linguatools-Logo
252 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
Viertel kwart 758 buurt 231 wijk 188 kwartier 96 vierendeel 4 gerookte ham

Verwendungsbeispiele

Viertel kwart
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Bisher wurde bereits ein Viertel des brasilianischen Staates Roraima durch Waldbrände zerstört.
Vandaag is een kwart van de Braziliaanse staat Roraima vernield door bosbranden.
   Korpustyp: EU
Schweden hat nur ein Viertel so viel Tageslicht wie die Staaten.
Zweden heeft maar een kwart van het beschikbare licht dat we hebben in de Verenigde Staten.
   Korpustyp: Untertitel
Es besteht auch in der nicht hinnehmbaren Behandlung der kurdischen Minderheit, die immerhin ein Viertel der Bevölkerung ausmacht.
Ook de behandeling van de Koerdische minderheid, die trouwens een kwart van de bevolking uitmaakt, is ontoelaatbaar.
   Korpustyp: EU
Mr Jobs hat eine Million Stück versprochen. Wir haben nicht mal ein Viertel.
Mr Jobs beloofde ons één miljoen units, we hebben nu maar een kwart bereikt.
   Korpustyp: Untertitel
So verfügt etwa ein Viertel der schwedischen Haushalte über keinen Internet-Anschluss.
Zo heeft ongeveer een kwart van de Zweedse huishoudens geen internetaansluiting.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Die Innereien machen etwa ein Viertel des Gesamtgewichts aus.
De ingewanden nemen een kwart van het gewicht in.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


vorderes Viertel voorkwart
hinteres Viertel achterkwart
fünftes Viertel vijfde kwart
erste Viertel halvemaan
eerste kwartier
Lambda-Viertel-Symmetrierglied kwartgolfmanchet
Lambda-Viertel-Leitung kwartgolflengtetransformator
kwartgolflengteleiding
Viertel des Schlachtkörpers kwart van het karkas
Lambda-Viertel-Vertikal-Antenne marconi antenne
Lambda-Viertel-Stichleitung reactantiearm

