linguatools-Logo
286 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
Werbung reclame 3.092 advertentie 118 reklame 2 publiciteitscampagne 1 balderen
bronst
aankondiging
balts

Verwendungsbeispiele

Werbung reclame
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Außerdem ist der Grad zwischen Informationen und Werbung sehr schmal.
Bovendien is de grens tussen informatie en reclame heel dun.
   Korpustyp: EU
Apollo hat schon 1 Million in die Werbung gesteckt.
Apollo heeft al een miljoen dollar aan reclame uitgegeven.
   Korpustyp: Untertitel
Werbung ist ein positives Instrument, sowohl für den Binnenmarkt als auch für die Verbraucher.
Reclame is een positief instrument, zowel voor de interne markt als voor de consument.
   Korpustyp: EU
Niemand gibt mehr für Werbung aus, als Coca cola.
Coca-Cola geeft meer geld uit aan reclame dan wie ook.
   Korpustyp: Untertitel
Werbung kann für den Verbraucher bisweilen irreführend, das Marketing aggressiv und unfair sein.
Soms kan reclame misleidend voor de consument zijn en de verkooppraktijken agressief en oneerlijk.
   Korpustyp: EU
Werbung, wenn überhaupt, hilft beim Wandel.
Meer dan andere zaken zorgt reclame voor verandering.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


unlautere Werbung oneerlijke reclame 26 misleidende reclame
vergleichende Werbung vergelijkende reclame 77
subliminale Werbung subliminale reclame
grenzüberschreitende Werbung grensoverschrijdende reclame 5
irreführende Werbung misleidende reclame 52
missbräuchliche Werbung misleidende reclame
Arbeitsgruppe "Werbung" Werkgroep over reclame
Kolloquium "Werbung" Colloquium "Reclame"
unterschwellige Werbung reclame gericht op het onbewuste
subliminale reclame
missbraeuchliche Werbung misleidende reclame
unmittelbare Werbung rechtstreekse reclame
mittelbare Werbung onrechtstreekse reclame
umweltbewußte Werbung ecologische reclame
Image-Werbung merknaamherinnering
verhaltensorientierte Werbung gedragsgericht adverteren
bosärtige Werbung malvertising
verbundene Werbung gebonden reclame
Werbung für Kulturveranstaltung bevordering van culturele activiteiten
wissentlich unwahre Werbung leugenachtige reclame
bedrieglijke reclame
Werbung für Wertpapiere effectencolportage
in der Werbung benutzen in advertenties gebruiken
Unterbrechung durch Werbung onderbreking voor reclame 1
Werbung in den Medien adverteren in de media
Ziel der Werbung doel van de reclame-activiteiten
Beratungsgruppe "Werbung für Agrarerzeugnisse" Raadgevende Groep "Afzetbevordering van landbouwproducten"
Werbung auf den Zuschauer op de kijker afgestemde reclame
Von Tür-zu-Tür-Werbung huis-aan-huis propaganda maken
Beschränkung der Werbung auf Werktage reclamezendtijd uitsluitend op weekdagen
unverlangt zugesandte Werbung per E-Mail ongevraagde elektronische reclame

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Werbung

186 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Werbung
Categorie:Reclame
   Korpustyp: Wikipedia
Unterschwellige Werbung
Subliminale boodschap
   Korpustyp: Wikipedia
- Ich mach keine Werbung.
- lk noem het restaurant niet.
   Korpustyp: Untertitel
- Alle Arten von Werbung.
- Allerlei verschillende reclamespotjes.
   Korpustyp: Untertitel
- Macht angeblich Socken-Werbung.
Er komt een hielloze sok van hem op de markt.
   Korpustyp: Untertitel
- Vielleicht durch Werbung.
Misschien van een reclamespotje.
   Korpustyp: Untertitel
Das ist miserable Werbung.
Dat is 'n ramp.
   Korpustyp: Untertitel
Mein Produkt braucht Werbung.
Mijn produkt heeft een goede reputatie nodig.
   Korpustyp: Untertitel
Werbung ist meine Sache.
lk kan doen wat ik wil.
   Korpustyp: Untertitel
Ich mag ihre Werbung.
lk hou van uw commerciële.
