linguatools-Logo
108 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
Zacke punt 6 tand 2 spits

Verwendungsbeispiele

Zacke punt
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Alle Sterne stehen senkrecht, d. h., ein Zacken weist nach oben, während zwei weitere auf einer unsichtbaren Linie ruhen, die die Senkrechte zum Fahnenschaft bildet.
Alle sterren zijn verticaal geplaatst, d.w.z. dat één punt naar boven is gericht en de twee onderste punten op een onzichtbare lijn rusten die loodrecht op de korte zijde van de rechthoek staat.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Die Zacken des Sterns stehen für die 5 ermordeten Frauen, doch uns interessiert eher das Kreuz.
De punten van de ster vertegenwoordigen de vijf vermoorde meisjes. Maar in het kruis zijn we nu geïnteresseerd.
   Korpustyp: Untertitel
Die Tatwaffe war nicht nur schwer, sie hatte auch zwei Zacken an der Spitze.
Niet alleen een zwaar wapen, maar een met twee punten. Een moersleutel?
   Korpustyp: Untertitel
Der Blitz hat 3 Zacken.
Die bliksemschicht heeft drie punten.
   Korpustyp: Untertitel
Links neben dem komischen Zacken.
Links van die rare punt.
   Korpustyp: Untertitel
Jeder der Zacken hat etwas zu bedeuten.
Elke punt heeft een betekenis.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


S Zacke S-top
P-Zacke auriculair complex
Zick-Zack-Ofen zigzagoven
Starregge mit Zick-Zack-Rahmen zigzageg
zaadeg