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Viertel

152 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Klar, in diesem Viertel!
Het is de hoerenbuurt.
   Korpustyp: Untertitel
Viertel nach elf. Abgemacht!
Met wie ben je aan 't praten?
   Korpustyp: Untertitel
Nur einen Viertel Tael.
30 Cent per stuk.
   Korpustyp: Untertitel
Das ist dein Viertel.
Goed, we zijn er.
   Korpustyp: Untertitel
Ich kenne dieses Viertel.
lk weet alles van D-stad.
   Korpustyp: Untertitel
Es war mein Viertel.
Verkoopt drugs aan kinderen.
   Korpustyp: Untertitel
War es ihr Viertel?
Ze verkoopt drugs aan kinderen.
   Korpustyp: Untertitel
Schnappmesser gehörten zum Viertel.
Van stiletto's keek niemand vreemd op.
   Korpustyp: Untertitel
Nicht in meinem Viertel.
Niet waar ik woon.
   Korpustyp: Untertitel
Ein Viertel Geschwindigkeit, ferngesteuert.
Kwartsnelheid, op afstand bestuurbaar.
   Korpustyp: Untertitel
Viertel von Valencia detonierte.
Net ten noorden van LA.
   Korpustyp: Untertitel
Alles ruhig im Viertel.
Alles stil in de omgeving.
   Korpustyp: Untertitel
Das Viertel ist abgeriegelt.
De politie is overal.
   Korpustyp: Untertitel
120 pro Viertel-Note?
- Aan de 1/4 noot?
   Korpustyp: Untertitel
Sie wollen ein Viertel?
Wacht maar tot hij terugkomt.
   Korpustyp: Untertitel
Jedes beschissene Viertel.
De hele godvergeten zooi.
   Korpustyp: Untertitel
- Nur ein Viertel.
- Alleen de fles.
   Korpustyp: Untertitel
Bleibt in eurem Viertel!
Blijf maar in je rotwijk.
   Korpustyp: Untertitel
das ist das Viertel, da... da... das ist das Viertel.
Dan kan ik relaxen, vat je? lk ga jouw werk niet doen.
   Korpustyp: Untertitel
- Das ist kein wichtiges Viertel.
- Dat geeft niet.
   Korpustyp: Untertitel
Am Ende des ersten Viertels.
Aan 't eind van 't eerste quadmester.
   Korpustyp: Untertitel
Sie könnten unser Viertel angreifen.
Dan raken we alles kwijt.
   Korpustyp: Untertitel
Wo ist dein Viertel, Wichser?
Dit is het grondgebied van Eighteen.
   Korpustyp: Untertitel
Das ist kein gutes Viertel.
Hier is het niet veilig.
   Korpustyp: Untertitel
Viertel bis halb zum Auftauchen.
0, 25-0, 5 bij oppervlak.
   Korpustyp: Untertitel
Verschwindet in euer Burrito-Viertel.
Ga terug naar burrito-stad.
   Korpustyp: Untertitel
Er wohnt in meinem Viertel.
Hij woont bij mij in de straat.
   Korpustyp: Untertitel
- lm mexikanischen Viertel der Stadt.
- Van het Mexicaanse gedeelte.
   Korpustyp: Untertitel
- Leben Sie in meinem Viertel?
- Woon je in mijn kiesgemeente?
   Korpustyp: Untertitel
Das ist das Viertel, das ist das Viertel, das ist das Viertel, da... da... das ist das Viertel.
Het nummer dat u gedraaid heeft, is helaas niet volledig. Probeert u het opnieuw.
   Korpustyp: Untertitel
Haben gerade das Viertel abgeriegelt.
Ze hebben de straat afgesloten.
   Korpustyp: Untertitel
Wir haben Viertel nach und...
Het is laat en Lovisa...
   Korpustyp: Untertitel
Dieses Viertel hier ist Seijo.
mijn huis is die kant op.
   Korpustyp: Untertitel
- bis zum Ende des Viertels.
Hebben meer dan 12 punten gescoord aan het eind van het kwartaal.
   Korpustyp: Untertitel
Der Gangster aus unserem Viertel?
De gangster van onze sloppenwijk.
   Korpustyp: Untertitel
Sie lebten im Personal Viertel.
Ze woonden in het personeelskwartier.
   Korpustyp: Untertitel
Es ist viertel nach elf.
Het is 11:15, George.
   Korpustyp: Untertitel
Er ist für dieses Viertel zuständig.
Hij werkt in deze straten.
   Korpustyp: Untertitel
Ich bringe Sie zum Chef des Viertels.
lk breng je naar de wijkbaas.
   Korpustyp: Untertitel
Wir könnten dir unser altes Viertel zeigen.
- Dat vind je vast leuk.
   Korpustyp: Untertitel
Jetzt gehört ihm das ganze Viertel.
Nu is hij de baas.
   Korpustyp: Untertitel
Gib mir noch ein paar Viertel-Dollar.
Geef me nog wat kwartjes.
   Korpustyp: Untertitel
Er könnte hier im Viertel sein.
Hij kan om de hoek wonen.
   Korpustyp: Untertitel
- Letztes Viertel und noch alles OK.
Twee punten. 't Worden er wel zes.
   Korpustyp: Untertitel
Zwei waren out im letzten Viertel...
Twee uit, laatste inning.
   Korpustyp: Untertitel
Und das muslimische Viertel liegt im Westen.
Ten westen ligt de moslimwijk.
   Korpustyp: Untertitel
Kann dich irgendjemand in diesem Viertel leiden?
Vind iemand uit dit blok jouw aardig?
   Korpustyp: Untertitel
Du kommst nicht aus dem Viertel raus.
Je komt toch de zone niet uit.
   Korpustyp: Untertitel
- Sie sind auf ein Viertel Impulskraft.
- Hun impuls is vertraagd.
   Korpustyp: Untertitel
- Man kennt mich hier im Viertel.
De mensen kennen me hier.
   Korpustyp: Untertitel
In unserem eigenen Viertel ist es gefährlich.
Zelfs hier zijn we niet veilig.
   Korpustyp: Untertitel
Wieso denke ich, das ist unser Viertel?
Waarom voelt dit zo vertrouwd?
   Korpustyp: Untertitel
- Wann bist du wieder im Viertel?
Wanneer ben je weer in de stad?
   Korpustyp: Untertitel
Godzilla ist in das Minato-Viertel eingedrungen!
Godzilla kruist door Minato.
   Korpustyp: Untertitel
Tja, Carlos, es ist viertel nach zwölf.
Wel Carlos, het is 14 na 12.
   Korpustyp: Untertitel
Es war Tobbe, aus unserem alten Viertel.
