hebben er een.
   Korpustyp: Untertitel
Die Suche lieferte keine Treffer.
De zoekopdracht gaf geen items.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Die Nächste ist ein Treffer.
De volgende is wel raak.
   Korpustyp: Untertitel
Der Treffer kam gerade rein.
Het bericht komt net binnen.
   Korpustyp: Untertitel
- Also ist das ein Treffer.
Dit is een huurmoord?
   Korpustyp: Untertitel
Sie bekommen garantiert einen Treffer.
lk weet zeker dat er eentje matcht.
   Korpustyp: Untertitel
Ja, sie haben einen Treffer.
Ja, de afdrukken.
   Korpustyp: Untertitel
Direkter Treffer in ihren Backbordrumpf.
Ze verliezen snelheid.
   Korpustyp: Untertitel
"Eddie's Pizza"! Was für ein Treffer.
Het is net zoals in New York.
   Korpustyp: Untertitel
Sie erzielten ein paar gute Treffer.
Je scoorde tries vanaf jouw helft.
   Korpustyp: Untertitel
Treffer direkt neben der linken Herzkammer.
Rechts opzij van de linker hartkamer.
   Korpustyp: Untertitel
Sie haben 9 mögliche Treffer gefunden.
Waar zijn die auto's?
   Korpustyp: Untertitel
Direkter Treffer, Sir. Schaden an Schildgeneratoren.
Voltreffer op hun schildgenerators.
   Korpustyp: Untertitel
Schwuler Brad, kein Treffer mit Brad Brad.
Homo Brad, je verbrand Brad Brad niet.
   Korpustyp: Untertitel
Treffer. hundertprozentiges Tochterunternehmen von Atlas MacDowell.
Een volledige dochter onderneming van Atlas MacDowell.
   Korpustyp: Untertitel
- Ist ja wie 'n Treffer beim Rennen!
Dat is net of je de loterij wint.
   Korpustyp: Untertitel
Fünf direkte Treffer in Jimmy Alphas Herz?
Vijf perfecte schoten recht door Jimmy Alpha's hart.
   Korpustyp: Untertitel
Sir, ein IBlS-Treffer auf sechs.
Een centrale opsporing op 6.
   Korpustyp: Untertitel
Das war ein Treffer. Altersunterschied, Sex.
U doet erg veel aan uw uiterlijk, maar Roger is zo veel jonger.
   Korpustyp: Untertitel
Er steckt die Treffer recht gut weg.
Hij neemt die slagen goed.
   Korpustyp: Untertitel
Oh, aber das war ein sauberer Treffer.
Maar het was volgens de regels.
   Korpustyp: Untertitel
Abfänger Delta Yankee meldet einen Treffer.
Delta Yankee heeft doel getroffen.
   Korpustyp: Untertitel
Ich konnte heute gute Treffer landen
lk heb 'n paar meppen uitgedeeld.
   Korpustyp: Untertitel