Darüber hinaus können die Unternehmen ein passives inertes elektronisches Etikett benutzen, das auf jedem Zünder oder jeder Zündschnur angebracht wird sowie ein entsprechendes elektronisches Etikett für jeden Behälter mit Zündern oder Zündschnüren.
Daarnaast mogen ondernemingen ook op elke ontsteker of lont een passief, inert elektronisch merk aanbrengen en op elke doos ontstekers of lonten een corresponderend elektronisch merk aanbrengen.
Korpustyp: EU DGT-TM
Eine längere Zündschnur könnte man sehen.
Een langere lont kan worden ontdekt.
Korpustyp: Untertitel
- Raus. Die Zündschnur brennt.
- Vlug, de lont brandt.
Korpustyp: Untertitel
Wer wird also die Zündschnur anzünden?
Wie heeft de lont dan aangestoken?
Korpustyp: Untertitel
- Wie lange braucht die Zündschnur?
Hoe lang moet de lont zijn?
Korpustyp: Untertitel
Zwei Zoll mehr Zündschnur und das, Gentleman, wird die Arbeit erledigen.
Een iets langere lont, dan is het gebeurd.
Korpustyp: Untertitel
- Die Zündschnur ist falsch rum.
Jij hebt de lont verkeerd gedaan.
Korpustyp: Untertitel
Da ist 'ne Zündschnur drin!
Er zit een lont in!
Korpustyp: Untertitel
Das Zeug aus dem Feuerlöscher hat die Zündschnur gelöscht.
Het brandblus spul is op de lont gekomen en heeft hem gedoofd.
Korpustyp: Untertitel
Die Zündschnur ist aus.
De lont is uit.
Korpustyp: Untertitel
11 weitere Verwendungsbeispiele mit "Zündschnur"
10 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Kürzere Zündschnur, verstehst du?
Heeft een korter lontje.
Korpustyp: Untertitel
- Die Zündschnur ist verlegt.
- De klok is ingesteld.
Korpustyp: Untertitel
Zum Beispiel, warum er seine eigene Zündschnur angemacht hat?
Bijvoorbeeld, waarom hij zelfmoord pleegt?
Korpustyp: Untertitel
Zündschnur werd ich ca. 200 m brauchen, vier Flaschen Gin,...
Dan heb ik 150 meter henneptouw nodig, 4 flessen gin...
Korpustyp: Untertitel
Würden Sie mir die grüne Zündschnur reichen, bitte?
Mag ik de groene draad?
Korpustyp: Untertitel
Es ist nur so -- meine Zündschnur ist so kurz seit der Sache mit Oscar.
Het is gewoon... lk heb 'n kort lontje sinds Oscar.
Korpustyp: Untertitel
Ich habe 120 Pfund C4... 100 Stangen TNT, 1000 Meter Zündschnur und 50 Rollen Klebeband.
lk heb 120 pond -- C4, 100 staven TNT, 3, 000 voet ontploffingskoord, en 50 rollen detonatie tape.
Korpustyp: Untertitel
Ein paar Pfund Thermit in einer Kaffeedose und eine Zündschnur erfüllen den Zweck und liefern eine ziemlich gute Show.
Een paarpond thermiet in een blik en een lontje zijn al genoeg en zorgen voor een mooi spektakel.
Korpustyp: Untertitel
Unsere doppelt um eine TNT-Stange gewickelte Zündschnur, war in der Lage 400 Liter Phosgen, über ein Fläche von 10.000 Quadratmetern zu verteilen.
100 gallons fosgeen over een veld van 31, 000 vierkante voet te verspreiden.
Korpustyp: Untertitel
Ich habe die Bestandteile und genug Fässer, aber ich muss die Zündschnur vierteln und dadurch hat man eine sehr kurze Zeitspanne zwischen Anzünden und... äh, Boom.
lk heb de ingrediënten en genoeg omhulsels... maar als je die ontsteker in vieren splitst heb je als het ware... maar een heel korte periode tussen het aansteken en...
Korpustyp: Untertitel
Die Folgen eines Bürgerkriegs und der eskalierenden Gewalt können immense und bedrohliche Ausmaße annehmen, und zwar nicht nur in Albanien selbst, denn Albanien ist die Zündschnur zu einem Pulverfaß.
De implicaties van de burgeroorlog en het escalerende geweld nemen ontzaglijke proporties aan en vormen een grote bedreiging, niet alleen vanwege Albanië zelf, maar ook omdat Albanië een kruitvat is.