linguatools-Logo
370 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
Wohl welzijn 319
[ADJ/ADV]
wohl wel 3.766 waarschijnlijk

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

wohl degelijk 83 dan 89 nog 92 denk dat 95 wellicht 96 blijkbaar 109 t 120 ook 124 denk ik 128 maar 141 toch 150 denk 175 misschien 212 niet 251 er 292 zeker 520 goed 543 vast 580 waarschijnlijk 1.050
Wohl belang 96

Verwendungsbeispiele

wohl wel
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Gefährdungen können aber sehr wohl ausgehen von einer auf der Grundlage der bestehenden Regelung unzureichend ausgeübten Aufsicht.
Toezicht dat op basis van de bestaande regeling onvoldoende wordt uitgeoefend kan echter wel een gevaar vormen.
   Korpustyp: EU
Wohl mehrja. Aber das ist im Moment nicht wichtig.
Meestal wel, maar dat is nu niet zo belangrijk.
   Korpustyp: Untertitel
Wir werden wohl Gelegenheit haben, in den nächsten Jahren die Ergebnisse dieser Maßnahmen zu überprüfen.
Er zal de volgende jaren wel gelegenheid zijn om de resultaten van deze maatregelen te onderzoeken.
   Korpustyp: EU
Soziopathen können keinen seelischen Schmerz fühlen, wohl aber physischen.
Psychopaten voelen geen psychische pijn maar voelen wel fysieke pijn.
   Korpustyp: Untertitel
Es gibt einige Ursachen, die doch wohl typisch belgisch sind.
Er zijn een aantal oorzaken die toch wel typisch Belgisch zijn.
   Korpustyp: EU
Obwohl Caesar das wohl in seinem Lebenslauf stehen hatte.
Ook al zei Caesar op zijn CV van wel.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


wohl gemeint welgemeend 1
sehr wohl wel 167 wel degelijk 135 degelijk 54 best 16
sich wohl fühlen zich prettig voelen 9
wohl doch wel 5
wohl kaum wel 2
Grundlage des gegenseitigen Wohles principe van wederzijdse uitwisseling
beginsel van wederzijds voordeel
das öffentliche Wohl het publieke belang
het algemeen welzijn
das allgemeine Wohl beeinträchtigen het algemeen welzijn schaden
zum Wohl gezondheid i j
wohl definierter Stoff duidelijk gedefinieerde stof
Wohl des Kindes belang van het kind

