linguatools-Logo
348 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
Zahl cijfer 3.333 getal 2.200 datum
dossiernummer

Verwendungsbeispiele

Zahl cijfer
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Anmerkung : Die Zahlen beziehen sich auf die in Kasten 3 definierten Verfahrensschritte .
N.B. : De cijfers hebben betrekking op de in Kader 3 bedoelde stappen .
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU
Reese, geben Sie ihm nicht die Zahlen.
Reese, geef de cijfers niet aan Will.
   Korpustyp: Untertitel
Anmerkung: Die Zahlen beziehen sich auf die in Kasten 3 definierten Verfahrensschritte.
NB: De cijfers hebben betrekking op de in kader 3 bedoelde operationele stappen
   Korpustyp: EU DGT-TM
Sheldon, du weist Dingen lediglich beliebige Zahlen aufgrund deiner Meinung zu.
Sheldon, je geeft willekeurig cijfers aan dingen gebaseerd op jouw mening.
   Korpustyp: Untertitel
Flandern und Belgien hingegen haben sich für Scheintransparenz entschieden, indem sie alle Zahlen zusammenwarfen, so dass eine genaue Analyse unmöglich ist.
Vlaanderen en België daarentegen zorgden voor een schijnopenbaarheid door alle cijfers op één hoop te gooien, zodat een degelijke analyse onmogelijk is.
   Korpustyp: EU
Was ist die höhere Zahl: Fünf oder Eins?
Wat is het hoogste cijfer, vijf of één?
   Korpustyp: Untertitel
Herr Präsident, meine Damen und Herren, die Zahlen sprechen für sich.
Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, de cijfers spreken voor zich.
   Korpustyp: EU
Ganz gleich, ich schicke dir die Zahlen sofort zu.
Desondanks zal ik de cijfers direct naar je toe sturen.
   Korpustyp: Untertitel
Herr Karlsson sagte gestern, die Angabe von Zahlen sei nicht einfach.
De heer Karlsson zei vandaag dat het moeilijk is cijfers te geven.
   Korpustyp: EU
Jetzt wo wir die Zahlen haben, ist es logisch.
Nu we de cijfers zien, is het wel logisch.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Machsche Zahl mach getal
getal van Mach
AW-Zahl AW
ampèrewindingen
A.W.
delogarithmierte Zahl antilogaritme
unlogarithmierte Zahl antilogaritme
bekannte Zahl benoemd getal
Unbenannte Zahl onbenoemd getal
ungerade Zahl oneven getal 11
Conradson-Zahl Conradson-koolstofresidu
wahrscheinlichste Zahl meest waarschijnlijk aantal
MPN
Zahl ge al nomen
Delbourg-Zahl constante van Delbourg
P
Hüfnersche Zahl zuurstoftransporterend vermogen van hemoglobine
pH-Zahl zuurtegraad
zuurheidsgraad
zuurgraad
waterstofionenconcentratie
pH-getal
pH
Hash Zahl huts-totaal
Schoklitsch-Zahl getal van Schoklitsch
Poissonsche Zahl Poissoncoëfficiënt
Weaver-Zahl Weaver-index
Propellerblatt-Zahl aantal bladen
SAE Zahl SAE-nummer
Hazen-Zahl Platinacobalt-getal
Hazen-getal
absolute Zahl absoluut getal
integrale Zahl geheel getal
ganze Zahl integer
irrationale Zahl irrationeel getal
komplexe Zahl complex getal 6
natürliche Zahl natuurlijk getal 2
rationale Zahl rationeel getal
reelle Zahl reeel getal
Grashof-Zahl getal van Grashof 1
KOH-Zahl hydroxylgetal
Lewis-Zahl getal van Lewis 1
Pecletsche Zahl getal van Peclet
Prandtl-Zahl getal van Prandtl 1
Schmidtsche Zahl getal van Schmidt

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Zahl

248 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Zahl
Categorie:Getal
   Korpustyp: Wikipedia
Ich zahle. Ich zahle.
Wat denk je van wat muntjes?
   Korpustyp: Untertitel
- Ich zahle.
- Geen uien, okay?