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Zacke

8 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Zacke
User:Zacke
   Korpustyp: Wikipedia
Und das zack, zack.
En rap een beetje.
   Korpustyp: Untertitel
Gehen wir, zack zack!
Laten we gaan. Hop, hop.
   Korpustyp: Untertitel
Los geht's, zack zack, Mrs. Linden.
We gaan, hup, hup, Mrs Linden.
   Korpustyp: Untertitel
- Das muss alles zack-zack gehen!
lk moet mijn slag slaan.
   Korpustyp: Untertitel
Zack, zack, aufgewacht und Hände vom Sack.
Wakker worden. Stop met rukken en uit bed.
   Korpustyp: Untertitel
vielen Dank, Zack.
Je ziet er slecht uit.
   Korpustyp: Untertitel
- Sieh mich an! - Zack.
-Kijk me maar gewoon aan.
   Korpustyp: Untertitel
Wir lieben Zack, Cam.
We houden van hem.
   Korpustyp: Untertitel
Zack, du schaffst das!
Je kan 't.
   Korpustyp: Untertitel
Halt die Klappe, Zack.
-Hou op, zeg.
   Korpustyp: Untertitel
Die sind auf zack.
Het zijn geen idioten.
   Korpustyp: Untertitel
- Auf Zack, Boss.
- Slim. - Dat klopt.
   Korpustyp: Untertitel
Wer ist Gormogon, Zack?
Wie is Gormogon? -Zo heet hij niet.
   Korpustyp: Untertitel
- Kämpften Sie mit Zacks?
Al eens met een Zeke gevochten?
   Korpustyp: Untertitel
Wen erwartest du, Zack?
Wie zoek je, Zach?
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin auf Zack.
lk heb de grootste lol.
   Korpustyp: Untertitel
- Kommt alles an, Zack?
- Komt 't door?
   Korpustyp: Untertitel
Du hast Zack trainiert!
Je hebt hem geïnstrueerd.
   Korpustyp: Untertitel
Zack & Cody – Der Film
The Suite Life Movie
   Korpustyp: Wikipedia
Zack & Cody an Bord
The Suite Life on Deck
   Korpustyp: Wikipedia
Zack ist dauerhaft zurück.
Angela en Hodgins zijn er ook weer bij.
   Korpustyp: Untertitel
Zick-Zack-Muster
Zigzag (lijn)
   Korpustyp: Wikipedia
Eintreten, die Damen, zack, zack, ich will die Rede hören!
Schiet op, ik wil de redevoering horen.
   Korpustyp: Untertitel
Familientreffen zum Spaß an der Haustür, zack zack!
Familie vergadering bij de voordeur, stat.
   Korpustyp: Untertitel
Zieht lieber schnell weiter, jetzt aber zack, zack!"
Trek maar verder, met gezwinde spoed.
   Korpustyp: Untertitel
- Sie sind verdammt auf Zack.
- U bent gewoon veel te efficiënt.
   Korpustyp: Untertitel
Ist sie nicht auf Zack?
ls ze niet geweldig?
   Korpustyp: Untertitel
Du willst nach Zack suchen.
Je wil naar de basis.
   Korpustyp: Untertitel
Dann, zack, war sie weg.
Ineens was ze verdwenen.
   Korpustyp: Untertitel
Das hielt uns auf Zack!
Maar dat hield ons scherp.
   Korpustyp: Untertitel
Es ist 50:50, Zack.
Het moet in evenwicht zijn.
   Korpustyp: Untertitel
Ich meine, zack, 'ne Familie.
lk bedoel, gelijk een gezin.
   Korpustyp: Untertitel
Die ist auf Zack, Mom.
- Ze staat op de loonlijst, mam.
   Korpustyp: Untertitel
Vielleicht macht sie trotzdem zack.
Misschien zipt ze toch maar.
   Korpustyp: Untertitel
- Zack hörte wohl, wie Sie ...?
- Je bezig gehoord?
   Korpustyp: Untertitel
Zack, das ist eine Raumstation.
Dit is een ruimtestation.
   Korpustyp: Untertitel
Und zum verwundbarsten Zeitpunkt... zack.
Op het kwetsbaarste ogenblik slaan ze toe.
   Korpustyp: Untertitel
- Zack, vielleicht gab es Abdrücke.
- Misschien waren er vingerafdrukken.
   Korpustyp: Untertitel
Sie reinigen die Knochen, Zack.
Verwijder het skelet en maak 't schoon.
   Korpustyp: Untertitel
Ihr rennt im Zick-Zack.
Jullie zullen zigzaggend rennen.
   Korpustyp: Untertitel
Du bist doch auf Zack!
Je bent slim genoeg.
   Korpustyp: Untertitel
Die Familie ist auf Zack.
Deze familie stond op scherp.
   Korpustyp: Untertitel
- Er drehte sich um und zack!
- Dus draaide hij zich om.
   Korpustyp: Untertitel
Oder vielleicht erstechen, mit einer Zacke.
Of erin steken met een vork.
   Korpustyp: Untertitel
Er hielt einen auf Zack, immer wachsam.
Hij houdt je scherp.
   Korpustyp: Untertitel
Tun Sie, was Sie tun müssen, Zack.
Doe maar wat je moet doen.
   Korpustyp: Untertitel
Ich wollte dich nur auf Zack halten.
lk wilde je alleen scherp houden.
   Korpustyp: Untertitel
Jesus wird kommen, Hohlgesicht packen und zack.
Jezus zal komen, hij zal Hollowface vastgrijpen en poef.
   Korpustyp: Untertitel
Ich hörte Zack Shelby wurde hier erschossen.
- lk hoorde dat Shelby is doodgeschoten.
   Korpustyp: Untertitel
Sie haben das Richtige getan, Zack.
Je hebt gedaan wat je moest doen.
   Korpustyp: Untertitel
Zack, du hattest keine andere Wahl.
Je had geen keus.
   Korpustyp: Untertitel
Ich will dein Freund sein, Zack.
lk probeer aardig te zijn, en je te helpen.
   Korpustyp: Untertitel
Vielen Dank für die Blumen, Zack.
Nogmaals bedankt voor de bloemen.
   Korpustyp: Untertitel
- Zack, ich hab es. schalt auf intern.
- Ga over op een privé-lijn.
   Korpustyp: Untertitel
Zack, dieser kerl ist ein ausgebildeter Unterwanderer.
Hij is een getraind infiltrant.
