linguatools-Logo
10 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
Wirtschaftskreise bedrijfsleven 1 economische subjecten

Verwendungsbeispiele

Wirtschaftskreise bedrijfsleven
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Für mich ist noch wichtiger, dass wir einen gemeinsamen Ausschuss unter Beteiligung der Wirtschaftskreise eingesetzt haben, denn damit kann in Zukunft verhindert werden, dass die Amerikaner oder die Europäer etwa einseitige Sicherheitsmaßnahmen zum Nachteil der Fluggesellschaften und der Passagiere treffen.
Voor mij is van nog groter belang dat we een gemeenschappelijke commissie met deelname uit het bedrijfsleven ingesteld hebben, want daarmee kan voortaan verhinderd worden dat de Amerikanen of de Europeanen eenzijdig veiligheidsmaatregelen treffen die ten nadele zijn van de luchtvaartmaatschappijen of de passagiers.
   Korpustyp: EU

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


legitime Interessen der Wirtschaftskreise wettige belangen van het bedrijfsleven
ungehinderte Tätigkeit der Wirtschaftskreise vrijheid van handelen van beroepsorganisaties

9 weitere Verwendungsbeispiele mit "Wirtschaftskreise"

1 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Wir müssen die Kommunalverwaltungen, Wirtschaftskreise und Nichtregierungsorganisationen der Region stärker einbeziehen.
De lokale overheden, de ondernemersgemeenschappen en de lokaal aanwezige ngo's moeten hier nauwer bij worden betrokken.
   Korpustyp: EU
Für alarmierend halten wir auch die separatistischen Bestrebungen bestimmter Wirtschaftskreise in Santa Cruz, die die Energieressourcen des Landes monopolisieren wollen.
Ook de separatistische neigingen van bepaalde economische kringen in Santa Cruz, die de energierijkdommen van het land monopoliseren, zijn voor ons een reden tot zorg.
   Korpustyp: EU
Auch wenn es sich nur um eine Wahrnehmung durch den Markt handle, gewinne dieser Faktor angesichts der weltweiten Wirtschaftskreise doch zunehmend an Bedeutung.
Zelfs al zou dit slechts een perceptie van de markt zijn, dan nog is dit aspect, gezien de wereldwijde economische crisis, van toenemend belang.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Dieser Dialog ist so bedeutungsvoll, weil die europäischen und amerikanischen Wirtschaftskreise beträchtliche Anstrengungen dafür aufbringen, die im Übrigen dem Umfang unserer Handelsbeziehungen mit den USA entsprechen.
Deze dialoog is belangrijk, omdat het Europese en Amerikaanse zakenleven daarin een aanzienlijke inspanning levert, zoals het de omvang van onze handelsbetrekkingen met de Verenigde Staten trouwens betaamt.
   Korpustyp: EU
Sie unterstützt ehrgeizigere Anstrengungen der Kommission und der Regierungen, weil das menschliche Leben und der Schutz der Umwelt von weit größerer Bedeutung sind als die Interessen bestimmter Wirtschaftskreise.
Het Parlement zal een ambitieuzer beleid van de Commissie en de regeringen steunen omdat het menselijk leven en de bescherming van het milieu van veel groter belang zijn dan bepaalde zakelijke belangen.
   Korpustyp: EU
Angesichts der beteiligten Wirtschaftskreise, die den Transport des Bioethanols erforderlich machen, sollte die Möglichkeit vorgesehen werden, das Bioethanol bei Zwischenhändlern zu lagern, wobei es mit identischen Erzeugnissen gemischt wird, die nicht im Rahmen der betreffenden Ausschreibung gewonnen wurden.
Rekening houdend met de betrokken economische circuits waarnaar bio-ethanol moet worden vervoerd, dient te worden voorzien in de mogelijkheid bio-ethanol bij tussenpersonen op te slaan en het te vermengen met identieke producten die niet in het kader van de betrokken inschrijving zijn verkregen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Wir setzen uns sehr dafür ein - und ich hoffe, die Kommission unterstützt uns dabei -, dass die EASA für praxisnahe Lösungen auch tatsächlich bei allen neuen Aktivitäten die betroffenen Wirtschaftskreise konsultiert, damit es wirklich effektive Lösungen gibt.
Wij zetten ons er zeer krachtig voor in - en hopelijk steunt de Commissie ons daarin - dat het EASA bij het zoeken van praktische oplossingen voor alle nieuwe activiteiten ook de betrokken bedrijfssectoren consulteert, en zo tot werkelijk effectieve oplossingen komt.
   Korpustyp: EU
Vor einigen Tagen sagte uns der Generalsekretär des Rates, Herr Solana, bei den Beratungen des Wirtschaftskreises, dass die Prioritäten der außenpolitischen europäischen Aktionen vor allem auf unsere Nachbarn gerichtet sind, und unsere nächsten Nachbarn sind die Mittelmeeranrainer.
Tijdens een reeks vergaderingen van de economische kring onlangs in Barcelona heeft de secretaris-generaal van de Raad, de heer Solana, erop gewezen dat onze buren de eerste prioriteit van de externe actie van de Unie zijn. Onze naaste buren zijn de mediterrane landen.
   Korpustyp: EU
Ich fordere daher die Kommission erneut auf, das Vorsorgeprinzip entweder konsequent anzuwenden oder zuzugeben, daß das Verbot von Phthalaten eine politisch motivierte Maßnahme ist, bei der einflußreiche Wirtschaftskreise ihre Hand im Spiel haben und durch die das Vorsorgeprinzip unterminiert und zur Farce gemacht wird.
Daarom doe ik nogmaals een beroep op de Commissie en vraag haar het voorzorgsbeginsel op consequente wijze te gebruiken. Anders moet zij toegeven dat de hele zaak een politieke achtergrond heeft en hier enorme commerciële belangen op het spel staan.
   Korpustyp: EU