linguatools-Logo
8 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
Verklebung adhesie 1 hechting
plakken

Verwendungsbeispiele

Verklebung adhesie
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Dies ermöglicht eine einfache Verklebung von TachoSil mit der Wundoberfläche.
Deze procedure leidt tot een gemakkelijke adhesie van TachoSil aan het wondoppervlak.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Doppel-L-Verklebung dubbele L-seal
dubbele L-lasnaad
Sperrholz mit feuchtigkeitsabstossender Verklebung plaathout met waterbestendige verlijming
Sperrholz mit klima-und kochfester Verklebung plaathout met weer-en waterbestendige verlijming

7 weitere Verwendungsbeispiele mit "Verklebung"

1 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Methode 3 — Mechanische Befestigung oder Verklebung auf einem massiven Untergrund (Trockengipsverputz)
Methode 3 – Direct bevestigd of gehecht aan een massieve ondergrond („dry lining system”)
   Korpustyp: EU DGT-TM
Ich lehne die Verwendung von Thrombin zur Verklebung verschiedener Fleischteile, die vorwiegend von schlechter Qualität sind, ab.
- (DE) Ik ben tegen de toevoeging van trombine met als doel verschillende stukjes meestal minderwaardig vlees aan elkaar te lijmen.
   Korpustyp: EU
Eine Überdosierung des Tierarzneimittels führt zu einer Verklebung der Haare an der Behandlungs- stelle für bis zu 24 Stunden.
Wanneer dit voorkomt zal dit binnen 24 uur na toediening verdwijnen.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Morphologische Effekte umfassen ‚durchlöcherte‘ Hornhaut-Epithelzellen, ‚abgelöste‘ Epithelzellen, ‚aufgeraute‘ Hornhautoberfläche und ‚Verklebung‘ der Hornhaut mit der Prüfsubstanz.
Morfologische effecten zijn bijvoorbeeld „kuilvorming” van de corneale epitheelcellen, „loskomen” van de epitheellaag, „ongelijkmatig worden” van het corneale oppervlak en „kleven” van de teststof aan de cornea.
   Korpustyp: EU DGT-TM
In seltenen Fällen kann die Anwendung von STRONGHOLD eine zeitweilige lokale Verklebung der Haare am Auftragungsort oder das Auftreten einer kleinen Menge einer weißen, pudrigen Substanz bewirken.
In zeldzame gevallen kan STRONGHOLD het haar doen samenklitten op de plaats waar het product wordt aangebracht; er kan ook een kleine hoeveelheid wit poeder verschijnen op de plaats van toediening.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
In seltenen Fällen kann die Anwendung des Mittels eine zeitweilige lokale Verklebung der Haare am Auftragungsort und/oder das Auftreten einer kleinen Menge einer weißen, pudrigen Substanz bewirken.
In zeldzame gevallen kan de toepassing van het product een tijdelijke lokale samenklitting van het haar op de plaats van toediening veroorzaken en/of het tijdelijk verschijnen van een kleine hoeveelheid wit poeder.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Für die Herstellung eines Partikelfiltersubstrats sind eine Hochtemperatursinteranlage für Nichtoxidkeramik sowie Anlagen für die Verklebung und das Verschließen der Kanäle notwendig, die für die Herstellung eines Katalysatorsubstrates nicht erforderlich sind. Deshalb sind die Beteiligten der Meinung, dass es unmöglich sei, Partikelfilter an einer Produktionslinie für Katalysatoren herzustellen und umgekehrt.
Voor de vervaardiging van DPF-substraten is een zuurstofvrije sinteroven voor hoge temperaturen en dichtingsuitrusting nodig, voor de productie van DOC-substraten niet. De belanghebbenden beweren bijgevolg dat het niet mogelijk is om DPF te vervaardigen op de productielijnen voor DOC en vice versa.
   Korpustyp: EU DGT-TM