   Korpustyp: Untertitel
Unerwünschte telefonische Werbung
Cold calling
   Korpustyp: Wikipedia
Werbung, Marktforschung und Meinungsumfragen
Reclamewezen, marktonderzoek en opinieonderzoek
   Korpustyp: EU DGT-TM
- Zeit für die Werbung.
Onze reclameboodschap komt zo.
   Korpustyp: Untertitel
- Dank der Werbung.
- Enkel vanwege dat bord.
   Korpustyp: Untertitel
- Das ist wirkliche Werbung.
Dat lijkt op een reclameboodschap.
   Korpustyp: Untertitel
Werbung in ausgewählten Absatzmärkten:
Paginagroot voor de doelgroep.
   Korpustyp: Untertitel
Überspringen Sie die Werbung.
Sla die reclametaal maar over.
   Korpustyp: Untertitel
In-Game-Werbung
In-game advertising
   Korpustyp: Wikipedia
- Darf ich meine Werbung hören?
Vindt u het erg als ik naar mijn recamespotje luister?
   Korpustyp: Untertitel
Sparen Sie sich die Werbung.
Laat je verkooppraatje maar.
   Korpustyp: Untertitel
Oder machen Sie so Werbung?
Wilt u zo klanten werven?
   Korpustyp: Untertitel
Eine Werbung von einem Presseamt.
Typisch iets van een PR-team.
   Korpustyp: Untertitel
Ich arbeite in der Werbung.
- Dat meen je niet.
   Korpustyp: Untertitel
Ich arbeite in der Werbung.
lk ben copywriter bij een reclamebureau.
   Korpustyp: Untertitel
Oh Gott, zeigt eine Werbung!
Vlug, een commercial.
   Korpustyp: Untertitel
- Das steht in deiner Werbung.
- Daar adverteer je toch mee.
   Korpustyp: Untertitel
- Das ist doch scheiß Werbung.
- EMPIRE Waar heb je dat voor nodig?
   Korpustyp: Untertitel
Nach der Werbung geht's weiter.
Rod, bedankt, We zijn er zo weer,
   Korpustyp: Untertitel
Das klingt wie Kreditkarten-Werbung.
- Je klinkt als een creditcardreclame.
   Korpustyp: Untertitel
Den aus der Müsli-Werbung?
lk ben van het serieuze soort.
   Korpustyp: Untertitel
Sie hat meine Werbung verdeckt.
lk dekte mij gewoon in.
   Korpustyp: Untertitel
Ist das Werbung oder was?
lk heb besloten dat dit afschuwelijk... '
   Korpustyp: Untertitel
Dasselbe gilt für die Werbung.
Voor geneesmiddelenreclame geldt hetzelfde.
   Korpustyp: EU
Stetson-Werbung. Ein paar Jahre her.
lk heb een Stetsonreclame gedaan.
   Korpustyp: Untertitel
Ich war gut in der Werbung.
lk had 't op moeten schrijven.
   Korpustyp: Untertitel
Mit genug Werbung kaufen die Leute alles.
Je hamert de naam erin en op een gegeven moment kopen ze het merk.
   Korpustyp: Untertitel
Was für eine Art "Angriffs Werbung"?
Wat voor soort aanval kondigt zich aan?
   Korpustyp: Untertitel
Der Werbungs-Typ hat ein Herz.
-Nee maar, hij heeft een hart.
   Korpustyp: Untertitel
Das wäre eine gute Antiraucher-Werbung.
Leuk voor 'n antirookcampagne.
   Korpustyp: Untertitel
- Das ist doch nur Werbung, Mr. Cole.
- Dat is een reclameboodschap.
   Korpustyp: Untertitel
Hab' mal Werbung mit denen gemacht.
lk maakte vroeger reclamefilmpjes met ze.
   Korpustyp: Untertitel
Ein toter Bulle ist keine gute Werbung.
Dit is niet de plek om hem te doden.
   Korpustyp: Untertitel
Beste lokale Werbung für unter 2.000 Dollar.
Beste onder 2000 dollar.
   Korpustyp: Untertitel
Also brauchen wir etwas Werbung für dich.
Het is een sensationele krantenkop.
   Korpustyp: Untertitel
Allein die Werbung bringt uns Millionen.
Wij kunnen miljoenen dollars verdienen.
   Korpustyp: Untertitel
Ja, verzeihen Sie die aggressive Werbung.