   Korpustyp: Untertitel
Glückliche Zahl
Geluksgetal
   Korpustyp: Wikipedia
Kaprekar-Zahl
Kaprekargetal
   Korpustyp: Wikipedia
Champernowne-Zahl
Constante van Champernowne
   Korpustyp: Wikipedia
Dunbar-Zahl
Dunbar's number
   Korpustyp: Wikipedia
Cullen-Zahl
Cullengetal
   Korpustyp: Wikipedia
Pisot-Zahl
Pisotgetal
   Korpustyp: Wikipedia
Strehl-Zahl
Strehlverhouding
   Korpustyp: Wikipedia
Smith-Zahl
Smithgetal
   Korpustyp: Wikipedia
Vorzeichen (Zahl)
Teken (wiskunde)
   Korpustyp: Wikipedia
Bernoulli-Zahl
Bernoulligetal
   Korpustyp: Wikipedia
Fermat-Zahl
Fermatgetal
   Korpustyp: Wikipedia
Erdős-Zahl
Erdősgetal
   Korpustyp: Wikipedia
Sierpiński-Zahl
Sierpińskigetal
   Korpustyp: Wikipedia
Elo-Zahl
Elo-rating
   Korpustyp: Wikipedia
Eulersche Zahl
E (wiskunde)
   Korpustyp: Wikipedia
Harshad-Zahl
Harshadgetal
   Korpustyp: Wikipedia
Mach-Zahl
Machgetal
   Korpustyp: Wikipedia
Ich brauche eine Zahl.
We zetten hem op 1, 4.
   Korpustyp: Untertitel
Ihre Zahl wird kleiner.
Ze zijn al wat uitgedund.
   Korpustyp: Untertitel
Gib mir eine Zahl.
Wil je me dat eens laten tellen?
   Korpustyp: Untertitel
Dreißig an der Zahl.
Dertig die ik tel.
   Korpustyp: Untertitel
Ich glaube, die Zahl...
lk denk dat het...
   Korpustyp: Untertitel
- Ja, ich zahle.
Ja, ik trakteer.
   Korpustyp: Untertitel
- Haben Sie eine Zahl?
- Heb je al een telling?
   Korpustyp: Untertitel
- Jetzt unsere fünfte Zahl...
Michael O'Sullivan, ben jij miljonair?
   Korpustyp: Untertitel
Ich zahle die Hälfte.
lk ga voor de helft mee.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich zahle Ihnen $800.
Ben je niet altijd laat voor afspraken?
   Korpustyp: Untertitel
Kopf: MRT. Zahl:
MRI, Let: hij sterft.
   Korpustyp: Untertitel
Kopf oder Zahl, Playboy?
Beter slapen met een blaffer, capice?
   Korpustyp: Untertitel
Jammer nicht, zahl.
lk was 'n tikje depri.
   Korpustyp: Untertitel
Hm. Kopf oder Zahl?
Daarvoor kent de staat geen pardon.
   Korpustyp: Untertitel
Ich zahle das zurück.
lk zal 't terugbetalen.
   Korpustyp: Untertitel
8 an der Zahl.
Dat zijn zombiebeten.
   Korpustyp: Untertitel
(Dorothy) Und ich zahle.
Waarom kun je het niet accepteren?
   Korpustyp: Untertitel
- Ich zahle eine Belohnung.
- lk loof een beloning uit.
   Korpustyp: Untertitel
Ich zahl dir was.
Gaan we wat drinken?
   Korpustyp: Untertitel
Das zahle ich nicht.
lk dacht het niet.
   Korpustyp: Untertitel
Von der Zahl 4.
Van quatre, vier.
   Korpustyp: Untertitel
Zahl mich aus, Motherfucker!
Ophoesten die pingping, kloothufter!
   Korpustyp: Untertitel
Ich zahle jeden Preis.
Wat het ook kost.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich zahle es zurück.
Dank je, Robert.
   Korpustyp: Untertitel
Ich weiß die Zahl.
lk wed dat ik weet wat het is.
   Korpustyp: Untertitel
Copeland-Erdős-Zahl
Constante van Copeland–Erdős
   Korpustyp: Wikipedia
REGEXPRE(„ 14 und 15 und 16“ ;„ [0-9]+“ ;„ Zahl“) liefert„ Zahl und Zahl und Zahl“
REGEXPRE("14 en 15 en 16";"[0-9]+";"num") geeft "num en num en num" terug
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
- Dir zahle ich's heim!
Het is terug pakken.
   Korpustyp: Untertitel
Ich zahle. Mein Abschiedsgeschenk.
lk trakteer, als afscheidscadeautje.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich zahle das.
- We komen terug.
   Korpustyp: Untertitel
Euch zahl ich's heim.
We zullen 't ze betaald zetten.
   Korpustyp: Untertitel
Jetzt zahle ich dafür.
Nu krijg ik de rekening.
   Korpustyp: Untertitel
- Nenn mir 'ne Zahl.
Alle gasten van de bruiloft zijn geëxecuteerd.
   Korpustyp: Untertitel
Ich zahl es zurück.
De verbinding is vreselijk.
   Korpustyp: Untertitel
Dann zahle ich vier!
Vier ryo, dan?
   Korpustyp: Untertitel
Zahl mit Farbwechsel ( 2 )
Van kleur veranderend waardecijfer ( 2 )
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU
- Nicht die letzte Zahl wählen.
Druk niet op de twee.