Het was Tobbe, onze oude buurjongen.
   Korpustyp: Untertitel
Sie waren im Viertel sehr beliebt.
ln plaats van me tegen te houden dreven ze me ernaartoe.
   Korpustyp: Untertitel
Die Cops fragten im ganzen Viertel herum.
De politie ondervroeg iedereen in de Kitchen.
   Korpustyp: Untertitel
In meinem Viertel waren wir arm.
Wij waren vroeger ook arm.
   Korpustyp: Untertitel
Wir sind nicht in deinem Viertel.
We horen niet bij jouw groep.
   Korpustyp: Untertitel
Stevie McGuire. Er wohnt in Ihrem Viertel.
Dat joch heet Stevie McGuire.
   Korpustyp: Untertitel
Peter? Es ist schon Viertel nach acht.
Peter... 't ls al over achten.
   Korpustyp: Untertitel
Die Adresse des Hehlers im Flatrion-Viertel.
Adres van de heler in het Flatiron district.
   Korpustyp: Untertitel
Auf ein Viertel der Impulsenergie runtergehen.
We gaan naar 25% impulsvermogen.
   Korpustyp: Untertitel
Ich gab Sam ein Viertel des Profits.
Mijn overeenkomst met Sam is dat hij 25% van de winst krijgt.
   Korpustyp: Untertitel
- lm Viertel sind Sie ein Held.
- lk ben geen held.
   Korpustyp: Untertitel
Wir waren ein paar Jungs im Viertel.
We waren gewoon boys in de hood.
   Korpustyp: Untertitel
Wir sind im selben Viertel aufgewachsen.
lk ben bij je in de straat opgegroeid.
   Korpustyp: Untertitel
Sie wissen nichts über mein Viertel!
Je weet niets van mijn kant van de stad.
   Korpustyp: Untertitel
Du bist im falschen Viertel, Mann.
Je bent in de verkeerde postcode, mijn man.
   Korpustyp: Untertitel
Für dessen Erbauung Sie unser Viertel zerstören?
Doe maar 12 stuks.
   Korpustyp: Untertitel
Sein mächtiges Schatten hath ausgestreut alle Viertel
Zijn schaduw valt in alle hoeken.
   Korpustyp: Untertitel
Wenn er sein Viertel nicht kontrollieren kann...
Als hij zijn zaakjes niet aankan...
   Korpustyp: Untertitel
Jetzt, wo wir im selben Viertel lebten.
Nu je woonde in mijn kleine gemeenschap.
   Korpustyp: Untertitel
Wir suchen grade das Viertel ab.
Het zou nu goed moeten gaan.
   Korpustyp: Untertitel
Du übernimmst das Viertel, ich den Knast.
Jij concentreert je op de stad, en ik de gevangenis.
   Korpustyp: Untertitel
In diesem Viertel ist es sauber genug.
Aan deze kant van het dorp is het schoon genoeg.
   Korpustyp: Untertitel
Das Los Mags Viertel steht unter Beobachtung.
Misschien hebben de Mags iemand van buiten gebruikt.
   Korpustyp: Untertitel
Boyz n the Hood – Jungs im Viertel
Boyz n the Hood
   Korpustyp: Wikipedia
- Einmal durchs Viertel und dann direkt nach Hause.
Eenmaal en dan naar huis.
   Korpustyp: Untertitel
Teegans Nutten-Viertel muss bis morgen Nacht warten.
Teegans hoerenkeet moet tot morgenavond wachten.
   Korpustyp: Untertitel
Etwas kurioses, dass es nicht im Viertel gibt.
Iets zeldzaams dat hier niet voorkomt.
   Korpustyp: Untertitel
- Er wird das ganze Viertel sprengen! - Da gibt's nur eins:
Als ik hem thuis laat, sloopt hij de hele straat.
   Korpustyp: Untertitel
Erinnern wir die, wer in diesem Viertel das Sagen hat.
Laten we hen eraan herinneren wie deze kant van de stad leidt.
   Korpustyp: Untertitel
Die landwirtschaftliche Abteilung... - eine viertel Meile dort entlang, Dad.
De agrarische afdeling is 400 meter die kant op.
   Korpustyp: Untertitel
Und nur ein Viertel der Einwohner liest Bücher?
En zelfs minder dan de helft ervan boeken leest?
   Korpustyp: Untertitel
- Sie kommen jeden Tag um viertel vor drei raus!
Ze komen iedere dag om 14:45 naar buiten.
   Korpustyp: Untertitel
Hey, da ist Dein Mustang, Bro. lmmer noch im Viertel.
Hé, daar is je 'stang weer.
   Korpustyp: Untertitel
Es gab da im Viertel ein leerstehendes Haus.
Nu kom jij gewoon terug.
   Korpustyp: Untertitel
Und das wird ein viertel Dollar für die Strafkasse geben.
En ooit was dat 25 cent in het vloekpotje.
   Korpustyp: Untertitel
Dein Viertel ist wesentlich gefährlicher als meins, Damien.
Die van jou is gevaarlijker dan die van mij, Damien.
   Korpustyp: Untertitel
Es gibt Gerüchte im Viertel, dass Debo nächsten Freitag ausbricht.
Er werd gezegd dat Debo aanstaande vrijdag wilde ontsnappen.
   Korpustyp: Untertitel
Das geht nicht. Weiße können nicht ins Crenshaw-Viertel.
Ze laten geen blanken toe in Crenshaw.
   Korpustyp: Untertitel
Ihr kennt das Viertel. 18 Wohnblöcke und 15.000 Bewohner.
Jullie kennen de BK Projects.
   Korpustyp: Untertitel
Ich will meinen Scheiß hier im Viertel hören, verstehst du?
lk wil het op de binnenplaats horen.
   Korpustyp: Untertitel
Das meiste vom Viertel ist gerade gesperrt, wir müssen gehen.
Zet je nummer in de telefoon van Cami.
   Korpustyp: Untertitel
Wollten Sie dem "Farbigen" -Viertel einen Besuch abstatten?
Bent u naar de kleurlingenwijk geweest?
   Korpustyp: Untertitel
Sie sind wohl mit den Skiern ins falsche Viertel geschlittert.
lk denk dat je gewoon de verkeerde kant van het dorp in geskied bent.
   Korpustyp: Untertitel
Ihr habt gerade 16 Viertel nachhaltigen Wachstums ausgelöscht.
Jullie hebben net 16 kwartalen groei weggevaagd.
   Korpustyp: Untertitel
Cavello hat es erwischt - in aller Frühe in unserem Viertel.
Cavello is vannacht vermoord in de Kitchen.
   Korpustyp: Untertitel