Ja, mijn excuus voor mijn gebabbel.
   Korpustyp: Untertitel
Danke, aber ich mache jetzt Werbung.
Bedankt, maar ik ga reclamespotjes maken.
   Korpustyp: Untertitel
Ich hab vor kurzem 'ne Werbung gedreht:
lk heb dat regionale drankje laatst eens gehad
   Korpustyp: Untertitel
Das ist wie in unserer Werbung.
Het is net de campagne.
   Korpustyp: Untertitel
Es ist eine Art Werbung, also ja.
Het is een aanbieding, dus ja.
   Korpustyp: Untertitel
Sie wird es nie eine Werbung schaffen.
Ze krijgt nooit een landelijke campagne.
   Korpustyp: Untertitel
Entschuldigung, hab ich die Werbung versaut?
Sorry, verpestte ik het reclamefilmpje.
   Korpustyp: Untertitel
Ich mach morgen eine Werbung für Nasenspray!
Shit, ik heb morgen neusspray-opnamen.
   Korpustyp: Untertitel
Brillanz in der Werbung macht 99 Cents.
- Weet je wat geniaal is?
   Korpustyp: Untertitel
- Nach der Werbung geht es weiter.
We praten straks verder.
   Korpustyp: Untertitel
Schwedischer Verband für Werbung und PR.
- De vereniging van reclamemakers. lk ben vice-voorzitter.
   Korpustyp: Untertitel
Aber jetzt habe ich Radio-Werbung.
Maar nu moet ik radiospotjes maken.
   Korpustyp: Untertitel
Gleich nach der Werbung geht es weiter.
Straks meer over dit verlies aan normbesef.
   Korpustyp: Untertitel
Zentrales Werbungs- und Ausbildungsinstitut Gefängniswesen und Psychopathenfürsorge
Centraal Wervings- en Opleidingsinstituut van het Gevangeniswezen en de Psychopatenzorg
   Korpustyp: EU IATE
Stiftung kollektive Werbung für das niederländische Buch
Stichting Collectieve Propaganda voor het Nederlandse Boek
   Korpustyp: EU IATE
Charity Hospital geht nach der Werbung weiter.
Charity Hospital gaat door na deze boodschappen.
   Korpustyp: Untertitel
Nazis, Werbung für Deodorants, Wrestling, Schönheitswettbewerbe, Talkshows...
Nazis, deodorant verkopers, worstelaars, schoonheids wedstrijden, de talk show...
   Korpustyp: Untertitel
Einmal davon ging es um eine Werbung.
Eén van die keren moest ik om een reclamespotje huilen.
   Korpustyp: Untertitel
- Wenn Vanna White die Werbung macht.
Als Vanna White de pr doet.
   Korpustyp: Untertitel
Nur eine Werbung könnte diesen Auftritt ruinieren.
alleen een reclameblok kan dit verpesten.
   Korpustyp: Untertitel
Eine Werbung von der Winky-Tink-Vorschule.
Een folder van de peuterspeelzaal.
   Korpustyp: Untertitel
Irgendwie die falsche Werbung, nicht wahr?
Dat is wel een misleidende naam, hè?
   Korpustyp: Untertitel
Werbung, Marktforschung und Meinungsumfragen (Code 278)
Reclamewezen, marktonderzoek en opinieonderzoek (code 278)
   Korpustyp: EU DGT-TM
Werbung und Verkaufsförderung für den Sektor,
communicatie en afzetbevordering ten behoeve van de sector,
   Korpustyp: EU DGT-TM
- Ich habe es in der Werbung gesehen.
- lk zag het in een commercial.
   Korpustyp: Untertitel
Den, der aussieht wie eine Eiscreme-Werbung.
Dat is de "schijt man van het jaar award".
   Korpustyp: Untertitel
Damit sollte die Firma Werbung machen.
Daar hoor je de fabrikant nooit over.
   Korpustyp: Untertitel
- Mit der Werbung ist alles in Ordnung.
De spot is prima.
   Korpustyp: Untertitel
Machst du jetzt Werbung für mich, Nigga?
Ga je het nu rondschreeuwen?
   Korpustyp: Untertitel
Das ist keine Werbung für Katheter, oder?
Dit is niet een katheterreclame hè?