   Korpustyp: Untertitel
Da nenne ich keine Zahl.
- Dat durf ik niet te schatten.
   Korpustyp: Untertitel
Zahl es ihnen direkt aus.
Maar je betaalt hem achteraf en rechtstreeks.
   Korpustyp: Untertitel
Aber ich zahle kein Erpressungsgeld.
Maar ik laat me niet afpersen.
   Korpustyp: Untertitel
Das zahl ich Ihnen heim.
lk krijg je wel.
   Korpustyp: Untertitel
Ich zahle ihm nichts heim.
Het is geen wraak.
   Korpustyp: Untertitel
Damit zahl ich dich aus.
lk koop je af.
   Korpustyp: Untertitel
- Nur eine Zahl nicht getroffen.
- Net een gemist.
   Korpustyp: Untertitel
- Kommen Sie, Jack, ich zahle.
lk bied je iets aan. - lk wil met hem praten.
   Korpustyp: Untertitel
Das zahle ich ihm zurück.
Dat maak ik goed.
   Korpustyp: Untertitel
Das zahle ich Ihnen heim!
Daar krijg je spijt van, man.
   Korpustyp: Untertitel
Hier unsere vierte Zahl... sieben.
Hier komt het vierde... zeven.
   Korpustyp: Untertitel
- Denken Sie an irgendeine Zahl.
Maakt niet uit wat.
   Korpustyp: Untertitel
- Und wenn ich nicht zahle?
Maar wat als ik dat niet doe?
   Korpustyp: Untertitel
Wir haben keine genaue Zahl.
- Dat weten we niet precies.
   Korpustyp: Untertitel
Ich zahle was ich kann!
- lk doe wat ik kan.
   Korpustyp: Untertitel
Was ist es diesmal? -Zahl.
ln de lucht, Joe.
   Korpustyp: Untertitel
Ich zahle 4.500 pro Kilo.
lk bied 4500 dollar per kilo.
   Korpustyp: Untertitel
Ich zahle das 3-fache.
lk verdrievoudig de prijs.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich zahle, was du willst.
Je salaris mag je zelf bepalen.
   Korpustyp: Untertitel
Ich zahle, was Sie wollen.
Uw prijs is de mijne.
   Korpustyp: Untertitel
Ich zahle es dir zurück.
Wacht even ik wil even de troep...
   Korpustyp: Untertitel
Ich zahle für die Seife.
Rondje zeeppoeder voor mij.
   Korpustyp: Untertitel
- Monty, ich zahle auf dich.
- Monty, ik reken op je.
   Korpustyp: Untertitel
Ich zahle für die Versandkosten.
Deze lading krijg je van mij.
   Korpustyp: Untertitel
- Von einer mindestens siebenstelligen Zahl.
- lk zou niet lager gaan dan zes nullen.
   Korpustyp: Untertitel
Ich zahle Sie zurück, ehrlich.
lk zal u echt terugbetalen.
   Korpustyp: Untertitel
Ich zahle nur einen Lohn.
Wij zijn daar niet toe in staat.
   Korpustyp: Untertitel
- Davon zahle ich die Miete.
Het is bij me thuis.
   Korpustyp: Untertitel
Ich zahle es ihm heim.
lk zal het hem betaald zetten.
   Korpustyp: Untertitel
Ich zahle es natürlich zurück.
Als lening, uiteraard.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich habe keine genaue Zahl.
- Precies weet ik dat nog niet.
   Korpustyp: Untertitel
Ich zahl ihm 10.000 Dollar.
Wij zouden het voor minder doen.
   Korpustyp: Untertitel
Ich sage noch mal Zahl!
Nog een keer kop.
   Korpustyp: Untertitel
- 1240 - was bedeutet die Zahl?
- 1240, waar slaat dat op?
   Korpustyp: Untertitel
Das zahle ich dir heim.
Nu ga ik jou pakken.
   Korpustyp: Untertitel
Ich zahle es dir zurück.
lk probeer volwassen te doen.
   Korpustyp: Untertitel
Jetzt steigt die Zahl wieder.
Het is weer in stijgende lijn.
   Korpustyp: Untertitel
Euch zahle ich fürs Malen.
Heb jij een opleiding gehad als architect?
   Korpustyp: Untertitel
Ich zahl das nächste Mal.
De volgende is voor mij.
   Korpustyp: Untertitel
Das zahle ich Ihnen heim.
lk span 'n rechtszaak aan...
   Korpustyp: Untertitel
Das zahle ich dir heim.
Hiervoor ga je boeten.
   Korpustyp: Untertitel
Ich hasse die Zahl 7.
lk heb de pest aan zevens.
   Korpustyp: Untertitel
Ich zahle es ihm heim!
Laat me wraak op hem nemen!
   Korpustyp: Untertitel