   Korpustyp: Untertitel
Warum benutze ich Zick-Zack-Einschnitte?
Waarom gebruiken we zigzag insnijdingen?
   Korpustyp: Untertitel
Ja, ja, ich und Zack wieder.
Ja, we zijn weer samen.
   Korpustyp: Untertitel
Dann schnell hoch, und zack. Verstanden?
Je staat op en snijdt zijn hals door.
   Korpustyp: Untertitel
Ich will Zacks am Boden sehen.
lk wil ze op de grond zien liggen.
   Korpustyp: Untertitel
Zack, bist du allem Neuen gegenüber aufgeschlossen?
Sta je open voor nieuwe dingen?
   Korpustyp: Untertitel
Das Gebäude ist 50 Jahre alt, Zack.
Het motel is 50 jaar oud.
   Korpustyp: Untertitel
Du bist ja schwerstens auf Zack heute!
Je bent erg scherp vandaag.
   Korpustyp: Untertitel
Wenn er zu viel redet: Zack, abgedreht.
Als het te stompzinnig wordt, snoer ik hem de bek.
   Korpustyp: Untertitel
Falls du irgendwas brauchst, Zack? Frag einfach.
Als je iets nodig hebt, zeg het dan.
   Korpustyp: Untertitel
Er hatte die Möglichkeit Zacks Chemikalien auszutauschen.
Hij had de chemicaliën kunnen omruilen.
   Korpustyp: Untertitel
Ich war immer stolz auf dich, Zack.
lk ben altijd trots op je geweest.
   Korpustyp: Untertitel
Wenn er mich trainieren würde... Zack!
Als ik train dan is dat...
   Korpustyp: Untertitel
Sie nahmen den Zacks ihre Macht.
Ze hebben de groeikracht van de Zekes weggenomen.
   Korpustyp: Untertitel
Zack, du bist Tommy Wiederholung des Tathergangs.
Hodgins, jij bent de gitarist.
   Korpustyp: Untertitel
Du hast mich gesehen und zack.
Je zat overal aan me...
   Korpustyp: Untertitel
Seit dieser Zack hier endlich weg ist.
Nu deze jongen er niet meer is, ofwel?
   Korpustyp: Untertitel
- Sie müssen immer auf Zack bleiben
Je zult op je tellen moeten passen.
   Korpustyp: Untertitel
- Genau. Fit-Hip und auf "Zack."
- Dat is juist, een grote A.
   Korpustyp: Untertitel
Zack, Grace, ich bin kurz weg.
Zach, Grace, ik ben even weg voor een paar minuten.
   Korpustyp: Untertitel
Ich renne, zick-zack, zu vermeiden Kugeln...
lk ren zigzag, tegen de kogels.
   Korpustyp: Untertitel
Weil Leute zusehen, nicht wegen Zack.
Bij het idee dat mensen aan het kijken zijn.
   Korpustyp: Untertitel
Ich behandle Zack seit über einem Jahr.
lk behandel hem al meer dan een jaar.
   Korpustyp: Untertitel
Dann drücken Sie den Knopf und zack!
Dan druk je op de knop en Knal!
   Korpustyp: Untertitel
Dass Sie mit Zack Shelby zusammen waren.
Dat hij doodgeschoten is.
   Korpustyp: Untertitel
Aber als er fertig war, zack, weg.
Maar toen hij klaar was, was hij pats-boem weg.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich fuhr im Zick, statt im Zack.
- lk zigzagde de verkeerde kant op.
   Korpustyp: Untertitel
Also, seien Sie auf Zack, die Herren.
Wees op u hoede, heren.
   Korpustyp: Untertitel
Na, bin ich auf zack oder bin ich nicht auf zack?
Ben ik godverdomme goed of niet?
   Korpustyp: Untertitel
Der Mysteriöse Mann mit der Narbe, dem Zick-Zack, wasimmer?
Die geheimzinnige man met het litteken hebben we niet gevonden.
   Korpustyp: Untertitel
Es sei denn, unser Chief hier ist auf Zack.
Niet als de chef goed werk aflevert.
   Korpustyp: Untertitel
Du hast Recht. Nimm 'ne Banane voller Testosteron und zack:
Dan volgt ze 'n dieet van bananen en testosteron, en het is voor de bakker.
   Korpustyp: Untertitel
Und zack, hatten wir unsere Zulagen! Weil sie Schiss hatten.
En ik zweer je, we hebben onze premie gehad.
   Korpustyp: Untertitel
- Mr. President. - Zack. Sie haben sicher davon gehört.
Meneer de president, u hebt het vast al gehoord.
   Korpustyp: Untertitel
Ich gab das Zack, bevor er in den Irak ging.
lk heb hem dit gegeven toen hij naar Irak ging.
   Korpustyp: Untertitel
Sie haben mich lange genug auf Zack gehalten.
U hebt me zo vreselijk achter de broek gezeten.
   Korpustyp: Untertitel
Ach, Zack. Es war ein harter Tag für mich.
Toe nou, je weet wat voor dag het geweest is.
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin nur kurz aus dem Raum. Zack!
lk was uit de kamer voor misschien tien minuten, weg.
   Korpustyp: Untertitel
Also schnappt er sich eine Jüngere und Zack!
Hij versiert dus een jongere vrouw en wam.
   Korpustyp: Untertitel
lmmer währende Wachsamkeit ist der Preis der Freiheit, Zack.
Alleen door waakzaamheid kunnen we vrij zijn.
   Korpustyp: Untertitel
Ein kleiner Druck und zack, saust er ab.
Druk op een knop en je gaat ervandoor.
   Korpustyp: Untertitel
Jetzt heißt es, cool und auf Zack sein.
Blijf dus kalm en alert.
   Korpustyp: Untertitel
Ich habe den Copter von G.D. geflogen, und plötzlich... zack!
lk vloog met de helikopter vanuit G.D., en plotseling... bam!
   Korpustyp: Untertitel
Nicht, als sie noch eine einfache Studentin war, Zack.
- Niet toen ze nog studeerde.
   Korpustyp: Untertitel
Zack, wie würdest du es finden, Superman zu sein?
Zou jij graag Superman willen zijn?
   Korpustyp: Untertitel