   Korpustyp: Untertitel
Und Sie können Werbung für McCann machen.
En daarna kun je de wonderen van McCann hemelhoog prijzen.
   Korpustyp: Untertitel
Das wirkt ja wie 'ne Dessous-Werbung.
Dat is net 'n lingeriespotje.
   Korpustyp: Untertitel
Ist das nicht schon ein Stück Werbung?
Is hier al niet sprake van een reclamezet?
   Korpustyp: EU
Wir haben Sie in der Mundwasser-Werbung gesehen.
We hebben je mondwaterreclame gezien.
   Korpustyp: Untertitel
Ich sehe gerade Ihre Werbung für den Shakeway.
lk kijk naar jullie reclamefilmpje voor het "schud het weg" toestel.
   Korpustyp: Untertitel
Also, ich würde nur Werbung für diese Müsliriegel machen.
Maïszoutjes zijn ook niet mis.
   Korpustyp: Untertitel
Deshalb haben wir Werbung auf den staatlichen Kanälen gebucht.
Daarom zenden we op alle netten onze commercial uit.
   Korpustyp: Untertitel
Vielleicht können wir ihn in die Werbung bringen.
Misschien kunnen we hem in commercials zetten.
   Korpustyp: Untertitel
Wie in der TV-Werbung für kräftige Brustmuskeln.
Dat tv-programma 's avonds over borstspiertraining?
   Korpustyp: Untertitel
Ja, aber normalerweise plant er sowas, macht Werbung, Vorankündigungnen...
Ja, maar dan was 'r planning, hofmakerij, briefjes...
   Korpustyp: Untertitel
Ich habe gut darüber nachgedacht. Seine Werbung war überzeugend.
lk heb dit grondig bestudeerd, en van alle reclamefilmpjes was dit 't beste.
   Korpustyp: Untertitel
Die erwarten, dass ihre Schäfchen Werbung für sie machen.
Die verwachten dat de mensen voor hen leden gaan werven.
   Korpustyp: Untertitel
Mein Cousin hat eine Werbungs-Agentur in Montreal.
Mijn neef heeft een reclamebedrijf in Montréal.
   Korpustyp: Untertitel
Von der Werbung, Ich bin das neue Huskaroomädchen
- Geld voor de commercials. lk ben het nieuwe Huskeroosmeisje.
   Korpustyp: Untertitel
Bei der Werbung brennt das Publikum darauf, sie zu sehen.
Het grote publiek wil haar graag zien.
   Korpustyp: Untertitel
Murph sagte, sie machen Werbung, verkaufen Telefone und Hochzeiten?
lk hoor dat jullie in telemarketing en huwelijksdiensten doen?
   Korpustyp: Untertitel
Und bis heute macht Ernie Werbung für die Stadt. Unaufdringlich.
En tot de dag van vandaag promoot Ernie, Placerville... in stilte.
   Korpustyp: Untertitel
Wenn Richard mehr Werbung machen würde, würde er mehr einnehmen.
Slogans stimuleren de verkoop en de winst.
   Korpustyp: Untertitel
- Nein, weil ich nicht in einer Frühstücks-Werbung bin.
- Nee, omdat ik niet in een reclamefilmpje voor ontbijtgranen zit.
   Korpustyp: Untertitel
Sehen Sie, Miller, wir verkaufen Werbung, für $10 den Zentimeter.
Luister, Miller, we verkopen advertentieruimte... voor $25 per 2, 5 cm.
   Korpustyp: Untertitel
Du kannst an der Ecke Werbung für den Laden machen.
Want ik kan je ook buiten met de grote pijl laten draaien.
   Korpustyp: Untertitel
In der letzten Werbung sahst du dick aus.
Je zag er dik uit in je laatste reclamespotje.
   Korpustyp: Untertitel
Ihr seht aus wie eine miserable Benetton-Werbung.
Het is nog niet te laat voor jou April.
   Korpustyp: Untertitel
Diese Plastiktüten aus der Werbung sind doch fantastisch, oder?
Vind je die zakjes uit de Tv-show niet geweldig?
   Korpustyp: Untertitel
Was für ein Schnauzer! Würde in eine Rasierschaum-Werbung passen.
Wat een grote snor, die kunnen ze gebruiken voor een scheerreclame.
   Korpustyp: Untertitel