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Wohl

270 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Wohl kaum!
Daar is geen sprake van.
   Korpustyp: Untertitel
- Zum Wohl.
Kom op, proost!
   Korpustyp: Untertitel
- Sehr wohl.
Als ik mijn favoriete liedje hoor.
   Korpustyp: Untertitel
Wohl kaum.
lk ben geen egoïst.
   Korpustyp: Untertitel
- Warum wohl?
- Wat zal ik zeggen, Lucia?
   Korpustyp: Untertitel
- Wohl bekomm's.
ls alles naar wens?
   Korpustyp: Untertitel
Trink, lechaim Zum Wohl, zum Wohl
Drink, Ie'cheiim, op 'tleven
   Korpustyp: Untertitel
Lebt wohl, Speckhüften! Leb wohl, Wabbelpo!
Tot ziens, dikke, vette, wiebel kont.
   Korpustyp: Untertitel
Lässt du mich wohl... wohl los.
Ga van mij af.
   Korpustyp: Untertitel
Und nun, lebe wohl!
Nou, en nu vaarwel!
   Korpustyp: Untertitel
Kann man wohl sagen.
Dat is 'n ja.
   Korpustyp: Untertitel
- Übertragung ist wohl unmöglich.
Ze kan niemand besmetten.
   Korpustyp: Untertitel
"Eine wohl verdiente Ruhe.
"Een welverdiende rust.
   Korpustyp: Untertitel
Worüber die wohl reden?
lk vraag me af waarover ze praten.
   Korpustyp: Untertitel
Das war's dann wohl.
Terug naar ons echte leven.
   Korpustyp: Untertitel
Er benutzte wohl Streichhölzer.
Hij was onvoorzichtig met lucifers.
   Korpustyp: Untertitel
Wir können wohl beginnen.
De overdracht kan beginnen.
   Korpustyp: Untertitel
Wir müssen wohl laufen.
We zullen moeten rennen...
   Korpustyp: Untertitel
Das heißt wohl ja.
I'll neemt dat aan als een ja.
   Korpustyp: Untertitel
Du verarscht mich wohl!
Je houdt me voor de gek!
   Korpustyp: Untertitel
Ich fühl mich wohl.
lk voel me prima.
   Korpustyp: Untertitel
Was sie wohl wollen?
Wat komen ze doen?
   Korpustyp: Untertitel
Das war wohl nichts!
Het is dus mislukt.
   Korpustyp: Untertitel
Wie ist das wohl?
Dat is heel erg.
   Korpustyp: Untertitel
Wo das wohl ist?
Waar zou het zijn?
   Korpustyp: Untertitel
Das weiß ich wohl.
- Dat weet ik best.
   Korpustyp: Untertitel
- Sie scherzen wohl.
- Had je gedacht.
   Korpustyp: Untertitel
- Sie sind wohl verrückt?
U moet gek zijn!
   Korpustyp: Untertitel
Also, leb wohl, Jack.
Tot ziens, Jack.
   Korpustyp: Untertitel
- Tatsächlich? Wieso wohl?
- lk vraag me af waarom?
   Korpustyp: Untertitel
Du bewunderst sie wohl.
Bewonder je ze soms?
   Korpustyp: Untertitel
Du bist wohl eifersüchtig.
- Volgens mij ben je jaloers.
   Korpustyp: Untertitel
Okay, das war's wohl.
Ok, We zijn klaar hier.
   Korpustyp: Untertitel
- Na, was wohl?
- Wat zou je denken?
   Korpustyp: Untertitel
Das ist wohl wahr.
Dat is 'n poging waard.
   Korpustyp: Untertitel
Leb wohl, Gregor.
De groeten, Gregor.
   Korpustyp: Untertitel
- Bist wohl nen Klugscheisser?
- Probeer je grappig te doen?
   Korpustyp: Untertitel
War wohl um 1960.
Het was rond 1960.
   Korpustyp: Untertitel
Leb wohl, mein Großer!
Tot ziens, grote vent.
   Korpustyp: Untertitel
Was sie wohl macht?
lk vraag me af wat ze doet.
   Korpustyp: Untertitel
Haversham, würdest du wohl...
Haversham, zou je het erg vinden...
   Korpustyp: Untertitel
War wohl falscher Alarm.
Schijnt vals alarm te zijn.
   Korpustyp: Untertitel
Du machst wohl Witze!
Je maakt een geintje.
   Korpustyp: Untertitel
- War wohl ein Schlachtfest.
Dat moet een slachting geweest zijn.
   Korpustyp: Untertitel
Leb wohl, mein Liebster.
Tot ziens, mijn liefste!
   Korpustyp: Untertitel
Es ist wohl wichtig.
Het is duidelijk belangrijk.
   Korpustyp: Untertitel
- Wussten Sie wohl.
Je wist wat het was.
   Korpustyp: Untertitel
Es ist... wohl Schicksal.
...Het is jouw lot.
   Korpustyp: Untertitel
- Bist wohl 'n Witzbold?
Wou je lollig zijn?
   Korpustyp: Untertitel
Wir haben wohl Eindringlinge.
We hebben kennelijk indringers.
   Korpustyp: Untertitel
Sie machen wohl Witze.
U maakt 'n geintje, hé?
   Korpustyp: Untertitel
- Das hofften Sie wohl.
- Dat hoopte u, bedoelt u.
   Korpustyp: Untertitel
Sie hatte wohl Recht.
lk geloof dat ze gelijk had.
   Korpustyp: Untertitel
- Kann man wohl sagen.
- Hij is sterk.
   Korpustyp: Untertitel
Es gefällt ihm wohl.
Het bevalt hem kennelijk.
   Korpustyp: Untertitel
Das ist wohl wahr.
- Ja, je maakt een grapje.
   Korpustyp: Untertitel
Du zählst sehr wohl.
Je wil het oplossen.
   Korpustyp: Untertitel
Wirst du wohl warten?
Wil je even wachten?
   Korpustyp: Untertitel
-Du bist wohl wütend.
- Je bent boos.
   Korpustyp: Untertitel
- Ob Sie wohl...
- Heb je de gelegenheid gehad om...
   Korpustyp: Untertitel
Er ist wohl bekannt.
Hij is heel bekend.
   Korpustyp: Untertitel
- Das muss ich wohl.
-Hebben we een keus?
   Korpustyp: Untertitel
Gehen Sie wohl runter!
Wil je eraf gaan?
   Korpustyp: Untertitel
- Du machst wohl Witze.
- Maak je een grapje?
   Korpustyp: Untertitel
Ich unterschreibe wohl hier.
Moet ik hier tekenen?
   Korpustyp: Untertitel
- Das reicht ja wohl.
Dat moet het doen.
   Korpustyp: Untertitel
Hörst du wohl auf?
Hou daar eens mee op.
   Korpustyp: Untertitel
Das heisst wohl ja.
Dat betekent dus 'ja'.
   Korpustyp: Untertitel
Sie sind wohl Näherin.
- Bent u naaister?
   Korpustyp: Untertitel
Ich war wohl ohnmächtig.
lk was buiten westen.
   Korpustyp: Untertitel
Sie scherzen wohl.
Je moet een grapje maken.
   Korpustyp: Untertitel
- Was sie wohl sagen?
- Wat zouden ze zeggen?
   Korpustyp: Untertitel
- Du träumst wohl.
- Dat had je gedroomd.
   Korpustyp: Untertitel
Wohl eher das Dümmste.
Stom, zal je bedoelen.
   Korpustyp: Untertitel
- Du machst wohl Witze?
Je maakt een grapje.
   Korpustyp: Untertitel
Gelb ja wohl eher.
Het lijkt meer op geel.
   Korpustyp: Untertitel
Ist wohl der Starter.
Volgens mij het startrelais.
   Korpustyp: Untertitel
Er war wohl betrunken.
Dat hij dronken was.
   Korpustyp: Untertitel
- War wohl das Beste.
Het beste wat hem ooit overkwam.
   Korpustyp: Untertitel
Ihr wollt wohl Ärger.
Jullie vragen om moeilijkheden.
   Korpustyp: Untertitel
Hältst du wohl still?
Hou je mond, oké?
   Korpustyp: Untertitel
Hältst du wohl still?
Hou je je mond even?
   Korpustyp: Untertitel
- Was er wohl vorhat?
lk vraag me af wat hij gaat doen?
   Korpustyp: Untertitel
Lebt wohl, Hoheit.
Vaarwel, uwe hoogheid.
   Korpustyp: Untertitel
Meistens sagen sie wohl:
Meestal zullen ze iets zeggen als:
   Korpustyp: Untertitel
Hat wohl schon angefangen.
Ze zijn al begonnen.
   Korpustyp: Untertitel
- Fühlst du dich wohl?
Voel je je op je gemak?
   Korpustyp: Untertitel
Du meinst wohl "Halibag".
Je bedoelt een halibag.
   Korpustyp: Untertitel
- Das war wohl falsch.
- lk had het dus mis.
   Korpustyp: Untertitel
Mußt du wohl sein.
Ja, dat zat erin.
   Korpustyp: Untertitel
- Du spinnst wohl.
- Je bent gestoord.
   Korpustyp: Untertitel
- Du hast wohl Angst!
Moeite met opstaan of was je bang?
   Korpustyp: Untertitel
Werdet ihr wohl schlafen!
Gaan jullie nu eindelijk slapen?
   Korpustyp: Untertitel
- Ich geh wohl besser.
- lk laat jullie alleen.
   Korpustyp: Untertitel
Sie sind wohl müde.
Volgens mij heb je slaap.
   Korpustyp: Untertitel
Du machst wohl Witze.
Neem je me nou in de maling?
   Korpustyp: Untertitel
Sie meinen wohl "sind"?
'Zitten' ze in mijn klas.
   Korpustyp: Untertitel
Sie sind wohl Franzose?
Je bent Fransman, hé?
   Korpustyp: Untertitel
Sie machen wohl Witze.
Dat moet 'n grap zijn.
   Korpustyp: Untertitel
Das war's dann wohl.
Juist, ja. Tot later.
   Korpustyp: Untertitel